Dave's immature and very careless first cousin who appeared in the second film. |
Тоби Севилья - молодой и очень небрежный кузен Дэйва, который появился во втором фильме. |
You know, you are the most irresponsible... careless, no-account, undisc... |
Вообще, ты самый безответственный... небрежный, нерадивый, неаккура... |
A careless cut can shatter your treasure. |
Один небрежный надрез может уничтожить сокровище. |
We are not advocating a hasty, careless or superficial approach to these negotiations, but a deliberate, orderly and concerted effort to close the remaining gaps in our endeavours. |
Мы выступаем вовсе не за поспешный, небрежный или поверхностный подход к этим переговорам, а, наоборот, за глубокомысленные, упорядоченные и сосредоточенные усилия для сближения остающихся разногласий в нашей работе. |
How careless were you, Viktor? |
Насколько ты небрежный, Виктор? |
But the painter was careless. |
Но художник был небрежный. |
Well it's just such a careless move. |
Это такой небрежный поступок. |
Careless answer, unprofessional demeanor. |
Небрежный ответ, непрофессиональное поведение. |