| He's known to be a reckless spender. | Все знают что он безрассудный транжира. |
| And you think I'm reckless? | Ты тоже думаешь, что я безрассудный! |
| Furious, he sent a letter to Ellery Anderson, who headed the New York Reform Club, to condemn the party's apparent drift towards inflation and agrarian control, the "dangerous and reckless experiment of free, unlimited coinage of silver at our mints." | Разъяренный, он отправил письмо Эллеру Андерсону, возглавлявшему клуб Нью-Йоркской реформы, чтобы осудить очевидный уклон партии в сторону инфляции и аграрного контроля, «опасный и безрассудный эксперимент по свободной, неограниченной чеканке серебра на наших монетных дворах». |
| That was a reckless move. | Это был безрассудный шаг. |
| You're reckless, Logan. | Ты безрассудный, Логан. |
| He's reckless, he's on. | Он безответственный и бесшабашный. |
| I am a brand-new, reckless driver! | Я новоиспеченный безответственный водитель! |
| If you take off with him, you will be seen as irresponsible and reckless. | Если вы сейчас с ним сбежите, то вы будете выглядеть, как безответственный и безрассудный человек. |
| Confident. Reckless. Irresponsible. | Уверенный, безрассудный, безответственный поглощен собой, самовлюбленный. |
| That's a reckless dragon, very reckless. | Это безответственный дракон, очень неосторожный. |
| And I admit it was rash, even reckless. | Я допускаю, что это было поспешно, и даже опрометчиво. |
| A chance to keep you safe, and It made me reckless. | Шанс обезопасить тебя и... это было опрометчиво. |
| Making Davis Bloome front-page news every day is reckless. | Помещая Дэйвиса Блума каждый день на передовицу это опрометчиво. |
| Yes, when you put it does sound a little reckless. | Да, когда ты формулируешь это так... это действительно звучит немного опрометчиво. |
| Part of me knew that being mean was reckless, that it was kind of like driving too fast. | Часть меня знала, быть плохой - опрометчиво, Это как слишком быстрая езда. |
| A reckless approach towards human life and liberty undermines counter-terrorism measures. | Опрометчивый подход к вопросам, связанным с жизнью и свободой человека, сводит на нет меры по борьбе с терроризмом. |
| 'Cause it's reckless disregard. | Это очень опрометчивый шаг. |
| Beginning as a young immortal, full of bravado (based on naivety) and also reckless and uneducated, he gradually changes and matures as he travels the world until he becomes the wise, educated and compassionate character of present times. | Начав свой путь как молодой, полный бравады (основанной на наивности), бессмертный, опрометчивый и необразованный, он постепенно меняется, путешествует по миру, получает образование, становится мудрее. |
| I am sure you have your reasons but you must admit this is reckless even for your young age. | Но надо признать, это очень опрометчивый поступок... даже при вашей молодости. |
| By sending its troops to South Ossetia, Georgia no doubt was politically reckless, but it did not breach any international rule, however nominal its sovereignty may be. | Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность. |
| Must be somebody's job to stop me from being reckless and irresponsible. | У кого-то есть такая обязанность: предотвращать моё безрассудство и безответственность. |
| The tragic thing about growing older is that you can't be quite as reckless any more. | Самое печальное - что когда взрослеешь, уже не можешь позволить безрассудство. |
| 'Cause it's reckless disregard. | Потому что это безрассудство. |
| Your reckless fecundity is hardly my concern. | Ваше безрассудство меня не касается. |
| They're prepared to do something reckless. | Они готовы на безрассудство. |
| Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. | Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный. |
| He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. | Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный. |
| So flies the reckless shepherd from the wolf. | Пастух беспечный так бежит от волка. |
| Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. | Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок. |
| He's always been so reckless. | Он всегда такой беспечный. |
| Armed robbery, assault with a deadly weapon, resisting arrest, felony eluding, reckless driving. | "Вооруженное ограбление, нападение с применением опасного оружия, сопротивление аресту, попытка избежать наказания, неосторожное вождение". |
| The proposal was made that paragraph (3) could be deleted on the basis that the standard of intent to cause harm, or wilful or reckless conduct would be covered by paragraph (2). | Было высказано предложение исключить пункт 3 ввиду того, что стандарт, предусматривающий намерение причинить ущерб и умышленное или неосторожное поведение, будет охвачен пунктом 2. |
| Resisting arrest, reckless driving... | Сопротивление при аресте, неосторожное вождение... |
| Reckless infliction of emotional distress? | Неосторожное причинение эмоционального расстройства? |
| A reckless approach to trade liberalization would risk exacerbating the vicious cycle of trade and balance-of-payments deficits, financial instability, debt and recession, not to mention the social costs and general economic erosion. | Неосторожное продвижение по пути либерализации торговли может привести к усугублению проблем дефицита внешней торговли и платежного баланса, финансовой нестабильности, задолженности и спада наряду с ростом социальных издержек и общим ухудшением экономического положения. |
| You just need a fast car and somebody reckless to drive it. | Тебе нужна быстрая машина и безумный водитель. |
| You and your daughter supporting a plan as reckless as this. | Ты и твоя дочь поддерживаете план безумный, как этот |
| I live in the city, that is named Mastorna, whose reckless sleep spread on the grass; | Я живу в городе, что назван Масторна, чей безумный сон растекся по траве; |
| (singing) He was evil, mean and reckless. | Он был злой, коварный и безумный |
| Selfish, vain glorious, reckless. | Эгоистичный, тщеславный, безумный. |
| Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. | Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный. |
| But suddenly cheerful and reckless Gena comes to Moscow for furniture - Pavel's cousin. | Но вдруг в Москву за мебелью приезжает весёлый и бесшабашный Гена - двоюродный брат Павла. |
| Ready to be a child, reckless, responsible for that life you demand. | Готово к ребенку, бесшабашный, ответственных за эту жизнь вы требуете. |
| He's reckless, he's on. | Он безответственный и бесшабашный. |
| That reckless kid out there trying to... save the world. | Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир |
| Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. | Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним. |
| Mind you, Japan's outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it. | Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их. |
| Reckless, impulsive, immoral. | Отчаянный, импульсивный, бесстрашный. |
| In mid-2011, MGK signed a deal with Young and Reckless Clothing. | В середине 2011 года он подписал контракт с компанией Young and Reckless Clothing. |
| On 13 July 2008, Twisted left Crashdïet so he could spend more time in his other band, Reckless Love. | 13 июля 2008 года Херман покидает Crashdïet, чтобы сосредоточиться на Reckless Love. |
| "AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!! - A Reckless Disregard for Gravity". | Последняя разработанная компанией игра - АааааААаааАААааААААаААААА!!! - А Reckless Disregard for Gravity (рус. |
| Team Reckless's MR-S won both drivers' and teams' championships in 2005, driven by Kota Sasaki and Tetsuya Yamano. | В команде Reckless на MR-S в 2005 году выиграли оба водителя - Кота Сасаки и Тецуя Ямано. |
| "Run to You" was released in 18 October 1984 and became one of the most successful songs from Reckless on the American rock charts and arguably one of Bryan Adams's most recognizable and popular songs. | Эта песня была выпущена 18 октября 1984 года и стала одной из самых успешных песен из альбома Reckless в американских хит-парадах и стала одной из самых популярных узнаваемых песен Брайана Адамса. |
| Most countries require the interference to be intentional, while others include reckless interference. | В большинстве стран вмешательство должно быть преднамеренным, в то время как в других странах предусматривается и вмешательство по неосторожности. |
| Persons sentenced to deprivation of freedom for reckless acts constituting a crime are assigned to correctional labour settlements. | Осужденным за преступления, совершенные по неосторожности, отбывание наказания в виде лишения свободы назначается в колониях-поселениях. |
| In addition, criminal sanctions should be extended to deliberate, reckless or negligent violations of administrative rules where there is a likelihood of serious harm or danger to the environment. | Кроме того, уголовные санкции должны распространяться на допущенные умышленно, в результате серьезной небрежности или неосторожности нарушения административных норм в тех случаях, когда существует вероятность нанесения серьезного ущерба или создания опасности для окружающей среды. |
| These core offences, which could be autonomous and independent of environmental regulatory laws, should include deliberate, reckless or negligent assaults on the environment that cause or create imminent risks of serious damage, harm or injury. | Такие ключевые преступления, которые могут рассматриваться автономно и независимо от нормативных актов по окружающей среде должны охватывать совершенные умышленно, в результате серьезной небрежности или неосторожности действия в отношении окружающей среды, которые наносят или создают непосредственную опасность нанесения серьезного ущерба, вреда или повреждения. |
| 273-A, misdemeanor reckless endangerment of a child, is that correct? | Уг. кодекса Калифорнии, подверженность опасности ребенка из-за неосторожности, Верно? |