Английский - русский
Перевод слова Reckless

Перевод reckless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безрассудный (примеров 48)
The bellicose South Korean elements are approaching the danger line with their reckless firing. Воинствующие южнокорейские элементы, осуществив этот безрассудный обстрел, приблизились к опасной черте.
You're reckless, but not loathsome. Ты безрассудный, но не отталкивающий.
Thus, under this rule, a staff member may be held personally liable for losses to the Organization where it has been determined that he or she has engaged in misconduct involving wilful, reckless or grossly negligent conduct. Таким образом, в соответствии с этим правилом сотрудник может нести личную ответственность за ущерб, нанесенный Организации, когда установлено, что он или она совершили проступок, который квалифицируется как преднамеренный, безрассудный или грубо неосторожный.
And you're impulsive and reckless! Но ты импульсивный и безрассудный!
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
Больше примеров...
Безответственный (примеров 12)
With the adoption of the resolution, the Council has acted swiftly and robustly in response to the reckless and condemnable act of the Democratic People's Republic of Korea in launching a barrage of ballistic missiles on 5 July, local time. Приняв данную резолюцию, Совет действовал оперативно и решительно в ответ на безответственный и достойный осуждения акт со стороны Корейской Народно-Демократической Республики, которая 5 июля по местному времени осуществила запуск баллистических ракет.
He's reckless, he's on. Он безответственный и бесшабашный.
Your husband is a... reckless man. Ваш муж... безответственный человек.
I am a brand-new, reckless driver! Я новоиспеченный безответственный водитель!
He is certainly a reckless and irresponsible person. Сам по себе Сю беззаботный и безответственный.
Больше примеров...
Опрометчиво (примеров 36)
Perhaps it was a little reckless. Пожалуй, это было слегка опрометчиво.
Well, given my history on the subject, it seems a little reckless to bring it up now. Учитывая моё прежнее отношение к этому вопросу, кажется, малость опрометчиво поднимать его сейчас.
For example, on 4 March 2007, the then Japanese Prime Minister refused to admit Japan's responsibility for the issue of comfort women by making reckless remarks, such as that there was no evidence proving the forcible recruitment of comfort women for the imperial Japanese army. Например, 4 марта 2007 года тогдашний японский премьер-министр отказался признать ответственность Японии в отношении «женщин для утех», опрометчиво заявив, например, об отсутствии доказательств того, что «женщин для утех» для императорской японской армии вербовали в принудительном порядке.
This was irresponsible and reckless. Это было безответственно и опрометчиво.
Reckless, I tell you. Опрометчиво, скажу я вам.
Больше примеров...
Опрометчивый (примеров 7)
A reckless approach towards human life and liberty undermines counter-terrorism measures. Опрометчивый подход к вопросам, связанным с жизнью и свободой человека, сводит на нет меры по борьбе с терроризмом.
You're a smart man, not a reckless one. Вы умный человек, а не опрометчивый.
'Cause it's reckless disregard. Это очень опрометчивый шаг.
Beginning as a young immortal, full of bravado (based on naivety) and also reckless and uneducated, he gradually changes and matures as he travels the world until he becomes the wise, educated and compassionate character of present times. Начав свой путь как молодой, полный бравады (основанной на наивности), бессмертный, опрометчивый и необразованный, он постепенно меняется, путешествует по миру, получает образование, становится мудрее.
By sending its troops to South Ossetia, Georgia no doubt was politically reckless, but it did not breach any international rule, however nominal its sovereignty may be. Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность.
Больше примеров...
Безрассудство (примеров 23)
President Underwood is being reckless with FEMA. Президент Андервуд проявляет безрассудство с ФАЧС.
The tragic thing about growing older is that you can't be quite as reckless any more. Самое печальное - что когда взрослеешь, уже не можешь позволить безрассудство.
reckless... it's not the same as brave. безрассудство... это не то же самое, что храбрость.
You haven't run off and done something reckless, have you? Надеюсь, ты не сбежал и не совершил какое-нибудь безрассудство?
They're prepared to do something reckless. Они готовы на безрассудство.
Больше примеров...
Беспечный (примеров 5)
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный.
So flies the reckless shepherd from the wolf. Пастух беспечный так бежит от волка.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок.
He's always been so reckless. Он всегда такой беспечный.
Больше примеров...
Неосторожное (примеров 11)
We can only prosecute Mr. Moore for assault on a police officer and reckless driving. На данный момент мы можем предъявить мистеру Муру только нападение на офицера полиции и неосторожное управление автомобилем.
So why don't we just make this reckless driving? Может, спишем на неосторожное вождение?
One charge reckless driving. Одно обвинение за неосторожное вождение.
Reckless infliction of emotional distress? Неосторожное причинение эмоционального расстройства?
A reckless approach to trade liberalization would risk exacerbating the vicious cycle of trade and balance-of-payments deficits, financial instability, debt and recession, not to mention the social costs and general economic erosion. Неосторожное продвижение по пути либерализации торговли может привести к усугублению проблем дефицита внешней торговли и платежного баланса, финансовой нестабильности, задолженности и спада наряду с ростом социальных издержек и общим ухудшением экономического положения.
Больше примеров...
Безумный (примеров 5)
You just need a fast car and somebody reckless to drive it. Тебе нужна быстрая машина и безумный водитель.
You and your daughter supporting a plan as reckless as this. Ты и твоя дочь поддерживаете план безумный, как этот
I live in the city, that is named Mastorna, whose reckless sleep spread on the grass; Я живу в городе, что назван Масторна, чей безумный сон растекся по траве;
(singing) He was evil, mean and reckless. Он был злой, коварный и безумный
Selfish, vain glorious, reckless. Эгоистичный, тщеславный, безумный.
Больше примеров...
Бесшабашный (примеров 4)
Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный.
But suddenly cheerful and reckless Gena comes to Moscow for furniture - Pavel's cousin. Но вдруг в Москву за мебелью приезжает весёлый и бесшабашный Гена - двоюродный брат Павла.
Ready to be a child, reckless, responsible for that life you demand. Готово к ребенку, бесшабашный, ответственных за эту жизнь вы требуете.
He's reckless, he's on. Он безответственный и бесшабашный.
Больше примеров...
Отчаянный (примеров 4)
That reckless kid out there trying to... save the world. Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним.
Mind you, Japan's outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it. Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их.
Reckless, impulsive, immoral. Отчаянный, импульсивный, бесстрашный.
Больше примеров...
Reckless (примеров 18)
On May 30, 2013, The Pretty Reckless released a teaser trailer for their second studio album Going to Hell, set for release later that year. 30 мая 2013-го года The Pretty Reckless выпустили тизер-трейлер к их второму студийному альбому Going to Hell, сказав, что он будет выпущен ближе к концу текущего года.
Team Reckless's MR-S won both drivers' and teams' championships in 2005, driven by Kota Sasaki and Tetsuya Yamano. В команде Reckless на MR-S в 2005 году выиграли оба водителя - Кота Сасаки и Тецуя Ямано.
In January 1984, the band recorded a five-song demo featuring the tracks "Anything Goes", "Rocker", "Shadow of Your Love", and "Reckless Life", which was released in 2004 as The Roots of Guns N' Roses. В январе 1984 года группа записала демо из пяти песен, включая треки «Anything Goes», «Rocker», «Shadow of Your Love» и «Reckless Life», которые были выпущены в 2004 году на сборнике The Roots of Guns N' Roses.
In autumn 2013 the band went into a large-scale tour of 26 U.S. cities with teams of The Pretty Reckless and Heaven's Basement. Осенью того же года группа отправилась в масштабный концертный тур по 26 городам США совместно с популярным американским коллективом «The Pretty Reckless» и английской группой «Heaven's Basement», проехав 13 штатов за 44 дня.
Like the previous single released from Reckless, "Heaven", "Summer of '69" was a commercial success worldwide. Подобно предыдущему хиту с альбома Reckless, такому как «Heaven», «Summer of '69» имел успех во всём мире.
Больше примеров...
Неосторожности (примеров 13)
Persons sentenced to deprivation of freedom for reckless acts constituting a crime are assigned to correctional labour settlements. Осужденным за преступления, совершенные по неосторожности, отбывание наказания в виде лишения свободы назначается в колониях-поселениях.
Vehicular manslaughter, reckless endangerment, possession of controlled substances, possession of a deadly weapon, violation of parole. Наезд со смертельным исходом, подвержение опасности по неосторожности, хранение запрещённых к обороту веществ, незаконное владение оружием, нарушение режима досрочного освобождения.
These core offences, which could be autonomous and independent of environmental regulatory laws, should include deliberate, reckless or negligent assaults on the environment that cause or create imminent risks of serious damage, harm or injury. Такие ключевые преступления, которые могут рассматриваться автономно и независимо от нормативных актов по окружающей среде должны охватывать совершенные умышленно, в результате серьезной небрежности или неосторожности действия в отношении окружающей среды, которые наносят или создают непосредственную опасность нанесения серьезного ущерба, вреда или повреждения.
Plead guilty to Misdemeanor Reckless Endangerment, and they forgo a new trial. Признайтесь в нанесении ущерба по неосторожности, и дальнейших исков не будет.
273-A, misdemeanor reckless endangerment of a child, is that correct? Уг. кодекса Калифорнии, подверженность опасности ребенка из-за неосторожности, Верно?
Больше примеров...