Английский - русский
Перевод слова Reckless

Перевод reckless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безрассудный (примеров 48)
You righteous, reckless, twitchy little man. Вы - надменный, безрассудный, озабоченный мальчишка.
And you think I'm reckless? Ты тоже думаешь, что я безрассудный!
That was a reckless move. Это был безрассудный шаг.
And you call me reckless? Ты тоже думаешь, что я безрассудный!
I'm notorious back home for being a reckless biker. Я известна как совершенно безрассудный велосипедист.
Больше примеров...
Безответственный (примеров 12)
Munir is simple, Kasim is reckless. Мунир слишком наивный, а Касим - безответственный.
He's reckless, he's on. Он безответственный и бесшабашный.
I am a brand-new, reckless driver! Я новоиспеченный безответственный водитель!
You're still irresponsible, immature and reckless, but the way you handled yourself with Dagur, maybe you do have what it takes to be a Dragon Rider... someday. Ты все еще безответственный, незрелый и безрассудный, но то, как ты вел себя с Дагуром, может ты и станешь Драконьим всадником... однажды.
Confident. Reckless. Irresponsible. Уверенный, безрассудный, безответственный поглощен собой, самовлюбленный.
Больше примеров...
Опрометчиво (примеров 36)
You also argued that it was reckless. Еще Вы настаивали, что это было опрометчиво.
[Chuckles] It was impulsive and selfish and reckless, is what it was, just breezing in and taking what he wants without a thought to the consequences, without a thought to how his actions could ruin your life! Это было импульсивно, эгоистично и опрометчиво, он просто приперся, сделал, что ему было надо, не подумав о последствиях, не подумав о том, что его действия могут разрушить твою жизнь!
That was incredibly reckless of both of you. Вы оба поступили крайне опрометчиво.
This was irresponsible and reckless. Это было безответственно и опрометчиво.
Terrible debt that was gnified by reckless borrowing and complex securities. Чудовищные долги образовались из-за опрометчиво взятых кредитов и их системы поручительства.
Больше примеров...
Опрометчивый (примеров 7)
A reckless approach towards human life and liberty undermines counter-terrorism measures. Опрометчивый подход к вопросам, связанным с жизнью и свободой человека, сводит на нет меры по борьбе с терроризмом.
You're a smart man, not a reckless one. Вы умный человек, а не опрометчивый.
'Cause it's reckless disregard. Это очень опрометчивый шаг.
Beginning as a young immortal, full of bravado (based on naivety) and also reckless and uneducated, he gradually changes and matures as he travels the world until he becomes the wise, educated and compassionate character of present times. Начав свой путь как молодой, полный бравады (основанной на наивности), бессмертный, опрометчивый и необразованный, он постепенно меняется, путешествует по миру, получает образование, становится мудрее.
By sending its troops to South Ossetia, Georgia no doubt was politically reckless, but it did not breach any international rule, however nominal its sovereignty may be. Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность.
Больше примеров...
Безрассудство (примеров 23)
How reckless that can make a man. Я знаю, что безрассудство может сделать с человеком.
Blindly following her tattoos is reckless. Слепо следовать за её тату - это безрассудство.
You were reckless and almost got killed. Безрассудство чуть не стоило тебе жизни.
It was beyond reckless. Это было полное безрассудство.
Your reckless fecundity is hardly my concern. Ваше безрассудство меня не касается.
Больше примеров...
Беспечный (примеров 5)
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный.
So flies the reckless shepherd from the wolf. Пастух беспечный так бежит от волка.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок.
He's always been so reckless. Он всегда такой беспечный.
Больше примеров...
Неосторожное (примеров 11)
The proposal was made that paragraph (3) could be deleted on the basis that the standard of intent to cause harm, or wilful or reckless conduct would be covered by paragraph (2). Было высказано предложение исключить пункт 3 ввиду того, что стандарт, предусматривающий намерение причинить ущерб и умышленное или неосторожное поведение, будет охвачен пунктом 2.
Speeding equals reckless driving. Превышение скорости - это неосторожное вождение.
Resisting arrest, reckless driving... Сопротивление при аресте, неосторожное вождение...
"Verdict - reckless driving." Вывод - неосторожное вождение .
Reckless infliction of emotional distress? Неосторожное причинение эмоционального расстройства?
Больше примеров...
Безумный (примеров 5)
You just need a fast car and somebody reckless to drive it. Тебе нужна быстрая машина и безумный водитель.
You and your daughter supporting a plan as reckless as this. Ты и твоя дочь поддерживаете план безумный, как этот
I live in the city, that is named Mastorna, whose reckless sleep spread on the grass; Я живу в городе, что назван Масторна, чей безумный сон растекся по траве;
(singing) He was evil, mean and reckless. Он был злой, коварный и безумный
Selfish, vain glorious, reckless. Эгоистичный, тщеславный, безумный.
Больше примеров...
Бесшабашный (примеров 4)
Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный.
But suddenly cheerful and reckless Gena comes to Moscow for furniture - Pavel's cousin. Но вдруг в Москву за мебелью приезжает весёлый и бесшабашный Гена - двоюродный брат Павла.
Ready to be a child, reckless, responsible for that life you demand. Готово к ребенку, бесшабашный, ответственных за эту жизнь вы требуете.
He's reckless, he's on. Он безответственный и бесшабашный.
Больше примеров...
Отчаянный (примеров 4)
That reckless kid out there trying to... save the world. Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним.
Mind you, Japan's outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it. Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их.
Reckless, impulsive, immoral. Отчаянный, импульсивный, бесстрашный.
Больше примеров...
Reckless (примеров 18)
On 13 July 2008, Twisted left Crashdïet so he could spend more time in his other band, Reckless Love. 13 июля 2008 года Херман покидает Crashdïet, чтобы сосредоточиться на Reckless Love.
AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!! - A Reckless Disregard for Gravity (officially abbreviated as AaAaAA!!!) is a simulation video game released on September 3, 2009 by Dejobaan Games for Microsoft Windows. АааааААаааАААааААААаААААА!!! - А Reckless Disregard for Gravity (с англ. - «Безрассудное пренебрежение гравитацией»; также известна как Aaaaa!) - компьютерная игра в жанре аркада, разработанная и выпущенная компанией Dejobaan Games для Microsoft Windows в 2009 году.
His first significant film role was in Reckless, followed by a breakthrough role in Desperately Seeking Susan as the character "Dez" (the love interest of the character played by Rosanna Arquette). Его первая значительная роль была в фильме «Reckless», следующим прорывом стала роль Деза (любовное увлечение Роберты Гласс, которую сыграла Розана Аркет) в фильме «Напрасные поиски Сьюзен».
Their third album, titled Reckless & Relentless was released 4 April 2011. Второй альбом Asking Alexandria под названием Reckless & Relentless был выпущен 5 апреля 2011 года.
Like the previous single released from Reckless, "Heaven", "Summer of '69" was a commercial success worldwide. Подобно предыдущему хиту с альбома Reckless, такому как «Heaven», «Summer of '69» имел успех во всём мире.
Больше примеров...
Неосторожности (примеров 13)
Most countries require the interference to be intentional, while others include reckless interference. В большинстве стран вмешательство должно быть преднамеренным, в то время как в других странах предусматривается и вмешательство по неосторожности.
Persons sentenced to deprivation of freedom for reckless acts constituting a crime are assigned to correctional labour settlements. Осужденным за преступления, совершенные по неосторожности, отбывание наказания в виде лишения свободы назначается в колониях-поселениях.
The sanctions should include reimbursement for any financial loss suffered by the United Nations as a result of gross negligence, such as improper motivation, wilful violation, or reckless disregard of Staff Regulations, Staff Rules and established policies regulating recruitment, placement and promotion. Эти санкции должны включать в себя возмещение любого финансового ущерба, который понесла Организация Объединенных Наций в результате явной небрежности, например несоответствующего побуждения, сознательного нарушения или несоблюдения по неосторожности правил и положений о персонале и принятой практики в области набора, расстановки кадров и продвижения по службе.
In addition, criminal sanctions should be extended to deliberate, reckless or negligent violations of administrative rules where there is a likelihood of serious harm or danger to the environment. Кроме того, уголовные санкции должны распространяться на допущенные умышленно, в результате серьезной небрежности или неосторожности нарушения административных норм в тех случаях, когда существует вероятность нанесения серьезного ущерба или создания опасности для окружающей среды.
These core offences, which could be autonomous and independent of environmental regulatory laws, should include deliberate, reckless or negligent assaults on the environment that cause or create imminent risks of serious damage, harm or injury. Такие ключевые преступления, которые могут рассматриваться автономно и независимо от нормативных актов по окружающей среде должны охватывать совершенные умышленно, в результате серьезной небрежности или неосторожности действия в отношении окружающей среды, которые наносят или создают непосредственную опасность нанесения серьезного ущерба, вреда или повреждения.
Больше примеров...