| You know, you're the most difficult... stubborn... obnoxious... misogynistic and reckless human being I've ever met. | Знаешь, ты самый неуправляемый... упрямый... несносный... женоненавистник и безрассудный человек, которого я когда-либо встречала. |
| You're reckless, but not loathsome. | Ты безрассудный, но не отталкивающий. |
| "My eldest son was a reckless, impulsive type." | Мой старший сын был безрассудный и импульсивный. |
| I may be a reckless mess, but at least I know who I am! | Может я и безрассудный, но по крайней мере я знаю, кто я такой! |
| And you're impulsive and reckless! | Но ты импульсивный и безрассудный! |
| At times, the Government of Singapore is obliged to take strong enforcement action to change the mindsets of road users and make them think twice before engaging in reckless or dangerous road behaviour. | Иногда правительству Сингапура приходится принимать крайне строгие принудительные меры с целью изменить мышление участников дорожного движения и заставить их хорошо подумать, прежде чем совершить безответственный или опасный поступок на дороге. |
| He's reckless, he's on. | Он безответственный и бесшабашный. |
| Your husband is a... reckless man. | Ваш муж... безответственный человек. |
| You're still irresponsible, immature and reckless, but the way you handled yourself with Dagur, maybe you do have what it takes to be a Dragon Rider... someday. | Ты все еще безответственный, незрелый и безрассудный, но то, как ты вел себя с Дагуром, может ты и станешь Драконьим всадником... однажды. |
| Confident. Reckless. Irresponsible. | Уверенный, безрассудный, безответственный поглощен собой, самовлюбленный. |
| It is simply reckless for the government to be injecting certainty... when the scientific community cannot. | Для правительства просто опрометчиво вселять уверенность в людей, когда научное сообщество этого не может. |
| You also argued that it was reckless. | Еще Вы настаивали, что это было опрометчиво. |
| It was a little reckless, but you know, I was 16. | Это было немного опрометчиво, но мне было всего 16. |
| This was irresponsible and reckless. | Это было безответственно и опрометчиво. |
| It was a little reckless, but you know, I was 16. | Это было немного опрометчиво, но мне было всего 16. |
| A reckless approach towards human life and liberty undermines counter-terrorism measures. | Опрометчивый подход к вопросам, связанным с жизнью и свободой человека, сводит на нет меры по борьбе с терроризмом. |
| You're a smart man, not a reckless one. | Вы умный человек, а не опрометчивый. |
| 'Cause it's reckless disregard. | Это очень опрометчивый шаг. |
| Beginning as a young immortal, full of bravado (based on naivety) and also reckless and uneducated, he gradually changes and matures as he travels the world until he becomes the wise, educated and compassionate character of present times. | Начав свой путь как молодой, полный бравады (основанной на наивности), бессмертный, опрометчивый и необразованный, он постепенно меняется, путешествует по миру, получает образование, становится мудрее. |
| I am sure you have your reasons but you must admit this is reckless even for your young age. | Но надо признать, это очень опрометчивый поступок... даже при вашей молодости. |
| Megan, what you did was beyond reckless. | Меган, то, что вы сделали - полное безрассудство. |
| How reckless that can make a man. | Я знаю, что безрассудство может сделать с человеком. |
| I get that we had an amazing life together, and I know that I loved the fact that you were reckless and probably made me feel very free, but now when I look into your eyes, I just... | Я понимаю, что у нас с тобой была замечательная жизнь, и знаю, что мне нравилось твоё безрассудство и вероятно ты дал мне почувствовать свободу, но теперь, глядя в твои глаза, я лишь... |
| Reckless abandon, not really my thing. | Безрассудство и импульсивность - не мой стиль. |
| Sometimes reckless can be courageous. | Иногда безрассудство может быть мужеством. |
| Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish. | Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный. |
| He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. | Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный. |
| So flies the reckless shepherd from the wolf. | Пастух беспечный так бежит от волка. |
| Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. | Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок. |
| He's always been so reckless. | Он всегда такой беспечный. |
| Armed robbery, assault with a deadly weapon, resisting arrest, felony eluding, reckless driving. | "Вооруженное ограбление, нападение с применением опасного оружия, сопротивление аресту, попытка избежать наказания, неосторожное вождение". |
| We can only prosecute Mr. Moore for assault on a police officer and reckless driving. | На данный момент мы можем предъявить мистеру Муру только нападение на офицера полиции и неосторожное управление автомобилем. |
| So why don't we just make this reckless driving? | Может, спишем на неосторожное вождение? |
| Speeding equals reckless driving. | Превышение скорости - это неосторожное вождение. |
| "Verdict - reckless driving." | Вывод - неосторожное вождение . |
| You just need a fast car and somebody reckless to drive it. | Тебе нужна быстрая машина и безумный водитель. |
| You and your daughter supporting a plan as reckless as this. | Ты и твоя дочь поддерживаете план безумный, как этот |
| I live in the city, that is named Mastorna, whose reckless sleep spread on the grass; | Я живу в городе, что назван Масторна, чей безумный сон растекся по траве; |
| (singing) He was evil, mean and reckless. | Он был злой, коварный и безумный |
| Selfish, vain glorious, reckless. | Эгоистичный, тщеславный, безумный. |
| Some of your johns say your okay... maybe a bit reckless at times. | Твои коллеги говорят, ты в порядке, может быть иногда немного бесшабашный. |
| But suddenly cheerful and reckless Gena comes to Moscow for furniture - Pavel's cousin. | Но вдруг в Москву за мебелью приезжает весёлый и бесшабашный Гена - двоюродный брат Павла. |
| Ready to be a child, reckless, responsible for that life you demand. | Готово к ребенку, бесшабашный, ответственных за эту жизнь вы требуете. |
| He's reckless, he's on. | Он безответственный и бесшабашный. |
| That reckless kid out there trying to... save the world. | Этот отчаянный парень, пытающийся... спасти мир |
| Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. | Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним. |
| Mind you, Japan's outsize government debt and undersize pension assets are a huge problem, and only the most reckless and crude Keynesian would advise the authorities to ignore it. | Имейте в виду, что негабаритный государственный долг Японии и недостаточные пенсионные активы являются огромной проблемой и только самый отчаянный и сухой Кейнсианский экономист бы посоветовал властям игнорировать их. |
| Reckless, impulsive, immoral. | Отчаянный, импульсивный, бесстрашный. |
| In mid-2011, MGK signed a deal with Young and Reckless Clothing. | В середине 2011 года он подписал контракт с компанией Young and Reckless Clothing. |
| In January 2009, the website of Reckless Love announced that drummer Mike Harley would leave the band. | В январе 2009 года на сайте Reckless Love появляется информация о том, что барабанщик Майк Харли собирается покинуть группу. |
| "AaaaaAAaaaAAAaaAAAAaAAAAA!!! - A Reckless Disregard for Gravity". | Последняя разработанная компанией игра - АааааААаааАААааААААаААААА!!! - А Reckless Disregard for Gravity (рус. |
| Team Reckless's MR-S won both drivers' and teams' championships in 2005, driven by Kota Sasaki and Tetsuya Yamano. | В команде Reckless на MR-S в 2005 году выиграли оба водителя - Кота Сасаки и Тецуя Ямано. |
| In January 1984, the band recorded a five-song demo featuring the tracks "Anything Goes", "Rocker", "Shadow of Your Love", and "Reckless Life", which was released in 2004 as The Roots of Guns N' Roses. | В январе 1984 года группа записала демо из пяти песен, включая треки «Anything Goes», «Rocker», «Shadow of Your Love» и «Reckless Life», которые были выпущены в 2004 году на сборнике The Roots of Guns N' Roses. |
| Persons sentenced to deprivation of freedom for reckless acts constituting a crime are assigned to correctional labour settlements. | Осужденным за преступления, совершенные по неосторожности, отбывание наказания в виде лишения свободы назначается в колониях-поселениях. |
| The sanctions should include reimbursement for any financial loss suffered by the United Nations as a result of gross negligence, such as improper motivation, wilful violation, or reckless disregard of Staff Regulations, Staff Rules and established policies regulating recruitment, placement and promotion. | Эти санкции должны включать в себя возмещение любого финансового ущерба, который понесла Организация Объединенных Наций в результате явной небрежности, например несоответствующего побуждения, сознательного нарушения или несоблюдения по неосторожности правил и положений о персонале и принятой практики в области набора, расстановки кадров и продвижения по службе. |
| On 6th November 1965 the building of Labská bouda burned down because of craftsmen' reckless manipulation with petrol lamp. | Однако, из-за неосторожности рабочих при облуживании бензиновой лампы 6-го ноября 1965 турбаза сгорела. |
| Vehicular manslaughter, reckless endangerment, possession of controlled substances, possession of a deadly weapon, violation of parole. | Наезд со смертельным исходом, подвержение опасности по неосторожности, хранение запрещённых к обороту веществ, незаконное владение оружием, нарушение режима досрочного освобождения. |
| Plead guilty to Misdemeanor Reckless Endangerment, and they forgo a new trial. | Признайтесь в нанесении ущерба по неосторожности, и дальнейших исков не будет. |