| But on the face of it, pretty solid car. | Но по правде говоря, довольно крепкая машинка. |
| This is a bumper car I got on eBay. | Это машинка которую я купил на обей. |
| When it took care, mother, it looks at the car. | Осторожней, мама, там машинка. |
| Dude, that is a sweet RC car. | Чувак, это крутая радиоуправляемая машинка. |
| I'm suddenly feeling like a used car. | Я чувствую себя как использованная машинка. |
| I thought I heard a matchbox car pull up. | Кажется, я слышал, как подъехала игрушечная машинка. |
| Somebody parked a clown car in front of our house. | Напротив нашего дома стоит машинка, как у клоунов. |
| His car was still in the lot. | Его машинка все еще на стоянке. |
| It's a car the little dear has embroidered. | Это машинка, которую вышил наш мальчик. |
| I still maintain this is a fantastic little car. | Я все еще думаю это фантастическая маленькая машинка. |
| Dad, it's my safari car. | Папа, это моя машинка для сафари. |
| I'm a boy, so I had a car. | Я - мальчик, у меня была машинка. |
| The car is smoking a cigarette. | А этот дым? Дым? Машинка покурить решила. |
| I set some things up at home that my car can drive over. | Я у себя дома установил такие штучки, чтобы моя машинка могла ехать быстрее. |
| What's that... a matchbox car? | А это что, игрушечная машинка? |
| I thought your race car was a Transformer! | Я думал, что твоя гоночная машинка была Трансформером! |
| Unfortunately, I had to make a pit stop, and when I got back, the car was gone. | К несчастью, я ушёл на пит-стоп, А когда вернулся, машинка тю-тю. |
| "And a shiny toy car." | "И сверкающая игрушечная машинка". |
| Your little car is out of range? | Твоя маленькая машинка вне радиуса действия? |
| It's the fastest car we've ever built. | Это самая быстрая машинка из всех, когда-либо нами созданных |
| Our Pinewood Derby car found alien life in space. | Наша гоночная машинка нашла внеземной разум в космосе! |
| You still got that nice little car? | У тебя всё ещё есть маленькая машинка? |
| Which means that car was recording everything that happened in that office, including why Lance was there. | Значит, эта машинка записывала все, что случилось в этом офисе, включая причину прихода Лэнса. |
| A beautiful car, isn't it? | А ведь милая машинка, а? Чудо! |
| Might not be a practical family car, but it's my baby and I love it. | Может, это и не практичная семейная машинка, но это моя детка и я её люблю. |