Niki Lauda tested the car extensively during the off season, ready for a full-on championship challenge. |
В межсезонье Ники Лауда интенсивно тестировал автомобиль, после чего болид был полностью готов к участию в чемпионате. |
The Mugen-Honda-powered JS43 turned out to be a well balanced car, if not on par with the Williams entries. |
В 1996 году болид JS43 с двигателем Mugen-Honda получился хорошо сбалансированной машиной, вполне наравне с болидами Williams. |
On lap 14, Morbidelli crashed, and Brundle crashed off shortly after at the same point whilst the marshalls were still dealing with Morbidelli's car. |
На 14-м круге Морбиделли разбил свой болид, а вскоре в том же месте потерпел аварию и Брандл, в то время как маршалы всё ещё убирали машину Морбиделли. |
'He's got a much, much slower car and clapped out tires on his car. |
"У него на много медленнее болид и лопнувшие шины." |
All told, five versions of the car were built: the standard Isetta, a convertible version, a luxury version, a one-off "Sport" version, and a race car. |
Было представлено пять версий автомобиля: стандартная Isetta, кабриолет-версия, люкс-версия, псевдо-спортивная версия и спортивный болид. |
The McLaren M5A was a racing car constructed by Bruce McLaren Motor Racing, and was McLaren's first purpose-built Formula One car. |
McLaren M5A - болид Формулы-1, который стал первым самостоятельно построенным автомобилем команды Bruce McLaren Motor Racing. |
At the same time he registered for the Volant Shell scholarship competition, which offered the top finisher the prize of an Alpine Formula Three car. |
В это же время он зарегистрировался для участия в соревновании Volant Shell, победитель которого получал в награду болид Alpine Формулы-3. |
He took over Musso's car on lap 29 and re-entered in fifth place. |
Он взял болид Муссо на 29 круге и провёл рестарт с пятого места. |
Driving a Dallara F300 for Escuela Profiltek, Sánchez was also eligible for the secondary Copa de España as he was driving an older car than most other competitors. |
За рулём Dallara F300 в команде Escuela Profiltek, Санчес принял участие в Copa de España и его болид был гораздо более старее чем у соперников. |
Adrian Sutil left Team Kolles to take over Salignon's #27 car at Hockenheim, and his Kolles seat was taken by Maximilian Götz. |
Адриан Сутиль покинул команду «Тёам Kolles» и занял болид #27 Салиньона в Хоккенхайме, а его место в команде «Kolles» занял Максимилан Гётц. |
Rosberg was not able to qualify for a race afterwards, and was signed by another uncompetitive team, ATS, for three races after the Theodore team scrapped its unreliable car design. |
Затем Росбергу никак не удавалось пройти квалификацию следующие три гонки, и он подписал контракт с другой неконкурентоспособной командой - ATS, так как болид Theodore страдал от неудачного дизайна. |
In 2006 he tested an F1 car again for BMW Sauber, which led to him being signed in December as the team's second test driver for 2007. |
Также в 2006 году он тестировал болид команды Формулы-1 «БМВ-Заубер» и в декабре 2006 года подписал с этой командой контракт на сезон 2007 года в качестве второго тест-пилота. |
When the weights of each car was published post-qualifying, it emerged that Vettel was 9 kg heavier than the Brawn of Barrichello and 7 kg heavier than teammate Webber. |
Когда были опубликован вес болидов, оказалось что болид Феттеля был на 9 кг тяжелее болида Brawn Баррикелло и 7 кг тяжелее болида напарника Уэббера. |
And if the car and the driver were good enough, then you'd win the race. |
Если болид и пилот были достаточно хороши, то вы выигрывали гонку. |