Английский - русский
Перевод слова Candy
Вариант перевода Сладости

Примеры в контексте "Candy - Сладости"

Примеры: Candy - Сладости
Do any of these boxes have candy in 'em? А в этих коробках есть сладости?
Did you eat all the neighbor candy? Это ты съел все соседские сладости?
Ross, the neighbors ate all my candy. Росс, соседи съели все мои сладости!
I can't afford candy, so he has got to be it. У меня нет денег на сладости, так что он будет вместо них.
Don't you like candy and cars? Тебе же нравятся сладости и машинки?
I call every holiday "holiday basket time," so it's holiday basket time, and we need candy. Я называю каждый праздник "временем праздничной корзины", и сейчас время праздничной корзины, и нам нужны сладости.
Babe, what kind of candy do you think we'd be for Halloween? Детка, какие сладости у нас будут на Хэллоуин?
Yes, well, these girls didn't get a chance to go trick or treating so somewhere in this house there is some candy. Да, что ж, у этих девочек не было возможности выпрашивать сладости, так что где-то в этом доме должны быть сладости.
I know the kids care more about the candy than the costume, But I think they appreciate the effort. Знаю, что детей больше волнуют сладости, а не костюмы, но, думаю, они оценят приложенные усилия.
Let's find my little brother's Halloween candy and eat all of it, right? Найдём сладости моего младшего брата и съедим их все, хорошо?
"Halloween, doorbells, candy, let's pick it up and..." "Хэллоуин, звонки в дверь, сладости, давай уже бери это и..."
You're supposed to have a nice time, dress up and get candy! Ты должен хорошо проводить время, красиво одеться и получить сладости!
Okay, I want all of you who had your candy stolen by Frankenstein... to stand over here, and the others stand over here. Хорошо, я хочу, чтобы те, чьи сладости украл Франкенштейн... встали здесь, а остальные здесь.
You wouldn't blame a little boy for stealing a piece of candy, if left alone in a room with a whole box-full, would you? Ты же не будешь винить ребенка за украденные сладости, оставленные без присмотра в комнате, правда?
We can take some of the money that we spent on diapers, and we can buy you candy, and cars! Тогда мы могли быть взять часть денег, которые мы тратим на подгузники, и купить тебе сладости и машинки!
RICH PEOPLE TRADITIONALLY GIVE OUT THE CHEAPEST CANDY. Богатые люди раздают дешевые сладости, и поэтому остаются богатыми.
I'VE BEEN LECTURING MY KIDS FOR WEEKS NOT TO TAKE UNWRAPPED CANDY. Я уже несколько недель говорю своим детям не брать необернутые сладости.
JUST GIVE US YOUR CANDY AND YOU'RE FREE TO GO. Просто отдайте нам свои сладости и можете идти.
NOT IF I EAT THE CANDY AS WE GO. Нет, если я буду съедать сладости по дороге.
Candy's the only thing I was ever certain of and now I'm just not certain at all. Сладости всегда были единственным, в чем я был уверен. А теперь я не уверен ни в чем.
SO TO DISRUPT THE ELECTION, THEY'RE GOING TO EJECT THE CANDY WITH HEROIN Они собираются подложить в сладости героин, чтобы дети отравились.
The candy and everything? Вы видели её? Сладости и прочее?
We should have delayed the candy. Следовало дать ему сладости после.
We just need you to order the candy. Мы только просим заказать сладости.
You... can take our candy... but you can never... take our candy! Ты... можешь забрать наши сладости... но ты никогда... не заберёшь наши сладости!