The candy comprises a chocolate-coated body. | Конфета содержит покрытый шоколадной глазурью корпус. |
Spats, sock garters, the world's hardest hard candy... | Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета... |
Also dessert foods like fruit, candy, cake, cookies, ice cream and even sugar must be kept out of your South Beach Diet recipes. | Также еда десерта любит плодоовощ, конфета, торт, cookies, мороженое и даже сахар быть сдержано из ваших южных recipes диетпитания пляжа. |
And people love that! - every 4th refreshment candy bought in Russia is RONDO! | Не удивительно, что каждая 4 освежающая конфета, покупаемая сегодня в России - это именно RONDO! |
But most foods posing as "health food" raise the same question as vitamin-supplemented candy: does adding vitamins really make a food better for you? | Но большинство пищевых продуктов, изображающих из себя "здоровую пищу", поднимают тот же самый вопрос, как и конфета с добавлением витаминов: неужели добавление витаминов действительно делает продукт более полезным для вас? |
Do I still get a piece of candy after? | Мне все еще полагается за это конфетка? |
Their names were Candy and Brown Sugar. | Их звали Конфетка и Жжёный сахар. |
I got it. Sweet as candy. | Сладкий, как конфетка. |
Candy, candy, candy. | Конфетка, конфетка, конфетка. |
Life's candy and the sun's a ball of butter | ∆изнь Ц конфетка и солнце Ц шар из джема |
So I just weomed them to the building, had a hard candy, nodded politely at some racist comments and then left. | Я просто поздравил их с переездом, скушал леденец, вежливо кивнул в ответ на пару расистских замечаний и ушел. |
And she can stay up as late as she want... and have cookies and candy and stuff. | Так что она может не ложиться так долго, сколько захочет, и съесть печенье или леденец или что-там-еще-есть... |
I'm the kid that stole the candy. | Это я украл леденец. |
See, this is Pez. Candy. | Гляди, это леденец. |
Candy, girl, "taste, pickle." | "Сладкий леденец, поцелуй, вкус, огурец". |
Every superhero and princess surrendered their candy to her. | Каждый супергерой и принцесса отдавали свои сладости ей. |
Sam's selling candy to pay for his basketball uniforms. | Сэм продает сладости, чтобы оплатить баскетбольную форму. |
No, Mon-El, there's a time and a place for eating candy. | Нет, Мон-Эл, это не то место и время, чтобы есть сладости. |
Don't you like candy and cars? | Тебе же нравятся сладости и машинки? |
It's like candy for your lips. | Это как сладости для твоих губ |
I'll come back tomorrow and I'll give you more candy. | "Если вы поделите их между собой, я вернусь завтра и дам вам больше сладостей." |
He doesn't even eat well, I saw him at the candy thing he... he was getting Twizzlers. | Он даже питается плохо, я видел его его в магазине сладостей, он... он покупал фруктовые конфеты. |
I didn't find any candy. | Не нашел я сладостей. |
They have a candy museum. | Там есть музей сладостей. |
We're by the candy shop | Мы у магазина сладостей. |
Either Angelique really liked candy, or - | Или Анжелика очень любила сладкое, или... |
Do you have any candy? -No. | У вас есть что-нибудь сладкое? |
It's either the candy or the hootch. | Не сладкое, так спиртное. |
This is just about the only sweet thing that grows around here, so the Pueblo Indians make it into candy. | Это единственное сладкое растение, распространенное здесь, поэтому местные индейцы делают из него конфеты. |
How to stay hydrated, how to dangle a candy for a low-flavored to yank it back out. | как оставаться замкнутым, что сладкое делает тебя менее привлекательной и что нужно отказаться. |
The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
Everyone else makes this candy house, and I make myself useful elsewhere. | Все остальные будут строить этот конфетный домик, пока я займусь чем нибудь полезным где-то в другом месте. |
What about if the bread was made of candy? | А если снаружи будет конфетный хлеб? |
The hardware store has a candy aisle. | В супермаркете есть конфетный ряд. |
Two, three, four... who can take a sunrise sprinkle it with dew cover it with chocolate and a miracle or two the candy man the candy man can | Два, три, четыре... кто может взять рассвет кто может взять рассвет присыпать его росой присыпать его росой полить его шоколадом и чудом, или двумя конфетный человек |
Exercising away while the others are off at the candy machine. | Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями. |
I keep them in the ceiling with my candy. | Я их храню под потолком вместе со своими сладостями. |
I was asking the bellboy, if there's a candy machine, what's a continental breakfast...? | Спрашивала у посыльного, есть ли тут автомат со сладостями, что такое "континентальный завтрак"... |
I mean, shoplifting, breaking into candy machines... th-this kid's a delinquent. | У него там кражи в магазинах, взломы автоматов со сладостями. |
Belzer was born in Bridgeport, Connecticut, the son of Frances and Charles Belzer, a tobacco and candy retailer. | Ричард Белзер родился в семье Франсис и Чарльза Белзера, торговца сладостями и сигаретами. |
And so without further ado I give you the candy lineup. | Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания. |
All right, I'll get a list of every student from 29th Street School and find out which ones were selling candy. | Ладно, ладно, я возьму список всех учеников школы с 29 улицы, и выясню, кто из них продает батончики. |
Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
Usually it's your candy jar to the rescue. | Обычно пригождается твоя сладкая коробочка. |
You know, it's not his fault that I'm eye candy. | Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка. |
Sweet candy coating on the outside, delicious evil on the inside? | Сладкая конфетка снаружи, восхитительное зло внутри? |
You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
And, it smelt like burnt candy. | Но эта смесь пахла как жжёная карамель. |
Crunchy, creamy, cookie, candy, cupcake. | Хруст, крем, корж, карамель, кекс. |
Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
all hail our rightful ruler, King Candy. | единодушно приветствуют своего правителя Короля Карамель. |
Candy from a baby. | а вот и карамель для карапуза. |
They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
Candy Crush Saga and Microsoft Solitaire Collection are also automatically installed upon installation of Windows 10. | Candy Crush Saga и Microsoft Solitaire Collection автоматически устанавливаются после установки Windows 10. |
According to Nielsen SoundScan, Hard Candy sold 100,000 copies in the United States upon its first day of release. | По данным Nielsen SoundScan, Hard Candy был распродан в 100000 копий в Соединенных Штатах только в первые дни релиза. |
Twice's second Japanese single, "Candy Pop" (released in February 2018), was also certified platinum by the RIAJ. | Второй сингл «Candy Pop», выпущенный в феврале 2018 года, также стал платиновым. |
The anime has two theme songs: the opening theme "Authentic Symphony" by Choucho, and the ending theme "Suisai Candy" (水彩キャンディー) by Marble. | Аниме-сериал содержит две основные песни: открывающую заставку Authentic Symphony и закрывающую тему Suisai Candy (яп. |
Simpson recorded a remake of the song "I Want Candy" by The Strangeloves as the main theme song for the Easter-themed live-action/CGI-animated film Hop. | Симпсон записал ремейк песни «I Want Candy» группы Strangeloves в качестве основной музыкальной темы к пасхальному анимационному мультфильму Тима Хилла «Бунт ушастых». |
Candy overheard a conversation with Adamson in Kansas City about dropping the team. | Кэнди подслушала разговор Адамсона с Канзас-сити о роспуске команды. |
Well, it wasn't Candy Crush. | Ну... не Кэнди же Краш. |
Does Chloe know that you zagged Candy? | А Хлоя знает, что ты теперь с Кэнди? |
There's an anti-death-penalty group called Candy? | Существует группа против смертной казни с названием Кэнди? |
What sort of melodrama could be brewing back there? - You right Monsieur Candy, you right, I'll handle it myself. | Что за мелодрама там на кухне по поводу торта? - Вы правы, месье Кэнди, верно, разберусь сам. |
That's what Candy the "it" girl calls the backup servers. | Так Кенди из ИТ называет резервные сервера. |
Maybe you were even there, Candy. | Может ты и сама там была, Кенди. |
Candy, I will make sure you lick that unicorn's neck, because I care about my friends. | Кенди, я позабочусь о том, чтобы ты лизнула шею единорога, потому что я забочусь о своих друзьях. |
(tires screeching) Candy, Grenda, Wendy, clear the afternoon. | Кенди, Гренда, Венди, отменяйте планы на вечер. |
On the same day he met also with Mr. Robert O. Weiner, coordinator of programmes for Latin America and the Caribbean of the Lawyers Committee for Human Rights, and with Ms. Candy Wittam, that organization's liaison officer to the United Nations. | В тот же день состоялась встреча с г-ном Робертом О. Вайнером, координатором программ для Латинской Америки и Карибского бассейна организации "Комитет юристов за права человека", и с г-жой Кенди Виттам, сотрудницей этой организации, отвечающей за связь с Организацией Объединенных Наций. |