| The candy I had in my bag went mushy in the heat. | Конфета в моей сумке растаяла на жаре. |
| I think I had some hard candy in there. | Думаю, у меня там был конфета. |
| Also dessert foods like fruit, candy, cake, cookies, ice cream and even sugar must be kept out of your South Beach Diet recipes. | Также еда десерта любит плодоовощ, конфета, торт, cookies, мороженое и даже сахар быть сдержано из ваших южных recipes диетпитания пляжа. |
| This candy costs eighty cents. | Эта конфета стоит восемьдесят центов. |
| That was my candy. | Это была моя конфета. |
| I wish I had known you always have candy in your purse. | Жаль, я раньше не знал, что у тебя в сумочке всегда есть конфетка. |
| I got some candy in my car, you want it? | У меня есть конфетка в машине, хочешь? |
| Here. Candy for the baby. | С вас три пятнадцать и конфетка для пупса. |
| She calls herself "Candy," but that just might be on account of this little trick she does where she just... | Он себя называет "Конфетка", но это, наверно, из-за фокуса, который она проделывает... |
| You're candy at the bar. | Ты, конфетка в баре. |
| Larissa, he's not a piece of candy. | Потрясающий. Лариса, он не леденец. |
| Miss Eun-joo, care for some candy? | О мисс Ен-Сун, не хотели ли леденец? |
| Toulepleu, for example, was assaulted by FRCI from two axes in early March 2011, one led by general "Sweet Candy" and the other by his adjunct. | Например, Тулеплё в начале марта 2011 года подверглось нападению сил РСКИ с двух сторон, при этом одно из направлений атаки возглавлялось генералом «Леденец», а другое - его заместителем. |
| I'm the kid that stole the candy. | Это я украл леденец. |
| It's candy from a baby. | Это как отобрать леденец у младенца. |
| Japanese candy... made the children so happy. | Японские сладости... делали детей такими счастливыми. |
| I'll just give candy to the kids. | Я просто буду раздавать сладости детям. |
| I can't afford candy, so he has got to be it. | У меня нет денег на сладости, так что он будет вместо них. |
| NOT IF I EAT THE CANDY AS WE GO. | Нет, если я буду съедать сладости по дороге. |
| She instead named the album "Hard Candy", which refers to the juxtaposition of toughness and sweetness. | Вместо этого, она назвала альбом Hard Candy, который ссылается на сопоставлении жесткости и сладости. |
| Because naomi is in the kitchen just inhaling the candy supply. | Наоми на кухне поглощает запас сладостей. |
| He doesn't even eat well, I saw him at the candy thing he... he was getting Twizzlers. | Он даже питается плохо, я видел его его в магазине сладостей, он... он покупал фруктовые конфеты. |
| My second favorite candy when I was a boy. | Вторая из моих любимый сладостей в детстве. |
| "Finally, The Moon candy, The Moon, a city of sweetness." | А они складываются в подпись: "Ла Луна" - город сладостей! |
| Two or three small pieces of candy would be equal to the sum total of the amount of sweetness that an Aborigine would get in one year. | Две или три маленьких конфеты будут равны суме всех сладостей что абориген получает в течении целого года. |
| There's a retail Rodeo special on all bulk candy on aisle four. | Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду. |
| Can you believe not a single vending machine in this place sells candy? | Можешь поверить, что здесь нет ни одного торгового автомата, продающего сладкое? |
| Do you have any candy? -No. | У вас есть что-нибудь сладкое? |
| It's just a candy apple. | Это всего лишь сладкое яблоко. |
| This is just about the only sweet thing that grows around here, so the Pueblo Indians make it into candy. | Это единственное сладкое растение, распространенное здесь, поэтому местные индейцы делают из него конфеты. |
| The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
| Everyone else makes this candy house, and I make myself useful elsewhere. | Все остальные будут строить этот конфетный домик, пока я займусь чем нибудь полезным где-то в другом месте. |
| I mean, didn't you use my candy technique? | В смысле, разве ты не использовала мой конфетный метод? |
| My secret candy technique backfired. | Мой секретный конфетный метод попал под встречный огонь. |
| This coctail has amazing greenish colour and sweet candy apple taste. | Этот удивительный зеленоватый коктейль (запомните! Мидори надо совсем чуть-чуть) имеет яркий "конфетный" яблочный вкус с небольшой кислинкой. |
| Remember when you gave up candy? | Забыл, как пытался порвать со сладостями? |
| I was asking the bellboy, if there's a candy machine, what's a continental breakfast...? | Спрашивала у посыльного, есть ли тут автомат со сладостями, что такое "континентальный завтрак"... |
| So the detective takes me to where they had these soda and candy machines. | Детектив отвел меня к автоматам с газировкой и сладостями. |
| I remember when I was five, hiding under this desk with all my Halloween candy. | Помню себя пятилетним, спрятавшимся под столом со сладостями. |
| You see, guys, you can stop preparing for war And start buying candy. | Так что, ребята, заканчивайте вашу военную подготовку и закупайтесь сладостями. |
| And so without further ado I give you the candy lineup. | Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания. |
| Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
| So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
| Don't eat the candy! | Не ешь эти батончики! |
| That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
| This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
| So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
| Usually it's your candy jar to the rescue. | Обычно пригождается твоя сладкая коробочка. |
| Sweet candy coating on the outside, delicious evil on the inside? | Сладкая конфетка снаружи, восхитительное зло внутри? |
| You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
| When Armstrong set foot on the moon, he found this candy. | Когда Армстронг высадился на Луну, он нашел там эту карамель. |
| Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
| all hail our rightful ruler, King Candy. | единодушно приветствуют своего правителя Короля Карамель. |
| Vanellope was a racer until King Candy tried to delete her code! | Ванилопа была гонщицей, но Король Карамель попытался удалить её код! |
| Candy from a baby. | а вот и карамель для карапуза. |
| They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
| Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
| Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
| you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
| In 2007 RL sold its sister companies Platinum X Pictures, Amateur District and The Candy Shop. | В 2007 году RL продала дочерние компании Platinum X Pictures, Amateur District и The Candy Shop. |
| Their song "Clowns Like Candy" was featured on an episode of NBC's Ed. | Их песня «Clowns Like Candy» была сыграна в телесериале Ed на канале NBC. |
| On 10 May 2008, Madonna headlined Radio 1's Big Weekend at Mote Park, in Maidstone to promote the release of her album Hard Candy. | 10 мая 2008 года Мадонна выступила хедлайнером Radio 1's Big Weekend в Mote Parkruen (Мейдстон) в качестве промо своего альбома Hard Candy. |
| A port of Candy Crush Saga made using the toolkit, which shared much of its code with the iOS version, was demonstrated, alongside the announcement that the King-developed game would be bundled with Windows 10 at launch. | Был продемонстрирован порт Candy Crush Saga, сделанный с использованием инструмента (большая часть его кода использовалась в версии для iOS) наряду с объявлением о том, что игра, разработанная King, будет включена в состав Windows 10 при выпуске. |
| Simpson recorded a remake of the song "I Want Candy" by The Strangeloves as the main theme song for the Easter-themed live-action/CGI-animated film Hop. | Симпсон записал ремейк песни «I Want Candy» группы Strangeloves в качестве основной музыкальной темы к пасхальному анимационному мультфильму Тима Хилла «Бунт ушастых». |
| It was one of the earliest films in which John Candy appears. | Один из первых фильмов с участием Джона Кэнди. |
| It's just that... Candy says I have to start pulling my weight! | Кэнди говорит, что я должен начать работать. |
| Candy. this is the boys. | Кэнди, это мальчики. |
| Summer's over, Candy. | Лето закончилось, Кэнди. |
| President Jean Thierry Cha likes "Candy" Han Se Kyung. | Ему нравится Кэнди - Хан Сэ Гён. |
| Carson and his wife, Lacena "Candy" Rustin, met in 1971 as students at Yale University. | Карсон и его жена Кенди Растин познакомились, будучи студентами Йельского университета в 1971 году. |
| Set up the one-four. Run Candy. | Начинаем 1-4, Кенди. |
| Drop the act, Candy. | Заканчивай придуриваться, Кенди. |
| Candy, you're a triple major. | Кенди, у меня три профилирующих предмета. |
| Wouldn't you know it, Goetze's Candy is also one of my clients. | Не поверишь - "Гетцез Кенди" тоже мои клиенты. |