| Check it out, Moyshe. Dandy as a candy. | Посмотри, Мойше, он как конфета. |
| Once the candy hits the soda, everybody needs to stand back. | Как только конфета доберется до соды, все должны отойти. |
| I think I had some hard candy in there. | Думаю, у меня там был конфета. |
| The girls, they like me They think I'm sweet like candy | Я нравлюсь девчонкам Для них я как конфета |
| That was the last candy, right? | Это была последняя конфета сегодня! |
| Your little candy crush was on Centipede's tail long before she was recruited by S.H.I.E.L.D. | Твоя маленькая конфетка сидела на хвосте у Многоножки задолго до того, как она была завербована в Щ.И.Т. |
| Grandma's got some candy for a girl... | У бабушки есть конфетка для девочки... |
| I got it. Sweet as candy. | Сладкий, как конфетка. |
| "Get candy, get candy..." | "Конфетка, конфетка..." |
| Have a candy, Candy. | Возьми конфетку, конфетка. |
| Because she ate that pot candy? | Потому что она съела тот леденец? |
| In March 2006, Slade revealed that screenwriter Brian Nelson, who wrote the screenplay for Slade's previous film Hard Candy, was writing a new draft of the 30 Days of Night script, replacing Beattie's draft. | В марте 2006 Слэйд сообщил, что сценарист Брайан Нельсон, написавший сценарий предыдущей картины режиссёра, «Леденец», работает над сценарием «30 дней ночи», заменив Битти. |
| You'd be missing out on the... candy shrimp. | Вы пропустили бы этот леденец. |
| Love is like candy on a shelf | Любовь похожа на леденец на полке |
| It's candy from a baby. | Это как отобрать леденец у младенца. |
| Bacon, doughnuts, Halloween candy. | На бекон, на пончики, на сладости на Хеллоуин. |
| I'll just give candy to the kids. | Я просто буду раздавать сладости детям. |
| You know candy's bad for your teeth. | Ты знаешь что сладости вредны для твоих зубов. |
| Unless of course you're too mature and responsible for candy after dinner. | Конечно, если ты не слишком взрослый, и ответственный, чтобы есть сладости после ужина. |
| How it- we offer you - matches, matches for a fireplace (BBQ), lighters, gas, benzine, advertising production, coffee, sunflower seeds, sweets - jelly candy, chewing - gum, gift complete sets, candy. | Также мы Вам предлагаем - спички, спички для камина, зажигалки, газ, бензин, рекламную продукцию, кофе, семечки/семена подсолнуха/, сладости - желейные конфеты, жёвательную резинку, подарочные комплекты, леденцы. |
| Monty has a candy shop, everyone loves him, and he likes yelling mean things at me. | У Монти есть магазинчик сладостей, все его обожают, и ему нравится говорить мне гадости. |
| Because naomi is in the kitchen just inhaling the candy supply. | Наоми на кухне поглощает запас сладостей. |
| What do you mean that there's no more candy? | Вы что, хотите сказать, что сладостей больше нет? |
| They have a candy museum. | Там есть музей сладостей. |
| Two or three small pieces of candy would be equal to the sum total of the amount of sweetness that an Aborigine would get in one year. | Две или три маленьких конфеты будут равны суме всех сладостей что абориген получает в течении целого года. |
| The lady behind the counter said they're basically candy laxatives. | Девушка за прилавком сказала, что по сути это сладкое слабительное. |
| There's a retail Rodeo special on all bulk candy on aisle four. | Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду. |
| It's either the candy or the hootch. | Не сладкое, так спиртное. |
| It's just a candy apple. | Это всего лишь сладкое яблоко. |
| This is just about the only sweet thing that grows around here, so the Pueblo Indians make it into candy. | Это единственное сладкое растение, распространенное здесь, поэтому местные индейцы делают из него конфеты. |
| The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
| Did you have a little candy tray you walked around with? | Был ли у вас маленький конфетный лоток с которым вы ходили? |
| What about if the bread was made of candy? | А если снаружи будет конфетный хлеб? |
| The hardware store has a candy aisle. | В супермаркете есть конфетный ряд. |
| This coctail has amazing greenish colour and sweet candy apple taste. | Этот удивительный зеленоватый коктейль (запомните! Мидори надо совсем чуть-чуть) имеет яркий "конфетный" яблочный вкус с небольшой кислинкой. |
| The day of the Dead is a feast day with candy and toys. | Для нас День поминовения - праздник со сладостями, с подарками детям. |
| Exercising away while the others are off at the candy machine. | Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями. |
| I keep them in the ceiling with my candy. | Я их храню под потолком вместе со своими сладостями. |
| One, put Twizzlers on the candy table, and two, cancel the party because you invited my parents, and they can't be in the same room together. | Во-первых, поставь на стол со сладостями "Твиззлерс", а во-вторых, отмени вечеринку, потому что ты пригласила моих родителей, а они не могут быть друг с другом в одной комнате. |
| Belzer was born in Bridgeport, Connecticut, the son of Frances and Charles Belzer, a tobacco and candy retailer. | Ричард Белзер родился в семье Франсис и Чарльза Белзера, торговца сладостями и сигаретами. |
| And so without further ado I give you the candy lineup. | Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания. |
| All right, I'll get a list of every student from 29th Street School and find out which ones were selling candy. | Ладно, ладно, я возьму список всех учеников школы с 29 улицы, и выясню, кто из них продает батончики. |
| Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
| So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
| That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
| This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
| Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
| Usually it's your candy jar to the rescue. | Обычно пригождается твоя сладкая коробочка. |
| You know, it's not his fault that I'm eye candy. | Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка. |
| You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
| When Armstrong set foot on the moon, he found this candy. | Когда Армстронг высадился на Луну, он нашел там эту карамель. |
| And, it smelt like burnt candy. | Но эта смесь пахла как жжёная карамель. |
| Or a candy carob or something else. | Или карамель, или еще что-нибудь? |
| Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
| Candy from a baby. | а вот и карамель для карапуза. |
| They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
| Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
| Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
| you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
| You must use the rock candy syrup in Mai Tai. | Карамельный сироп (госк candy syrup). Тут у нас есть два варианта. |
| In Australia, Hard Candy became Madonna's seventh album to reach number one on the ARIA Albums Chart. | В Австралии Hard Candy стал седьмым альбомом, добравшимся до первой строчки в ARIA Albums Chart. |
| Candy Apple Grey was the first Hüsker Dü album to chart on the Billboard Top 200, but despite receiving exposure on radio as well as MTV, it could get no higher than No. 140. | Candy Apple Grey стал первым альбомом группы, который смог пробиться в чарт Billboard 200, однако из-за слабой поддержки на радио и телевидении он не смог подняться выше 140 места. |
| He made his return to Adult Swim in the form of a red Gummi bear by the name of Gummi on the show Cheyenne Cinnamon and the Fantabulous Unicorn of Sugar Town Candy Fudge. | На Adult Swim он вернется в роли мишки Гамми по имени Гамми в грядущем шоу «Show Cheyenne Cinnamon and the Fantabulous Unicorn of Sugar Town Candy Fudge». |
| At the time he confirmed that he had one track with Madonna which although recorded for her album Hard Candy it had not been used and could end up on this album instead. | Тогда он сообщил о наличии одного совместного трека с Мадонной, который был записан для её альбома Hard Candy, но не был включен в треклист. |
| Candy, are you sure you wouldn't like some fruit? | Кэнди, ты точно не хочешь фруктов? |
| Dear Candy, I've thought of you every minute since I got here but this is the first chance I've had to write. | Дорогая Кэнди, я думал о тебе каждую минуту как попал сюда но это первая моя возможность написать тебе. |
| McMURPHY: Candy, this is the boys. | Кэнди, это мальчики. |
| Smith played a rich teen who helps John Candy locate her kidnapped sister in 1989's Who's Harry Crumb? | Смит также сыграла богатого подростка Никки Даунинг, которая помогает Гарри Крамбу (его сыграл Джон Кэнди), найти её похищенную сестру в фильме «Кто такой Гарри Крамб?» (1989). |
| He would be profiled as Irving "Irv" Blitzer (played by John Candy) in the American film Cool Runnings (1993). obituary | Послужил прототипом тренера Ирвинга «Ирва» Блицера (в исполнении Джона Кэнди) в американском фильме «Крутые виражи» (1993). |
| Candy, I will make sure you lick that unicorn's neck, because I care about my friends. | Кенди, я позабочусь о том, чтобы ты лизнула шею единорога, потому что я забочусь о своих друзьях. |
| Or the John Candy part. | Или часть с Джоном Кенди. |
| Yet, in the last letter that closed out the novel, Candy was still an optimistic, life-loving and cheerful heroine. | В последних словах, закрывающих роман, Кенди по-прежнему оптимистичная, любящая жизнь и неунывающая героиня. |
| Wouldn't you know it, Goetze's Candy is also one of my clients. | Не поверишь - "Гетцез Кенди" тоже мои клиенты. |
| Hrant Vardanian founded Grand Tobacco, Grand Candy, International Masis Tabak and other companies that have leading positions in the domestic Armenian market and proudly represent national production in many countries oll over the world. | Грант Варданян основал «Гранд Тобако», «Гранд Кенди», «Интернейшнл Масис Табак» и другие компании, которые занимают ведущие места не только на внутреннем рынке Армении, но и достойно представляют национальную продукцию за пределами Армении. |