| I knew I sensed candy somewhere. | Я ведь чувствовал, что где-то рядом конфета. |
| And Bernie always has candy in his pocket. | И у Берни всегда есть конфета в кармане. |
| This... is the most expensive candy on the market. | Это... самая дорогая конфета на рынке. |
| Some orange juice, candy... | Апельсиновый сок, конфета... |
| And people love that! - every 4th refreshment candy bought in Russia is RONDO! | Не удивительно, что каждая 4 освежающая конфета, покупаемая сегодня в России - это именно RONDO! |
| Grandma's got some candy for a girl... | У бабушки есть конфетка для девочки... |
| Are you valentine candy or bo xing gloves? | Ты конфетка ко дня Валентина или боксёрские перчатки? |
| You are my candy girl And you got me wanting you | Ты моя конфетка И ты заводишь меня |
| Life's candy and the sun's a ball of butter | ∆изнь Ц конфетка и солнце Ц шар из джема |
| "This man has candy, I'm going with him." | "У этого дяди еть конфетка, Пойду-ка я с ним." |
| Doesn't that look like candy? | Правда, похож на леденец? |
| We'll take the candy off that baby. | Мы возьмём леденец у ребёнка. |
| You'd be missing out on the... candy shrimp. | Вы пропустили бы этот леденец. |
| The recruitment process was further facilitated by two Liberians operating under their noms de guerre "Sweet Candy", and "Young Bragbo", as well as by an Ivorian operating under the name "Solo John". | Процессу вербовки способствовали также два либерийца, действовавших под своими военными кличками «Леденец» и «Молодой Брэгбо», а также ивуариец, действующий под кличкой «Соло Джон». |
| Candy, girl, "taste, pickle." | "Сладкий леденец, поцелуй, вкус, огурец". |
| We can dress up and pass out candy. | Мы можем нарядиться и раздавать сладости. |
| Textiles, other boxes, even children's candy. | Ткани другие коробки: даже сладости для детей. |
| You know, you could come over, Pass out candy. | Знаешь, ты можешь зайти, раздавать сладости. |
| SO TO DISRUPT THE ELECTION, THEY'RE GOING TO EJECT THE CANDY WITH HEROIN | Они собираются подложить в сладости героин, чтобы дети отравились. |
| We should have delayed the candy. | Следовало дать ему сладости после. |
| A house with lots and lots of candy. | В дом, где полно сладостей. |
| Monty has a candy shop, everyone loves him, and he likes yelling mean things at me. | У Монти есть магазинчик сладостей, все его обожают, и ему нравится говорить мне гадости. |
| "Youth is like having a big plate of candy." | Молодость подобна блюду, полному сладостей. |
| I'll take you to the candy shop | Я возьму тебя в магазин сладостей |
| And then we can treat ourselves to my second favorite candy when I was a boy, peppermints. | А затем мы сможем угоститься второй из моих любимых сладостей в детстве, мятными конфетками. |
| Perhaps you intended to order a candy apple. | Может быть, ты хотел заказать сладкое яблоко. |
| And candy doesn't count. | И сладкое не считается. |
| It's either the candy or the hootch. | Не сладкое, так спиртное. |
| This is just about the only sweet thing that grows around here, so the Pueblo Indians make it into candy. | Это единственное сладкое растение, распространенное здесь, поэтому местные индейцы делают из него конфеты. |
| How to stay hydrated, how to dangle a candy for a low-flavored to yank it back out. | как оставаться замкнутым, что сладкое делает тебя менее привлекательной и что нужно отказаться. |
| The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
| Did you have a little candy tray you walked around with? | Был ли у вас маленький конфетный лоток с которым вы ходили? |
| What about if the bread was made of candy? | А если снаружи будет конфетный хлеб? |
| My secret candy technique backfired. | Мой секретный конфетный метод попал под встречный огонь. |
| Two, three, four... who can take a sunrise sprinkle it with dew cover it with chocolate and a miracle or two the candy man the candy man can | Два, три, четыре... кто может взять рассвет кто может взять рассвет присыпать его росой присыпать его росой полить его шоколадом и чудом, или двумя конфетный человек |
| You're like two little girls staring at a candy counter. | Вы как две маленькие девочки, глазеющие на прилавок со сладостями. |
| I keep them in the ceiling with my candy. | Я их храню под потолком вместе со своими сладостями. |
| I remember when I was five, hiding under this desk with all my Halloween candy. | Помню себя пятилетним, спрятавшимся под столом со сладостями. |
| I mean, shoplifting, breaking into candy machines... th-this kid's a delinquent. | У него там кражи в магазинах, взломы автоматов со сладостями. |
| Turns out they'd been subsisting solely on the candy from the snack aisle. | Выяснилось, что они существуют только на леденцах, что в проходе со сладостями. |
| All right, I'll get a list of every student from 29th Street School and find out which ones were selling candy. | Ладно, ладно, я возьму список всех учеников школы с 29 улицы, и выясню, кто из них продает батончики. |
| Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
| So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
| Don't eat the candy! | Не ешь эти батончики! |
| That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
| This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
| So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
| Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
| Sweet candy coating on the outside, delicious evil on the inside? | Сладкая конфетка снаружи, восхитительное зло внутри? |
| You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
| And, it smelt like burnt candy. | Но эта смесь пахла как жжёная карамель. |
| Or a candy carob or something else. | Или карамель, или еще что-нибудь? |
| Crunchy, creamy, cookie, candy, cupcake. | Хруст, крем, корж, карамель, кекс. |
| Vanellope was a racer until King Candy tried to delete her code! | Ванилопа была гонщицей, но Король Карамель попытался удалить её код! |
| Candy from a baby. | а вот и карамель для карапуза. |
| They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
| Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
| Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
| you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
| "Candy Pop" is a song recorded by South Korean girl group Twice. | «Candy Pop» - сингл, записанный южнокорейской гёрл-группой Twice. |
| The album was released digitally and physically on August 24, 2015 and contains six tracks with the lead single, "Dream Candy". | Альбом был выпущен в цифровом и физическом виде 24 августа 2015 года и содержит шесть треков с ведущим синглом «Dream Candy». |
| Read the original: Ear Candy, do not call it "Compiz for sound"! | Читать оригинал: Еаг Candy, не называем его "Compiz для звука"! |
| "Candy Pop" and "Brand New Girl" were first performed during Twice Showcase Live Tour 2018 "Candy Pop", which began on January 19, 2018 in Seto, Aichi. | «Candy Pop» и «Brand New Girl» впервые были представлены во время Twice Showcase Live Tour 2018 «Candy Pop» в Сето 19 января 2018 года. |
| Pez candy dispensers inspired by her have been launched. | Были выпущены конфеты Pez Candy Dispenser, вдохновленные ею. |
| Candy, you've got to stop talking like this. | Кэнди, не говори так больше. |
| Is your family in the apple business too, Candy? | А твоя семья тоже выращивает яблоки, Кэнди? |
| Name brands... none of those smartees or candy corns. | Только не брендовых "смартис" или "кэнди корн". |
| It's Candy and Grenda! | Это Кэнди и Гренда! |
| Welcome to Vator Verse, sponsored by McLintock's Candy Burgers. | Добро пожаловать в стихотворный лифт, спонсируемый МакЛинток Кэнди Бургерс. |
| Candy Gunther Brown, professor of religious studies at Indiana University, has called the Bakers "among the most influential leaders in world Pentecostalism." | Кенди Гюнтер Браун, профессор религиозных исследований в Университете Индианы, назвал Хайди «одним из самых влиятельных лидеров в мире пятидесятников». |
| Candy, what's the damage? | Кенди, каков урон? |
| Drop the act, Candy. | Заканчивай придуриваться, Кенди. |
| Candy, you're a triple major. | Кенди, у меня три профилирующих предмета. |
| Yet, in the last letter that closed out the novel, Candy was still an optimistic, life-loving and cheerful heroine. | В последних словах, закрывающих роман, Кенди по-прежнему оптимистичная, любящая жизнь и неунывающая героиня. |