Английский - русский
Перевод слова Campaigning
Вариант перевода Кампанию

Примеры в контексте "Campaigning - Кампанию"

Примеры: Campaigning - Кампанию
Women's rights to land and inheritance were on the agenda of the national commission on human rights, which was campaigning to eradicate the practice. В повестке дня Национальной комиссии по правам человека, которая ведет кампанию за искоренение такой практики, стоят также вопросы прав женщин на землю и прав наследования.
As Rodney was a supporter of the government led by Lord North, it approved of his conduct, and he returned to the West Indies for the 1782 campaigning season. Так как Родни был сторонником правительства во главе с лордом Нортом, тот одобрил его поведение, и он вернулся в Вест-Индию в кампанию 1782 года.
If you stay, it will look like you're taking advantage and campaigning for it. Если ты останешься, будет казаться, что ты проводишь кампанию.
Page The Yugoslav side calls once again upon President Berisha and the Government of the Republic of Albania to accept the hand of good-neighbourliness and cooperation, instead of conducting persistent anti-Serb propaganda and political campaigning, playing with fire irresponsibly and resorting to pathetic threats. Югославская сторона вновь призывает президента Беришу и правительство Республики Албании принять руку добрососедства и сотрудничества вместо того, чтобы проводить неустанную антисербскую пропаганду и политическую кампанию, безответственно играть с огнем и прибегать к жалким угрозам.
Humanitarian organizations and non-governmental organizations throughout the world are actively campaigning for a total ban on landmines. An increasing number of Governments are actively supporting this initiative. Гуманитарные и неправительственные организации во всем мире ведут активную кампанию за полный запрет наземных мин. Все больше правительств поддерживают эту инициативу.
Dan is campaigning for campaign manager, okay? Дэн ведёт кампанию за то, чтобы возглавить кампанию, ясно?
A number of animal welfare organisations are campaigning to achieve a Universal Declaration on Animal Welfare (UDAW) at the United Nations. Организации, выступающие за благополучие животных, проводят кампанию по принятию Всеобщей декларации о благополучии животных (UDAW) Организации Объединённых Наций.
He began campaigning for an EU-wide missing child alert, similar to the Amber Alert system in the USA, with Kate and Gerry McCann, parents of missing Madeleine. Он начал кампанию оповещения о пропавших детях в масштабах ЕС, аналогичной системе оповещения о пропаже ребёнка AMBER Alert в США вместе с Кейт и Джерри Макканн, родителями пропавшей Мадлен.
In 2005, Oxfam International focused advocacy and campaigning on The 2005 World Summit- High Level Plenary Meeting of the 60th Session of the General Assembly. Oxfam International invested substantial time and resources into ensuring that the Summit yielded tangible achievements. В 2005 году проводил пропагандистскую кампанию в связи с Всемирным саммитом 2005 года - пленарным заседанием высокого уровня в рамках 60-й сессии Генеральной Ассамблеи. "Оксфам интернэшнл" затратила много времени и средств, стремясь к тому, чтобы Саммит дал значимые результаты.
We have also promoted the replacement of transfats by polyunsaturated fats in food products, and are campaigning to raise public awareness about the health benefits of a balanced diet and the importance of engaging in physical activity. Мы также способствовали замене транс-жиров в продуктах питания полиненасыщенными жирами и проводим кампанию с целью повышения информированности населения о пользе для здоровья сбалансированного питания и о важности физической активности.
In reaction to these events, President Gbagbo and the ruling party took the view that the security situation in the north would not allow free electoral campaigning and the conduct of free and fair elections there. Реагируя на эти события, президент Гбагбо с правящей партией пришли к выводу, что ситуация в плане безопасности на севере страны не позволяет провести там свободную избирательную кампанию и свободные и беспристрастные выборы.
Some called for such amendments to be adopted by referendum and began campaigning for public support. Кое-кто призвал посвятить принятию поправок референдум и начал кампанию за мобилизацию общественной поддержки.
You think you're bringing something new to campaigning, but there is nothing new under the sun. Вы думаете, что привнесете что-то новое в предвыборную кампанию, но нет ничего нового под солнцем.
The candidates were back on the road; they were campaigning. Кандидаты снова отправились в путь; они вели предвыборную кампанию.
But, Niles, I've been campaigning for this all week. Но, Найлс, я всю неделю проводил предвыборную кампанию.
Could you approve them now? I'd like to start campaigning in the morning. Можете их проверить сейчас, потому что, я хочу завтра же... с самого утра начать избирательную кампанию.
The Cuban people are currently campaigning for their release. И сейчас кубинский народ ведет кампанию за их освобождение.
Non-governmental organizations: Greenpeace reported that it has been campaigning with EU States to take concrete measures to address the by-catch problem. Неправительственные организации. «Гринпис» сообщил, что ведет в государствах Европейского союза кампанию за принятие конкретных мер к преодолению проблемы прилова.
Milk's campaigning earned the support of the teamsters, firefighters, and construction unions. Избирательную кампанию Милка теперь поддерживали водители, пожарные и профсоюзы строителей.
I thought you'd be out campaigning right now. Я ожидала, что ты будешь проводить кампанию прямо сейчас.
The President was campaigning today in Denver. Президент проводил сегодня в Денвере предвыборную кампанию.
Recent developments suggest that when political parties begin active campaigning for elections an upsurge in political violence is possible. Недавние события предполагают, что когда политические партии начинают активную предвыборную кампанию, возможны вспышки политического насилия.
Over the past few months, political parties have stepped up their electoral campaigning activities. В течение прошедших нескольких месяцев политические партии активизировали свою предвыборную кампанию.
Yushchenko has now resumed campaigning, his face partially paralyzed when he spoke to a huge rally of supporters in Kiev last week. Ющенко возобновил предвыборную кампанию, выступая с частично парализованным лицом перед огромным собранием своих сторонников на прошлой неделе в Киеве.
Some opposition politicians acted irresponsibly by campaigning on a theme of ethnic hatred. Ряд оппозиционных политиков проводили безответственную кампанию, спекулируя на теме этнической нетерпимости.