| Both Taft and Democratic nominee Woodrow Wilson suspended their own campaigning until Roosevelt recovered and resumed his. | И Тафт, и кандидат от Демократической партии Вудро Вильсон приостановили свою собственную кампанию, пока Рузвельт не восстановился и не возобновил свою. |
| The ruling political parties in Serbia have urged strong Kosovo Serb participation in the elections and are actively campaigning throughout Kosovo. | Правящие политические партии Сербии настоятельно призвали косовских сербов к участию в выборах и проводят активную кампанию на всей территории Косово. |
| Somebody's been doing a little campaigning for her cause. | Кто-то провёл кампанию по её поводу. |
| Calloway is out of money and has stopped campaigning. | У Кэллоуэя закончились средства и он прекратил кампанию. |
| Several years later, on her radio program, Ingraham began campaigning for another cable television show. | Несколько лет спустя, Ингрэм начала кампанию для другого шоу на кабельном телеканале в её радиопередаче. |
| Beginning in the late 19th century, the Ottoman Empire started campaigning to incorporate the provinces of Eastern Arabia into their empire. | Начиная с конца XIX века Османская империя начала кампанию по включению провинций Восточной Аравии в свою империю. |
| When she first began campaigning for women's rights, Anthony was harshly ridiculed and accused of trying to destroy the institution of marriage. | Когда она впервые начинала кампанию в защиту прав женщин, Энтони высмеивали и обвиняли в попытках «разрушить институт брака». |
| In the spring he decided to continue campaigning and moved from Savaria to Brigetio. | По неизвестным причинам он решил продолжить кампанию и переехал из Саварии в Брегецион. |
| And we won't be campaigning today out of respect for their loss. | Из-за уважения к их потере на сегодня мы приостановим кампанию. |
| I'm going to start campaigning for epidurals for chickens. | Я собираюсь основать кампанию за эпидуральную анестезию для куриц. |
| I absolutely think that we should keep campaigning. | Я совершенно уверен, что мы должны продолжать кампанию. |
| You have to apologize to Bobby and stop campaigning. | Тебе надо извиниться перед Бобби и прекратить кампанию. |
| Ethiopia is campaigning vigorously to discredit and destroy the Arta peace process. | Эфиопия проводит решительную кампанию, с тем чтобы дискредитировать и подорвать Артский мирный процесс. |
| French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship. | Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства. |
| We can't just stop campaigning. | Мы не можем просто остановить кампанию. |
| You're campaigning in the middle of a national tragedy. | Вы проводите кампанию во время национальной трагедии. |
| He has been active in campaigning for the promotion and protection of civil and political rights and calling for constitutional reform in the country. | Он проводил активную кампанию по поощрению и защите гражданских и политических прав и выступал с призывами о проведении конституционной реформы в стране. |
| 155.119 Continue its positive campaigning to raise awareness of women's social and political rights (Malaysia); | 155.119 продолжить свою эффективную кампанию по повышению уровня осведомленности о социальных и политических прав женщин (Малайзия); |
| Over the past two years, we have been campaigning for a seat on the Security Council for the term 2009-2010. | В последние два года мы ведем кампанию за получение места в Совете Безопасности на период в 2009 - 2010 годов. |
| By early July 2015, Trump was campaigning in the West, giving rallies and speeches in Las Vegas and Los Angeles. | В начале июля 2015 года Трамп также начал кампанию на западе США, проводя митинги и выступления в Лас-Вегасе и Лос-Анджелесе. |
| You think I don't know you've been campaigning internally? | Думаете, мне неизвестно, что вы затеяли внутреннюю кампанию? |
| The AIT & FIA is actively campaigning for road safety through the following activities: | МТА/ФИА ведут энергичную кампанию за повышение безопасности дорожного движения, используя для этого следующие возможности: |
| It is they who come up with examples of the most egregious barriers to business and they who take the lead in campaigning for their removal. | Именно они приводят примеры наиболее вопиющих препятствий для деловой деятельности и именно они возглавили кампанию по их устранению. |
| You couldn't wait a year to start campaigning? | Ты не мог подождать год, чтобы начать кампанию? |
| 158.48 Ensure inclusive campaigning before the 2015 elections and grant all political parties equal access to the media (Czech Republic); | 158.48 обеспечить открытую предвыборную кампанию 2015 года и предоставить всем политическим партиям равный доступ к средствам массовой информации (Чешская Республика); |