| These glasses, there's a camera in them. | В этих очках видеокамера. |
| And on the left side, you'll see the processed video where the camera has made him invisible. | Слева же вы видите обработанное видео, где видеокамера сделала его невидимым. |
| The camera shall be mounted within the applicable height range. | Видеокамера устанавливается на высоте, находящейся в соответствующих заданному расстоянию пределах. |
| Here, an overhead video camera is recording me as I'm talking and drawing on a piece of paper. | Вот видеокамера записывает, как я говорю и рисую на бумаге. |
| An observation camera was set up in one cell that is used almost exclusively for prisoners who are at risk of attempting suicide. | В одной из камер, которая предназначена практически исключительно для заключенных, склонных к самоубийству, была установлена видеокамера наблюдения. |
| This fabulous prize also includes 200 euros spending money and, Barbara, this wonderful video camera, kindly donated by AK Electrics of Arbor Road. | В этот сказочный приз ещё входят 200 евро карманных денег и, Барбара, эта чудесная видеокамера которую предоставил магазин на Арбе-Роут. |
| The equipment consisted of a cockpit-installed infrared system plus a standard video camera. | В кабине пилота имелась инфракрасная система обнаружения, а также обычная видеокамера. |
| So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space, and we had one monitor, one on each wall. | Работали мы так: в комнате была видеокамера, направленная в пространство, и на каждой стене было по монитору. |
| The camera shall provide a luminance contrast of at least 1:3 under low sun condition in a region outside the part of the image where the light source is reproduced. | Видеокамера должна обеспечивать яркостный контраст на уровне не менее 1:3 при недостаточном солнечном свете за пределами части изображения, освещенной источником света. |
| At 1010 hours, the aforementioned tank was positioned behind the earthen berm and a camera on a pole was focused in the direction of the Lebanese Army. | В 10 ч. 10 м. этот танк встал за земляным валом, из него на штативе была поднята видеокамера и направлена в сторону расположения Ливанской армии. |
| They're still new species because I had a video camera on this dive instead of my net, so they're still waiting down there for someone to go find them. | Они до сих пор являются новым видом, потому что у меня в руках вместо сачка была видеокамера, Поэтому они там до сих пор ждут, пока кто-нибудь спустится и найдет их. |
| The Micro-Particle Capture apparatus, the Space Environment Exposure Device and the High-Definition Television Camera System were carried to the Space Station in July 2001, and experiments are now being conducted there. | В июле 2001 года на станцию были доставлены и в настоящее время используются в экспериментах панель захвата микрочастиц, панель экспонирования образцов материалов на внешней поверхности станции и видеокамера высокого разрешения. |
| She had reportedly been arrested by Russian forces on 2 June 2000 when she tried to cross the border from North Ossetia in the Russian Federation into Georgia at the "Nizhny Zaramag" border checkpoint, because she was carrying a video camera and a portable computer. | Сообщалось, что она была арестована российскими войсками 2 июня 2000 года во время пересечения границы между Северной Осетией, Российская Федерация, и Грузией на пограничном пропускном пункте "Нижний Зарамаг", поскольку у нее оказались видеокамера и портативный компьютер. |
| The camera should function well under low sunlight conditions. | 6.2.2.2.1 Видеокамера должна функционировать надлежащим образом в условиях недостаточного освещения. |
| Three soldiers stepped down from those vehicles, each one carrying a video camera, and started to take pictures of the LAF position, the cars, and the locals found at that area. | Из автомобилей вышли три солдата, у каждого из которых была в руках видеокамера; они стали затем фотографировать позицию ЛВС, автомобили и местных жителей этого района. |
| Onboard the plane fixed the day time videos or IR camera which may detecting and recognizing various objects or human. | Расположенная на борту самолета видеокамера реального времени или ИК камера, которая может обнаруживать и следить за различными объектами или людьми. |
| Technical means of training are constantly updated, new computers, multiprojectors, a digital camera, a videocamera and the videorecorder are got. | Постоянно обновляются технические способы обучения, приобретены новые компьютеры, мультипроекторы, цифровая фотокамера, видеокамера и видеомагнитофон. |
| The device for realizing the proposed method comprises a radar with a signal processing module, which makes it possible to calculate the speed and distance of all vehicles on a chosen section of road, and a panoramic video camera. | Устройство для осуществления предлагаемого способа содержит радиолокатор с модулем обработки сигналов, обеспечивающий вычисление скорости и дальности всех ТС, находящихся на выбранном участке дорожного полотна, и видеокамера панорамного обзора. |
| The first camera to use this media was the Sony PMW-EX1 professional video camera. | Первая камера, которая поддерживала этот носитель была профессиональная видеокамера Sony PMW-EX1. |
| 6.2.2.2.1. The camera shall function well in conditions in which sunlight falls on the camera. | 6.2.2.2.1 Видеокамера должна функционировать надлежащим образом при попадании на нее солнечных лучей. |
| Here is David, in the right. And he is holding a camera. On the left is what his camera sees. | Справа - Дэвид. У него в руках видеокамера, а слева - изображение в её объективе. |
| Personal effects are understood to include clothing, footwear, personal hygiene items, camera, video camera, laptop or notebook computer, and basic office materials, if required. | Под личными вещами понимаются одежда, обувь, предметы личной гигиены, фотоаппарат, видеокамера, компьютер типа лэптоп или ноутбук и, при необходимости, обычные канцелярские принадлежности. |
| The Panacam, a video camera, was also brought out, though the company largely left the video field to others. | Также была произведена видеокамера «Panacam», хотя компания покинула рынок видеотехнологий. |
| And he is holding a camera. | У него в руках видеокамера, а слева - изображение в её объективе. |
| He's got long, straight hair and he's holding a camera. | Нашёл, здесь он с тобой, а в руках видеокамера. |