Примеры в контексте "Cabin - Дом"

Примеры: Cabin - Дом
Well, now that the sun's up, we should hit every place Gold might go... his house, shop, his cabin. Солнце взошло, так что проверим все места, куда мог пойти Голд... его дом, магазин, загородный домик.
You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants. Разумеется, у тебя будет отдельная каюта и дом с прислугой за Узким Морем.
You pretend you don't understand me, but that home of yours, that remote cabin... Вы делаете вид, что не понимаете меня, но ваш дом в отдалённом месте...
Yes. That you'll keep calling and reminding me how pretty that cabin is... until I can take you up there and show it to you myself. Пообещайте, что будете звонить и напоминать мне, какой это замечательный дом... пока я вас туда не отвезу и вы не убедитесь сами.
And little miss yule log cabin republican, how is it at her place? А маленькая Мисс Сочельник в деревянном республиканском домике, как тебе ее дом?
Cap Hatfield and Jim Vance led several members of the Hatfield clan to surround the McCoy cabin and opened fire on the sleeping family. Несколько членов клана Хэтфилдов во главе с Джимом Вэнсом окружили дом Рэндольфа Маккоя и открыли огонь по спящим.
Basically, a house with nothing on the side because this house wants to state, emphatically, I'm a little cabin in the woods. По сути, дом, около которого нет ничего, потому что такой дом решительно заявляет: «Я маленький домик на природе.
You have any idea how far that cabin is? Ты хоть представляешь, где старый дом?
Basically, a house with nothing on the side because this house wants to state, emphatically, "I'm a little cabin in the woods. По сути, дом, около которого нет ничего, потому что такой дом решительно заявляет: «Я маленький домик на природе.
Accordingly, Mrs. Mercer expects to keep physical custody of both daughters, as well as the house, the cabin at the lake, Таким образом, Миссис Мерсер хочет оставить опеку над обеими дочерьми за собой, так же, как и дом, хижину у озера,
The cabin belongs to doug koster. Это дом Дага Костера.
Gold's cabin's up ahead. Дом Голда уже близко.
They've got the roads blocked off, and they're casing my house and my cabin. Они перекрыли дороги, опечатали мой дом и мой охотничий домик.
You can stay for as long as you wish, as long as your tent, caravan or mobile home is no closer than 150 metres to the nearest house or cabin. Ваша стоянка может длиться сколь угодно долго при условии, что ваша палатка, трейлер или дом на колесах расположен не ближе 150 метров от ближайшего дома или коттеджа.
Here we are, a log cabin I rented so we could be intimate in safety, because it's not the 50s, so we don't have to park a car and neck at inspiration point. Вот мы и тут - бревенчатый дом, который я снял, чтобы мы могли быть в безопасности, потому что это не 50е, и нам не нужно ставить машину там, где можно нажить неприятности на свою голову.
in field kabuki. He has a house, or two, or a cabin, something with an antler room. Так что, у него есть дом или два, или, эээ, хижина... какая нибудь комната с оленьим рогом
We would go to a cabin in winter, we've got one at Zlatniky. Зимой бы мы жили у наших, у нас дом в Златниках.
This may seem a bit far afield, but we're investigating the possibility that a home invasion took place at the Burkes' cabin approximately six months ago. Это может показаться немного отдаленным, но мы занимаемся расследованием нападения на дом Берксов около полугода назад.
A month later, a hungry cat happens upon Woody's cabin, and conspires to eat the woodpecker. Месяц спустя, голодный котенок заходит в дом к дятлу Вуди, чтобы его съесть.
The community is centered on a log cabin built in the 1940s by the Lee Jones family, which now houses the Woody Creek Tavern, a well-known landmark, as well as the Woody Creek Community Center. Главной достопримечательностью города явдяется бревенчатый дом, построенный в 1940-х годах семьей Ли Джонса, в котором сейчас находится «Таверна Вуди Крик».
From now on, your cabin will be your homes, your companions will be your family. Отныне ваша каюта- ваш дом. А ваши товарищи- ваша семья.
"and a small cabin build there,"of clay and wattles made. Из красной глины и лозы поставлю дом и стол,
Cabin that you burnt to the ground? bodies still inside Ты убил семью моего друга А дом сжёг!