why did you take him to that cabaret? |
Почему вы его повели в это кабаре? |
Life is a cabaret, my friend! |
Жизнь - это кабаре, мой друг! |
See, in addition to their other enterprises, Messrs. Rothstein and Luciano have significant interests in the cabaret business back in New York. |
Понимаете, мистер Ротштейн и Лучиано помимо всех других дел заправляют кабаре в Нью-Йорке. |
Ji-won. You think this is some cheap cabaret? |
Чжи Ён Ты думаешь, это дешевое кабаре? |
What's up, have we opened a cabaret? |
Что стряслось, я что кабаре здесь открыл? |
And y'all got to come to the opening of my cabaret; |
И ты должна прийти на открытие моего кабаре; |
We could do an act at a cabaret together! |
Мы с тобой могли бы выступать в кабаре! |
Well, the former owner turned this place into a cabaret, so I went to extensive efforts to restore its sense of class and refinement. |
Что ж, бывшый владелец превратил это место в кабаре, поэтому я приложила значительные усилия, чтобы восстановить прежний класс и утончённость. |
Women from third States have the possibility of obtaining a short-term residence permit which enables them to stay legally in Switzerland in order to work there as cabaret dancers. |
Женщины из третьих государств имеют возможность получить разрешение на кратковременное пребывание, которое позволяет им находиться в Швейцарии на законном основании и работать танцовщицами кабаре. |
She stressed the need to combat the phenomenon of trafficking as well and wondered why, for example, so-called cabaret dancers were accorded special status. |
Она подчеркивает также необходимость борьбы с торговлей людьми и интересуется, почему, например, так называемым танцовщицам кабаре предоставляется специальный статус. |
Why were there special visas for woman cabaret artists? |
Почему существуют специальные визы для артисток кабаре? |
The Committee is also concerned about the special visa regulations for foreign cabaret dancers and the potential dangers and risks that their situation may entail. |
У Комитета также вызывают озабоченность специальные визовые положения, касающиеся работы иностранных танцовщиц кабаре, и потенциальные опасности и риски, которым они могут подвергаться. |
Therefore, his concerts are more of a cabaret than rock concerts in the common sense of the word. |
Поэтому его концерты более походят на кабаре, нежели на поп-концерты в обычном смысле этого слова. |
In 1935, Stone converted the theatre to a dance and cabaret hall, being renamed the "London Casino". |
В 1935 году Стоун преобразовывает театр в танцевальный зал и кабаре под названием «Лондонское казино» (англ. London Casino). |
The casino also contains four restaurants, three bars, a cabaret, and meeting and banquet facilities. |
Казино также содержит четыре ресторана, четыре бара, кабаре, зал заседаний и банкетов. |
It included not only the theatre performances, but also opera, cabaret, and acrobatic performances. |
Оно охватывало не только театральные представления, но и оперу, кабаре или акробатические представления. |
She worked at Wallmans cabaret where she discovered that singing was what she really wanted to do. |
Она работала в Wallmans кабаре, где она обнаружила, что пение это то, чем она действительно хотела заниматься. |
He did not forget his home city Łódź - he designed the stage sets and costumes for the Łódź-based Bi Ba Bo cabaret. |
Он не забыл свой родной город Лодзь - он разработал декорации и костюмы для кабаре Би-ба-бо в Лодзи. |
The minimum age for cabaret dancers was 20. |
Минимальный возраст для работы в качестве танцовщицы в кабаре составляет 20 лет. |
Grayson, Bobby Z's here with the guys who own the biggest clubs west of Denver's silver cabaret. |
Грейсон, Бобби Зет здесь с ребятами, которые владеют крупнейшими клубами к западу от процветающих кабаре Денвера. |
No, I like a bit of cabaret. |
Нет, я совсем не против кабаре. |
Ms. Gabr noted the disturbing increase in the number of foreign cabaret dancers admitted to Switzerland. |
Г-жа Габр отмечает пугающее увеличение числа въезжающих в Швейцарию иностранок, устраивающихся танцовщицами кабаре. |
Not every cabaret exploited its women, and the presumption of innocence had to be respected. |
В то же время не в каждом кабаре работающие там женщины подвергаются эксплуатации, и следует уважать презумпцию невиновности. |
He began his music career as a cabaret singer in hotels. |
Начинал музыкальную карьеру как пианист в кабаре. |
He was performing at the Zielony Balonik literary cabaret. |
В качестве пародиста выступал в кабаре "Zielony Balonik". |