Paul and I met at a cabaret last semester. |
Мы с Полом познакомились на кабаре в прошлом семестре. |
Marc had an offer from the cabaret of the hotel. |
У Марка предложение от кабаре отеля. |
What? Why? - Public indecency and performing without a cabaret license. |
За что? - Непристойное поведение и выступление без лицензии кабаре. |
Gerardo Hernán Matos Rodríguez was born in Montevideo, the son of the owner of the Moulin Rouge, a popular local cabaret. |
Херардо Эрнан Матос Родригес родился в Монтевидео в семье владельца популярного кабаре Moulin Rouge. |
Bryan Ferry as a singer in the Moka Efti cabaret. |
Брайан Ферри - певец в кабаре «Мока Efti». |
The nomination fee at a cabaret club is 1000 yen so... |
Плата за предложение кандидата на работу в кабаре клубе 1000 йен, так что... |
And my cabaret opens in two days. |
А мое кабаре открывается через два дня. |
He recruited me to be in his cabaret and his consort in public. |
Пригласил меня выступать в его кабаре и сопровождать его на публике. |
Everyone's depressed - bad for the economy but ex.cellent for cabaret. |
Вся эта депрессия плоха для экономики, но хороша для кабаре. |
If it appears that there are such violations the appropriate measures are taken against the agent or the owner of the cabaret. |
Если имеются основания полагать, что такие нарушения происходят, принимаются соответствующие меры в отношении агента или владельца кабаре. |
The fines imposed by the courts are not preventing cabaret owners from continuing to exploit women. |
Судебные органы страны налагают на владельцев кабаре штрафы, однако это не мешает им продолжать эксплуатацию этих женщин. |
To obtain an entry visa as a cabaret dancer, the applicant has to present three employment contracts. |
Для получения въездной визы в качестве танцовщицы кабаре заявительница должна представить три Трудовых договора. |
In 2004 the BFEG published an updated brochure addressed to cabaret dancers in sixteen languages. |
ФБВР в 2004 году опубликовало обновленный буклет для танцовщиц кабаре на шестнадцати языках. |
In 2005, the Federal Department of Foreign Affairs adopted a series of measures designed to protect cabaret dancers. |
В 2005 году Федеральный департамент иностранных дел принял ряд мер, направленных на защиту танцовщиц кабаре. |
The new Law on Foreign Persons and the implementing regulations deriving from it also contain a whole series of provisions intended to protect cabaret dancers. |
Новый Закон об иностранцах и исполнительный ордонанс к нему также содержат целый ряд положений, направленных на защиту танцовщиц кабаре. |
This programme is mainly intended for victims and witnesses of human trafficking and for cabaret dancers who are subjected to exploitation in Switzerland. |
Эта программа рассчитана главным образом на жертв и свидетелей торговли людьми, а также танцовщиц кабаре, подвергающихся эксплуатации в Швейцарии. |
An information pamphlet on the status and rights of cabaret dancers had been published and distributed throughout the cantons. |
Была издана и распространена во всех кантонах информационная брошюра о статусе и правах танцовщиц кабаре. |
Government policy on cabaret dancers continued to be discussed intensively. |
Правительственная политика, касающаяся танцовщиц кабаре, по-прежнему является предметом широкого обсуждения. |
All my money is riding on this cabaret. |
Все мои деньги вложены в это кабаре. |
Dash quit the cabaret, and Shelby desperately needs a new director. |
Дэш ушел из кабаре и Шелби отчаянно нуждается в новом режиссере. |
It just so happens that I wrote and directed an original cabaret for the residents in my hospital to perform for high school kids. |
И так случилось, что я написала сценарий и поставила оригинальное кабаре для обитателей моей больницы в представлении старшеклассников. |
She wrote a hit cabaret about biology. |
Она написала хитовое кабаре о биологии. |
Without her, we got a 12-minute cabaret. |
Без неё, у нас 12-ти минутное кабаре. |
you still owe me from the whole cabaret debacle. |
ты всё еще в долгу передо мной из-за того провала с кабаре. |
You ask if I know cabaret style? (Chuckles) |
Ты спрашиваешь, знаю ли я стиль кабаре? |