| Bye-bye, bye-bye, bye-bye. | Пока, пока, пока. |
| It means buckle your seat belt, Dorothy... because Kansas... is going bye-bye. | Это означает, пристегни ремни, Дороти... потому что, Канзас... скажет "пока". |
| Make your point, or bye-bye, knees. | Выкладывай, или скажи пока коленям. |
| Say bye-bye to your Auntie Em, sweetie. | Скажи "пока" своей тётушке Эму, миленький! |
| Yeah, bye, Marge, bye-bye. | Да, пока, Мардж, пока-пока. |
| That is, until the mold spores went bye-bye. | Пока не исчезли споры плесневого гриба. |
| (amy) bye-bye, daddy. | Пока, папуля. Пока, милая. |
| So, good-bye, take care, bye-bye then! | Ладно, пока, береги себя! |
| Any thought about what'd happen to us if we tried to say bye-bye? | Какие у кого мысли - что случится, если мы попытаемся сказать "пока"? |
| First it's one dinner, then it's two, then it's bye-bye Gabi, and she's cooking for him all the time! | Сначала один ужин, потом два, а потом "Пока, Габи!", и вот она готовит для него постоянно! |
| Bye, Dr. P. Bye-bye. | Пока, доктор Пи. Пока-пока. |
| Say, "Bye, Uncle Hank." Bye-bye. | Скажи: «Пока, дядя Хэнк.» Пока-пока. |
| Bye-bye this afternoon, and don't forget your exercises. | Всем пока, и не забывайте делать упражнения. |
| Bye-Bye writing at starbucks till a certain persian barista asks me about my novel. | Прощай писательство в кофейнях "Старбакс", пока некий бариста-перс не спросит, как продвигается мой роман. |
| Now! Bye-bye, red-headed woman. | Давай! Пока- пока, рыжеволосая женщина. |
| Bye, Mr. Big Time C.E.O. Bye-bye. | Пока, м-р Очень Важный Главный Администратор. |
| #Why should I worry - Bye-bye! | К чему заботы? - Пока! Пока! |
| Say bye-bye, Roxie. | Скажи "пока", Рокси. |
| Bye! Can you say bye-bye? | Скажешь "пока"? |
| All right, bye-bye. | Ладно. Пока. Привет. |
| Say bye-bye to Auntie Karen. | Скажи "пока" тёте Карен. |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| You come around only when you need things and then you leave, and you go on again, and it's bye-bye. | Ты появляешься только когда тебе что-то нужно, а потом ты уезжаешь и говоришь: "Пока". |
| Bye-bye, small potatoes. | Пока - пока, мелкая сошка. |
| Bye-bye. Thank you. | Пока пока. спасибо. |