Английский - русский
Перевод слова Bye-bye

Перевод bye-bye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пока-пока (примеров 92)
Take my money, bye-bye, adios! Ta-ta for now! Возьмите мои деньги, пока-пока, адьос!
Say, "Bye, Uncle Hank." Bye-bye. Скажи: «Пока, дядя Хэнк.» Пока-пока.
Bye-bye, doll face and sandman. Пока-пока, куколка и повелитель Сонного царства.
Looks like bye-bye, iPod. Это прозвучало как "пока-пока, айПод".
Bye-bye, love you. Пока-пока, люблю тебя.
Больше примеров...
Пока (примеров 106)
Five seconds to bye-bye. Пять секунд и пока.
Bye, Dr. P. Bye-bye. Пока, доктор Пи. Пока-пока.
All right, bye-bye. Ладно. Пока. Привет.
Thank you very much, Bye-bye. Большое спасибо, Пока.
Oh. Bye-bye, Big Bongo. Пока, Большой Бонго.
Больше примеров...
Прощай (примеров 39)
Which means "bye-bye, pension." А значит, прощай пенсия.
Bye-bye, my love Goodbye Прощай, моя любовь, Прощай.
"Pucks." Bye-bye! "Шайбу!" Прощай!
Say bye-bye, crocker. Скажи "прощай", Крокер.
Harry's gone to the big bye-bye. Гарри ушел, прощай навсегда.
Больше примеров...
До свидания (примеров 26)
Okay, yeah, bye-bye. Да. До свидания.
Okay, bye-bye, Margaret. Ладно, до свидания, Маргарет.
Bye-bye, Mr. Larry. До свидания мистер Ларри.
Bye-bye, my dears. До свидания, любимая!
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока.
Больше примеров...
Бай-бай (примеров 7)
When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай.
Now throw a kiss and say bye-bye. Теперь поцелуй и скажи бай-бай.
Bye-bye, Miss American... Бай-Бай, мисс американская...
Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик.
However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 11)
In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет.
The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе.
Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. И прощайте миллионы Рори Грема.
Bye-bye, victory bonds. Прощайте, военные облигации.
Bye-bye, my darlings! Прощайте, дорогие мои!
Больше примеров...
Попрощаться (примеров 9)
When my two came along, it was bye-bye, convertible. Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом.
That means it's bye-bye to Kira! что готов попрощаться с Кирой?
I like toast. Still, must be off to say bye-bye to Ponsonby. Все же я должна пойти попрощаться с Понтсоби.
And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом.
It's bye-bye time for my girl Chandra. С моей подругой Чандрой можно попрощаться.
Больше примеров...
Попрощайся (примеров 8)
If she gets in's bye-bye career. Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой.
Hey, head... say bye-bye to the neck! Эй, голова... Попрощайся с шеей!
Say bye-bye to mom at least. Нет Хотя бы попрощайся с мамой
Ma, say bye-bye to Room. Ма, попрощайся с Комнатой.
You, say bye-bye to Daddy. Вы, попрощайся с папой.
Больше примеров...