| Bye-bye! Dear Dad, I'm doing well. | Пока-пока! у меня всё хорошо. |
| Yeah, well then, bye-bye. | Ладно, ну тогда пока-пока! |
| He said, "bye-bye." | Он сказал: "Пока-пока" |
| Bye-bye, little girl. | Пока-пока, маленькая девочка. |
| Bye-bye, sweet boy. | Пока-пока, милый мальчик. |
| Bye-bye, Neddy. All right, Homer. | Пока, Недди, пока. |
| Say bye-bye to your Auntie Em, sweetie. | Скажи "пока" своей тётушке Эму, миленький! |
| Bye, Mr. Big Time C.E.O. Bye-bye. | Пока, м-р Очень Важный Главный Администратор. |
| See you then. Bye-bye. | Все, пока, целую. |
| Bye-bye, baby bass. | Пока, крошка Басс. |
| They bring in a conviction, bye-bye California. | Если меня признают виновным, прощай, Калифорния. |
| Bye-bye, little puppet Joey hand? | Прощай, игрушечная рука Джоуи? |
| It stated that the speed at which the "Bye-bye Nyakatsi" campaign has been conducted had left many hundreds of families homeless. | Оно заявило, что в результате осуществления программы "Прощай ниакатси" сотни семей остались без крова. |
| So goodbye, take care, bye-bye then. | Прощай, береги себя, пока. |
| Bye-bye new court, bye-bye! | Прощай, новая площадка. |
| Well, bye-bye, then, Adam. | Ну до свидания тогда, Адам. |
| Bye-bye, Mr. Larry. | До свидания мистер Ларри. |
| Bye-bye, my dears. | До свидания, любимая! |
| Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. | До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока. |
| Goodbye, Roman. Bye-bye. | До свидания, Роман. |
| You get to look right at that Little girl's mama, As she watches you go bye-bye. | Через него ты увидишь маму той маленькой девочки, она будет смотреть, как ты пойдёшь бай-бай. |
| When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
| Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
| Huh? - Bye-Bye. | Что? - Бай-бай. |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| Just "bye-bye, kids." | Просто "Прощайте, детки". |
| In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
| The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. | Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе. |
| Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
| Bye-bye Backs to the wall | Прощайте! Встать у стены! |
| Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
| When my two came along, it was bye-bye, convertible. | Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом. |
| We'll wave bye-bye. | Мы должны ведь попрощаться? |
| That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
| And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
| If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
| Wave bye-bye to your daddy, honey. | Попрощайся со своим папочкой, малышка. |
| Hey, head... say bye-bye to the neck! | Эй, голова... Попрощайся с шеей! |
| Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
| That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |