Take my money, bye-bye, adios! Ta-ta for now! | Возьмите мои деньги, пока-пока, адьос! |
Say, "Bye, Uncle Hank." Bye-bye. | Скажи: «Пока, дядя Хэнк.» Пока-пока. |
Bye-bye, doll face and sandman. | Пока-пока, куколка и повелитель Сонного царства. |
Looks like bye-bye, iPod. | Это прозвучало как "пока-пока, айПод". |
Bye-bye, love you. | Пока-пока, люблю тебя. |
Five seconds to bye-bye. | Пять секунд и пока. |
Bye, Dr. P. Bye-bye. | Пока, доктор Пи. Пока-пока. |
All right, bye-bye. | Ладно. Пока. Привет. |
Thank you very much, Bye-bye. | Большое спасибо, Пока. |
Oh. Bye-bye, Big Bongo. | Пока, Большой Бонго. |
Which means "bye-bye, pension." | А значит, прощай пенсия. |
Bye-bye, my love Goodbye | Прощай, моя любовь, Прощай. |
"Pucks." Bye-bye! | "Шайбу!" Прощай! |
Say bye-bye, crocker. | Скажи "прощай", Крокер. |
Harry's gone to the big bye-bye. | Гарри ушел, прощай навсегда. |
Okay, yeah, bye-bye. | Да. До свидания. |
Okay, bye-bye, Margaret. | Ладно, до свидания, Маргарет. |
Bye-bye, Mr. Larry. | До свидания мистер Ларри. |
Bye-bye, my dears. | До свидания, любимая! |
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. | До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока. |
When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. | Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения. |
In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. | Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе. |
Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
Bye-bye, my darlings! | Прощайте, дорогие мои! |
When my two came along, it was bye-bye, convertible. | Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом. |
That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
I like toast. Still, must be off to say bye-bye to Ponsonby. | Все же я должна пойти попрощаться с Понтсоби. |
And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
Hey, head... say bye-bye to the neck! | Эй, голова... Попрощайся с шеей! |
Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
Ma, say bye-bye to Room. | Ма, попрощайся с Комнатой. |
You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |