No, he just said, "Bye-bye," and walked away, like it was nothing. | Нет, он лишь сказал: "Пока-пока", и пошёл прочь, как будто это ничего не значило для него. |
Say bye-bye, baby. | Скажи пока-пока, малыш. |
Okay, bye-bye, Gloria. | Окей, пока-пока, Глория. |
Bye-bye, Mr. Pinky. | Пока-пока, мистер Пинки. |
Bye-bye. (music stops) | Ну всё. Пока-пока. |
All right, bye-bye, sweetie. | Хорошо, пока малышка. |
Bye-bye. Seven o'clock. | Пока, ровно в семь. |
It's all right. Bye-bye! | Все хорошо - Пока! |
Bye-bye, Cytron, hello, Jesse-tron. | Пока Сайтрон, привет Джесси-трон. |
Bye-bye, mama's boy. | Пока, маменькин сынок. |
So, bye-bye beardy, hello smooth. | Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый. |
They bring in a conviction, bye-bye California. | Если меня признают виновным, прощай, Калифорния. |
Ooh, bye-bye, Moscow Mule. | Прощай, московский мул. |
Bye-Bye, Middle East? | Прощай, Ближний Восток? |
It stated that the speed at which the "Bye-bye Nyakatsi" campaign has been conducted had left many hundreds of families homeless. | Оно заявило, что в результате осуществления программы "Прощай ниакатси" сотни семей остались без крова. |
All right, bye-bye. | Что ж, до свидания. |
Okay, bye-bye, Margaret. | Ладно, до свидания, Маргарет. |
Bye-bye, sweet boy. | До свидания, милый мальчик. |
(Dorr) Bye-bye, ladies. | До свидания, леди. |
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. | До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока. |
When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. | Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения. |
Just "bye-bye, kids." | Просто "Прощайте, детки". |
In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
Bye-bye, my darlings! | Прощайте, дорогие мои! |
Bye-bye, two kids I raised with a stern yet loving hand, finding the perfect balance between father and friend. | Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. |
Bye-bye Backs to the wall | Прощайте! Встать у стены! |
One sketchy photo on the Internet, and you can say bye-bye to any Division I school, man. | Одно сомнительное фото в интернете и ты можешь попрощаться с любым университетом первого дивизиона. |
We'll wave bye-bye. | Мы должны ведь попрощаться? |
That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
Wave bye-bye to your daddy, honey. | Попрощайся со своим папочкой, малышка. |
Hey, head... say bye-bye to the neck! | Эй, голова... Попрощайся с шеей! |
Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |