| Bye-bye! Dear Dad, I'm doing well. | Пока-пока! у меня всё хорошо. |
| "Bye-bye, Pumpkin Pie," | "Пока-пока, пирожок", а я говорила: |
| No, no, bye-bye, now! | Нет, нет, пока-пока! |
| Bye-bye, ponytail man! | Пока-пока мужчина с косичками. |
| Bye-bye, love you. | Пока-пока, люблю тебя. |
| Ray has gone bye-bye, Egon. | Рэй, пошел пока, Игон. |
| Yeah, bye, Marge, bye-bye. | Да, пока, Мардж, пока-пока. |
| First it's one dinner, then it's two, then it's bye-bye Gabi, and she's cooking for him all the time! | Сначала один ужин, потом два, а потом "Пока, Габи!", и вот она готовит для него постоянно! |
| Bye-bye this afternoon, and don't forget your exercises. | Всем пока, и не забывайте делать упражнения. |
| Okay. Bye-bye, sweetheart. | Ладно, пока, сладушка моя. |
| After tonight, it's bye-bye, Monty. | После сегодняшней ночи - прощай Монти. |
| We are going total bye-bye, right? | У нас будет полный прощай, так? |
| she finally gets her shot at prince charming, and wham bye-bye, ivory tower. | Она, наконец, встретила своего прекрасного принца, а потом раз И прощай, башня из слоновой кости |
| [Monotone] Bye-bye, robotics club. | Прощай, клуб роботов. |
| It's time for Frank D'Amico to go bye-bye. | Пора Фрэнку Д'Амико сказать: "прощай"! |
| Well, bye-bye, then, Adam. | Ну до свидания тогда, Адам. |
| All right, bye-bye. | Что ж, до свидания. |
| Have a good time. Bye-bye SAYER: | Леонард, до свидания. |
| Bye-bye, cutie pie! | До свидания, милашка! |
| I'll see you later, bye-bye. | До свидания, пока. |
| You get to look right at that Little girl's mama, As she watches you go bye-bye. | Через него ты увидишь маму той маленькой девочки, она будет смотреть, как ты пойдёшь бай-бай. |
| When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
| Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
| Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
| The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. | Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе. |
| Bye-bye, Frank's Fluids. | Прощайте, "Жидкости Фрэнка". |
| Bye-bye, two kids I raised with a stern yet loving hand, finding the perfect balance between father and friend. | Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. |
| Bye-bye Backs to the wall | Прощайте! Встать у стены! |
| Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
| We'll wave bye-bye. | Мы должны ведь попрощаться? |
| That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
| I like toast. Still, must be off to say bye-bye to Ponsonby. | Все же я должна пойти попрощаться с Понтсоби. |
| And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
| If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
| Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
| That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |
| You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |
| say bye-bye propriety, no polite society give me notoriety | попрощайся с пристойностью, нет вежливости в обществе подари мне известность давай станем плохими |