| Yeah, bye, Marge, bye-bye. | Да, пока, Мардж, пока-пока. |
| Can you say "Bye-bye"? | Можешь сказать: "пока-пока"? |
| Say bye-bye, baby. | Скажи пока-пока, детка. |
| Or was that before your buddy Angel went bye-bye? | Или это было перед тем, как ваш приятель Ангел сделал "пока-пока"? |
| Nice one, son. Bye-bye. | Отлично, сынок. пока-пока. |
| No problem, bye-bye. | Без проблем, пока. |
| Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. | В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока". |
| All right, bye-bye. | Ладно. Пока. Привет. |
| Bye-bye, little Uni-Baby. Mommy wuv you. | Пока, маленький Деторог. |
| Okay? Bye-bye, Andre. | Пока- пока, Андре. |
| So, bye-bye beardy, hello smooth. | Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый. |
| Harry's gone bye-bye. | Гарри ушел, прощай. |
| Ooh, bye-bye, Moscow Mule. | Прощай, московский мул. |
| Bye-bye, my love Goodbye | Прощай, моя любовь, Прощай. |
| Bye-bye, acting career. | Прощай, актёрская карьера. |
| All right, bye-bye. | Хорошо, до свидания. |
| Oh, well, bye-bye. | Ну, до свидания. |
| Bye-bye. Goodbye, Mrs Gregson! | До свидания миссис Грэкстон. |
| Bye-bye, cutie pie! | До свидания, милашка! |
| Goodbye, Roman. Bye-bye. | До свидания, Роман. |
| You get to look right at that Little girl's mama, As she watches you go bye-bye. | Через него ты увидишь маму той маленькой девочки, она будет смотреть, как ты пойдёшь бай-бай. |
| When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
| Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
| Huh? - Bye-Bye. | Что? - Бай-бай. |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
| Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
| Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
| Bye-bye, my darlings! | Прощайте, дорогие мои! |
| Bye-bye, Frank's Fluids. | Прощайте, "Жидкости Фрэнка". |
| Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
| When my two came along, it was bye-bye, convertible. | Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом. |
| That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
| And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
| It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
| If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
| Wave bye-bye to your daddy, honey. | Попрощайся со своим папочкой, малышка. |
| Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
| You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |
| say bye-bye propriety, no polite society give me notoriety | попрощайся с пристойностью, нет вежливости в обществе подари мне известность давай станем плохими |