Just "bye-bye, kids." |
Просто "Прощайте, детки". |
In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. |
В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. |
Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе. |
Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. |
И прощайте миллионы Рори Грема. |
Bye-bye, victory bonds. |
Прощайте, военные облигации. |
Bye-bye, my darlings! |
Прощайте, дорогие мои! |
Bye-bye, Mr Fielding. |
Прощайте, мистер Филдинг. |
Bye-bye, Mrs. President! |
Прощайте, госпожа Президент! |
Bye-bye, Frank's Fluids. |
Прощайте, "Жидкости Фрэнка". |
Bye-bye, two kids I raised with a stern yet loving hand, finding the perfect balance between father and friend. |
Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. |
Bye-bye Backs to the wall |
Прощайте! Встать у стены! |