East wing, psych ward, bye-bye. |
Восточное крыло, психиатрическое отделение, пока-пока. |
You let Peggy make the pain go bye-bye. |
Ты даешь Пегги сказать боли пока-пока. |
Anything happens to me, and bye-bye, blondie. |
Если со мной что-нибудь случится, пока-пока, блондиночка. |
In which case, bye-bye, andy gibb. |
В любом случае, пока-пока, Энди Гибб. |
Or you flunk out, in which case, bye-bye. |
Или вылетишь, в этом случае, пока-пока. |
So, bye-bye, Mr. Rashidi. |
Так что, пока-пока, мистер Рашиди. |
Yeah, bye, Marge, bye-bye. |
Да, пока, Мардж, пока-пока. |
Junior loads the gun, figured you'll start waving it around, and bye-bye, Mom. |
Джордж Младший зарядил дробовик, потому что подумал, что вы начнете трясти им, и пока-пока, мамочка. |
Take my money, bye-bye, adios! Ta-ta for now! |
Возьмите мои деньги, пока-пока, адьос! |
Can you say "bye-bye, daddy"? |
Скажи: "пока-пока папа"? |
She started whispering in your ear How much she loved you, wished you could run away together, But the only way that could happen is if asher's bye-bye. |
Она стала шептать тебе на ушко, как она любит тебя, как мечтает сбежать с тобой, но это случится, если только сказать Ашеру пока-пока. |
Kyle stood up, said he'd be right back, and that was it. Bye-bye. |
Кайл остановился, сказал, что сейчас вернётся и на этом было всё... пока-пока. |
Bye, Dr. P. Bye-bye. |
Пока, доктор Пи. Пока-пока. |
I mean, bang-Bang, boo-Hoo, bye-Bye. |
Навсегда. Я имею ввиду, бум-бум, ой-ой, пока-пока. |
Say, "Bye, Uncle Hank." Bye-bye. |
Скажи: «Пока, дядя Хэнк.» Пока-пока. |
Bye-bye, doll face and sandman. |
Пока-пока, куколка и повелитель Сонного царства. |
Bye-bye! Dear Dad, I'm doing well. |
Пока-пока! у меня всё хорошо. |
Bye-bye, take care, watch your step, eat my shorts, have a good one. |
Пока-пока, береги себя, осторожнее, съешь мои шорты, всего хорошего. |
Can you say "Bye-bye"? |
Можешь сказать: "пока-пока"? |
No, he just said, "Bye-bye," and walked away, like it was nothing. |
Нет, он лишь сказал: "Пока-пока", и пошёл прочь, как будто это ничего не значило для него. |
"Bye-bye, boys!" What does that mean, anyway? |
"Пока-пока, ребятки!" И что это все значит? |
"Bye-bye, Pumpkin Pie," |
"Пока-пока, пирожок", а я говорила: |
Bye-bye! All hail Caesar, Emperor of Rome, monarch of the Roman Empire, ruler of the world! |
Пока-пока! "ДВОРЕЦ ЦЕЗАРЯ" Славься, Великий Цезарь, Император Рима монарх Римской Империи и повелитель мира! |
Looks like bye-bye, iPod. |
Это прозвучало как "пока-пока, айПод". |
so dinosaurs, bye-bye. |
Итак, динозавры, пока-пока! |