Bye-bye, little girl. |
Пока-пока, маленькая девочка. |
Okay. Bye-bye, sweetie. |
Хорошо, Пока-пока, милая. |
Bye-bye, Rahm Tak. |
Пока-пока, Рам Так. |
Bye-bye, ponytail man! |
Пока-пока мужчина с косичками. |
Bye-bye, sweet boy. |
Пока-пока, милый мальчик. |
"Bye-bye, Mr Sharky!" |
"Пока-пока, Акулкин!" |
Bye-bye. thank you so much. |
Пока-пока. Спасибо тебе большое. |
Bobdor third wheel. Bye-bye. |
Бобдор - третий лишний Пока-пока |
Bye-bye, nice lady. |
Пока-пока, милая дама. |
"Bye-bye, boys!" |
"Пока-пока, ребятки!" |
Bye-bye, doll face and sandman. |
Пока-пока, куколка и забойщик. |
Bye-bye, Barbie dream desk. |
Пока-пока, Стол мечта для Барби |
"Bye-bye, Papa," |
"Пока-пока, папа" |
Bye-bye, your highness. |
Пока-пока, ваше высочество. |
Bye-bye, Dr. Jim. |
Пока-пока, доктор Джим. |
Bye-bye, baby, bye-bye. |
Пока-пока, детка, пока-пока. |
You made me gave her a "bye-bye." What? |
Из-за тебя я сказал ей пока-пока. |
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. |
До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока. |
Wow. Looks like bye-bye, iPod. |
Это прозвучало как "пока-пока, айПод". |
Or was that before your buddy Angel went bye-bye? |
Или это было перед тем, как ваш приятель Ангел сделал "пока-пока"? |
Wait, didn't you create the swoop bye-bye? |
Это же вы придумали движение "пока-пока"? |
So if you want this to happen, we're just gonna have to find a way to give ourselves a little space, figure out a way to make Gracie go bye-bye for a little while. |
Так что, если ты хочешь, чтобы это случилось, мы должны найти способ дать себе немного пространства, найти способ сказать Грейси "пока-пока" ненадолго. |
Say bye-bye, House. |
Скажите "Пока-пока, Хаус". |
No, that's bye-bye. |
Нет, это "пока-пока"... |
Wow! Say bye-bye. |
Скажи "пока-пока"... |