Английский - русский
Перевод слова Bye-bye
Вариант перевода Пока-пока

Примеры в контексте "Bye-bye - Пока-пока"

Примеры: Bye-bye - Пока-пока
Bye-bye, little girl. Пока-пока, маленькая девочка.
Okay. Bye-bye, sweetie. Хорошо, Пока-пока, милая.
Bye-bye, Rahm Tak. Пока-пока, Рам Так.
Bye-bye, ponytail man! Пока-пока мужчина с косичками.
Bye-bye, sweet boy. Пока-пока, милый мальчик.
"Bye-bye, Mr Sharky!" "Пока-пока, Акулкин!"
Bye-bye. thank you so much. Пока-пока. Спасибо тебе большое.
Bobdor third wheel. Bye-bye. Бобдор - третий лишний Пока-пока
Bye-bye, nice lady. Пока-пока, милая дама.
"Bye-bye, boys!" "Пока-пока, ребятки!"
Bye-bye, doll face and sandman. Пока-пока, куколка и забойщик.
Bye-bye, Barbie dream desk. Пока-пока, Стол мечта для Барби
"Bye-bye, Papa," "Пока-пока, папа"
Bye-bye, your highness. Пока-пока, ваше высочество.
Bye-bye, Dr. Jim. Пока-пока, доктор Джим.
Bye-bye, baby, bye-bye. Пока-пока, детка, пока-пока.
You made me gave her a "bye-bye." What? Из-за тебя я сказал ей пока-пока.
Say, "good-bye, dexter." all: good-bye, dexter! - good-bye, dexter! bye-bye. До свидания, Декстер! до встречи, Декстер! пока-пока.
Wow. Looks like bye-bye, iPod. Это прозвучало как "пока-пока, айПод".
Or was that before your buddy Angel went bye-bye? Или это было перед тем, как ваш приятель Ангел сделал "пока-пока"?
Wait, didn't you create the swoop bye-bye? Это же вы придумали движение "пока-пока"?
So if you want this to happen, we're just gonna have to find a way to give ourselves a little space, figure out a way to make Gracie go bye-bye for a little while. Так что, если ты хочешь, чтобы это случилось, мы должны найти способ дать себе немного пространства, найти способ сказать Грейси "пока-пока" ненадолго.
Say bye-bye, House. Скажите "Пока-пока, Хаус".
No, that's bye-bye. Нет, это "пока-пока"...
Wow! Say bye-bye. Скажи "пока-пока"...