He sells interests to discerning businessmen like yourself looking to hide the source of their income. |
Он предоставляет выгодную услугу таким же проницательным бизнесменам, как и он сам, желающим скрыть источник своих доходов. |
However, despite having spurned some of the other girls, she soon proves to be a favorite among the patrons by pretending to be a Lolita-style 15-year-old to please the businessmen. |
Однако, несмотря на презрительное отношение некоторых из девочек, она скоро станет фаворитом посетителей, изображая 15-летнюю Лолиту, чтобы угодить бизнесменам. |
However, since 2010 the Ukrainian press brought up thousands of examples of criminal cases in which state officials, as well as politicians and businessmen linked to the ruling Party of Regions, were shown leniency unprecedented for the general population of suspects. |
Тем не менее, с 2010 года украинская пресса привела тысячи примеров уголовных дел, в которых оказалось беспрецедентное снисхождение к государственным должностным лицам, а также политикам и бизнесменам, связанных с Партией регионов. |
By means of the new funding obtained through their businessmen, Deylaf, Golley and Nur, the Ayr, a sub-clan of the Hawiwe, gained substantial influence and power. |
С помощью новых финансовых ресурсов, полученных благодаря своим бизнесменам Дейлафу, Голлею и Нуру, подклан айр клана хавиве приобрел значительное влияние и власть. |
After seeking to recruit new combatants and to sell minerals to businessmen in Kampala, according to Gaheza, he and his escort Sibomana Ramadani were lured to Kigali but then arrested by Rwandan police on 13 June 2011. |
Группа пыталась завербовать в свои ряды новых боевиков, а также продавать минералы бизнесменам в Кампале, однако, по словам самого Гахезы, его и сопровождавшего его Сибомана Рамадани заманили в Кигали, где 13 июня 2011 года они были арестованы руандийской полицией. |
He joined with George Marston and other civic-minded businessmen to purchase the site of the original Presidio of San Diego, which they developed as a historic park and eventually donated to the city of San Diego. |
Он присоединился к Джорджу Марстону и другим гражданским бизнесменам, чтобы выкупить историческую Резиденцию Сан-Диего, которую они превратили в исторический парк и в итоге пожертвовали городу Сан-Диего. |
A further welcome development is the recent decision by the Ministry of Home Affairs to stop using special codes on identity cards for Chinese Indonesians. and Chinese businessmen are encouraged to find "indigenous" Indonesian business partners. |
В удостоверениях личности индонезийских граждан китайского происхождения ставится специальная пометка, указывающая на их китайское происхождение 15/, а китайским бизнесменам рекомендуется искать "коренных" индонезийских деловых партнеров. |
BCDs will constitute a vast multidisciplinary network assisting businessmen seeking sales, import, investment opportunities, joint-ventures, outsourcing, etc... under the control of the national organizations to the advantage of their members or affiliated members. |
Bcds создаст широкую многофункциональную сеть, которая будет помогать бизнесменам искать возможности продажи, импорта и инвестиций, совместные предприятия, привлечение внешних ресурсов для решения собственных проблем и т.д. под контролем национальных организаций с пользой для их непосредственных членських или дочерних организаций. |
Wonderful surrounding for cigar smoking coupled with exquisite drinks, is close to traditional cigar lovers - politicians, businessmen, bankers, and bohemia, and the general public, working close by. |
Отличная атмосфера для курения сигар в сопровождении элитных напитков близка и классическим любителям сигар (политикам, бизнесменам, банкирам и богеме), так и на бизнес-аудитории города (работникам близлежащих учреждений). |