Английский - русский
Перевод слова Bus
Вариант перевода Автобусного сообщения

Примеры в контексте "Bus - Автобусного сообщения"

Примеры: Bus - Автобусного сообщения
More than 720,000 passengers have used the UNHCR-sponsored inter-entity bus lines since the beginning of 1998. С начала 1998 года открытыми под эгидой УВКБ линиями автобусного сообщения между образованиями воспользовались более 720000 пассажиров.
UNHCR also promoted freedom of movement through about 20 inter-entity bus lines, with some 570,500 persons travelling on them this year. УВКБ способствовало также обеспечению свободы передвижения, открыв 20 линий автобусного сообщения между образованиями; с начала текущего года ими воспользовалось около 570500 человек.
In the bus regular service the 1997/1990 performance index in pass/km fell to 0.538 whereas the 1998/1997 index amounted to 0.98. В области регулярного автобусного сообщения коэффициент эффективности перевозок в пасс.-км за 1990-1997 годы сократился до 0,538, а в 1997-1998 годах составил 0,98.
With regards to public transportation in the Territory, the United States appropriated $2.4 million to enhance the system to upgrade the Islands' VITRAN bus service. Что касается общественного транспорта в территории, то для расширения соответствующей системы Соединенные Штаты выделили 2,4 млн. долл. США на модернизацию автобусного сообщения, которое осуществляется на островах компанией «Витран».
With the introduction of bus services in the area, the castle experienced renewed interest from the public, and in the late 1920s around 2,000 people visited annually. С появлением автобусного сообщения на этой территории он вновь стал популярен - в конце 1920-х годов объект посещало около 2-х тыс. человек ежегодно.
The cross-inter-entity boundary line bus lines established by UNHCR have become an effective tool in promoting freedom of movement between the two entities for displaced persons, returnees and the local population. Открытые УВКБ линии автобусного сообщения, проходящие через линию разграничения между общинами, стали эффективным средством содействия обеспечению свободы передвижения между двумя образованиями для перемещенных лиц, репатриантов и местного населения.
Road transport The bus network in Ukraine comprises 10,756 routes - 2,094 urban, 5,118 suburban and 3,544 inter-city. Сеть автобусного сообщения в Украине составляет 10756 маршрутов, в том числе 2094 городских, 5118 пригородных и 3544 междугородных маршрутов.
Enhanced bus rapid transit systems offer climate-controlled buses with platform-level entry, pre- or post-travel payment of fares and global positioning systems to inform customers of expected waiting times and transfer connections. В самых современных системах скоростного автобусного сообщения используются автобусы низкопольной конструкции, оборудованные установками климат-контроля, применяется порядок предоплаты или постоплаты проезда и задействуются глобальные системы определения координат для информирования пассажиров о расчетном времени ожидания и пересадках.
The state Licensing Commission has commenced licensing of international and inter-entity bus services under the recently passed Law on International and Inter-entity Road Transportation. Государственная комиссия по лицензиям приступила к выдаче лицензий на организацию автобусного сообщения между государствами и между Образованиями в рамках недавно принятого закона о дорожном сообщении между государствами и между Образованиями.
Under the auspices of my Office, the Chambers of Commerce and bus companies of the two entities have been meeting to discuss the registration of inter-entity bus lines. Под эгидой моего Управления торговые палаты и автобусные компании обоих образований провели встречи для обсуждения вопроса о регистрации линий автобусного сообщения между обоими образованиями.
The clean technology component is providing technical assistance to the three capital cities to select the best available clean bus technology for the planned bus rapid transit systems. Компонентом чистых технологий предоставляется техническое содействие трем столицам в вопросах выбора наилучшей имеющейся технологии для экологичных автобусов для планируемой системы скоростного автобусного сообщения.
This Act requires local authorities to prepare local transport plans, including a bus strategy, and gives them new powers to introduce road and parking charges and to improve the quality of local bus services. Этот закон обязывает местные органы власти разрабатывать планы организации функционирования местных транспортных систем, включая стратегию развития автобусного сообщения, и наделяет их полномочиями вводить плату за пользование дорогами и стоянками, а также добиваться повышения качества работ местных автобусов.
Welcoming the initiatives taken by Pakistan regarding confidence building measures in Kashmir including the Muzaffarabad-Srinagar Bus Service and the Rawalakot-Poonch bus service, the opening of the five LoC crossing points, and also the imminent commencement of intra-Kashmir trade through the Muzaffarabad- Srinagar Truck Service; приветствуя инициативы Пакистана в отношении мер укрепления доверия в Кашмире, включая организацию автобусного сообщения между Музаффарабадом и Сринагаром и Равала-Кот и Пунчем, открытие пяти пропускных пунктов на линии контроля, а также предстоящее начало торговли внутри Кашмира с использованием автогрузовых перевозок между Музаффарабадом и Сринагаром;
The civil service bus line, the UNMIK "freedom of movement" train and the humanitarian bus service networks all continued to operate. Продолжала функционировать общественная система автобусного сообщения, осуществлялись перевозки поездом «Свобода передвижения», организованные МООНК, и гуманитарные перевозки населения автобусами.