Английский - русский
Перевод слова Bus
Вариант перевода Автобусного сообщения

Примеры в контексте "Bus - Автобусного сообщения"

Примеры: Bus - Автобусного сообщения
A Rural Bus subsidy is a direct grant allocated to local authorities on a formulaic basis, related to the numbers of people living in rural areas; субсидия на развитие автобусного сообщения в сельской местности представляет собой прямую дотацию, выплачиваемую местным органам на основе простой формулы, рассчитываемой исходя из количества жителей, проживающих в данной сельской местности;
While the costs of individual buses and bus rapid transit systems are moderate, many more systems are urgently needed to tackle the growing urban transport problems in developing countries and in cities that do not have such systems in place. Затраты на приобретение отдельных автобусов и на создание целых систем скоростного автобусного сообщения являются умеренными, однако развивающимся странам срочно требуется намного больше таких систем для решения усугубляющихся проблем городского транспорта.
Ticket counters for these bus services are located at the arrivals area of both terminals. Билетные стойки для этого автобусного сообщения находятся в зоне прибытия обоих терминалов.
The system of urban bus services in Ivanovo-Voznesensk began on November 8, 1926. Система городского автобусного сообщения в Иваново-Вознесенске запущена 8 ноября 1926 года.
A second bus service was started, connecting communities in the northern and southern part of the city. Открыта вторая линия автобусного сообщения, связывающая общины в северной и южной частях города.
The Government encouraged local authorities to do all they could to improve bus services by better traffic management. Правительство рекомендует местным органам власти предпринимать все возможные усилия с целью улучшения автобусного сообщения путем совершенствования управления транспортными потоками.
We have focused on promoting freedom of movement by running inter-entity bus lines. Мы уделяем основное внимание поощрению свободы передвижения путем налаживания автобусного сообщения между различными образованиями.
The first group of activities includes concentrated solar power, wind power, bus rapid transit and energy efficiency projects in 13 countries. Первое направление деятельности включает в себя проекты применения систем концентрации солнечной энергии, ветроэнергетики, скоростного автобусного сообщения и энергоэффективности, которые осуществляются в 13 странах.
The launch, in April 2005, of the landmark bus service across the line of control was a powerful gesture of peace. Состоявшееся в апреле 2005 года открытие принципиально важного автобусного сообщения через линию контроля было знаменательным символом продвижения к миру.
I am continuing to promote commercialization of bus routes, and to establish a common car number plates system in accordance with the Sintra Declaration. Я продолжаю поощрять коммерциализацию автобусного сообщения и учреждение системы общих номерных знаков для автомобилей в соответствии с принятой в Синтре Декларацией.
Approximately 12 to 15 per cent of the 480 minority civil servants travelled to work using the civil service bus transport network. Приблизительно 12 - 15 процентов гражданских служащих из числа меньшинств, численность которых составляет 480 человек, ездили на работу, используя общественную систему автобусного сообщения.
Secondly, UNHCR has continued with its confidence-building measures, namely, the local working groups on return, the Inter-Entity bus services and visits by displaced persons to their home areas. Во-вторых, УВКБ продолжало принимать меры по укреплению доверия, заключавшиеся, в частности, в создании местных рабочих групп по вопросам возвращения, налаживании автобусного сообщения между образованиями и организации посещений перемещенными лицами своих родных мест.
Efforts continued to overcome the obstacles, for example, by the extension of bus service, which has had a positive impact on the willingness of members of minority communities to work in Pristina. Продолжалось осуществление мер по преодолению этих препятствий, например путем расширения автобусного сообщения, что положительно сказывается на готовности представителей общин меньшинств работать в Приштине.
Despite the relative success of the Kosovo Force's visible escort reduction policy in Kosovo, approximately 15 per cent of the total humanitarian bus service network is still escorted by KFOR or UNMIK Police. Несмотря на относительную успешность принятых Силами для Косово мер по сокращению числа групп сопровождения, примерно 15 процентов автобусов, ходящих по маршрутам общественной системы автобусного сообщения, по-прежнему сопровождаются полицейскими из состава СДК или МООНК.
Possibly, the operation of the bus service, trucking and all other inland transportation legs could be dealt with in a single, more comprehensive paragraph, while the distinctions between the various enterprises involved in international and domestic legs of a journey were acknowledged. Возможно, что эксплуатация автобусного сообщения, перевозок грузовым автотранспортом и все прочие внутренние отрезки перевозок могли бы быть рассмотрены в едином более подробном пункте с указанием различий между разными компаниями, занимающимися обслуживанием международных и внутренних отрезков маршрута.
Among the first steps undertaken by the authorities to assist the local population was the distribution of small sums of cash for the purchase of food and other necessities, and the establishment of free local bus transportation. Первыми шагами, предпринятыми властями для оказания помощи местному населению, стала выдача небольших денежных сумм для покупки продуктов питания и других товаров первой необходимости, а также налаживание бесплатного местного автобусного сообщения.
One delegation described the substantial attention it was giving to the development of the agricultural industry and to the connectivity of rural and remote areas by improving bus services, upgrading the ferry system and promoting rural road transport. Представитель одной делегации заявил о том, что она уделяет большое внимание развитию агроиндустрии и охвату сельских и удаленных районов на основе улучшения автобусного сообщения, реконструкции паромной системы и развития автомобильного транспорта в сельских районах.
During 1997, the World Bank approved five transport loans, four of them in support of major multi-year programmes for upgrading of national road networks, and one for improvement of urban public transport facilities (mainly bus services) in Turkmenistan. В 1997 году Всемирный банк утвердил пять займов в области транспорта, четыре из которых направлены на поддержку крупных многолетних программ модернизации национальных дорожных сетей, а один - на повышение эффективности городского общественного транспорта (в основном автобусного сообщения) в Туркменистане.
The Kosovo Government has also undertaken steps to ensure freedom of movement by agreeing to take over the responsibility from UNMIK to operate the freedom of movement bus and train system. Правительство Косово также предпринимает шаги по обеспечению свободы передвижения, согласившись принять у МООНК полномочия по обеспечению бесперебойного железнодорожного и автобусного сообщения.
Priority 5. On 31 August, UNMIK and the Ministry of Transport and Communications signed a memorandum of understanding governing the transfer of the competency of UNMIK to provide humanitarian train and bus services for minority communities in Kosovo. Приоритетная задача 5. 31 августа МООНК и министерство транспорта и коммуникаций подписали меморандум о взаимопонимании, регламентирующий передачу полномочий МООНК по налаживанию услуг железнодорожного транспорта и автобусного сообщения для групп меньшинств в Косово.
"Avoid" and "Shift" policies could achieve net savings on rail, high speed rail and bus rapid transit infrastructure, through savings in travel times and reduced investment and maintenance costs for roads and parking lots. Политика "избежания" и "перехода" может привести к чистой экономии на железнодорожной инфраструктуре, инфраструктуре высокоскоростных железнодорожных линий и линий скоростного автобусного сообщения благодаря экономии времени, затрачиваемого на поездки, и сокращению стоимости инвестиций в дороги и парковочные зоны и затрат на их техническое обслуживание.
For buses there is no regular investment survey but there is limited data on investment available e.g. some data on the Passenger Transport Executive investment in bus priority measures and guided buses. В отношении автобусного движения регулярный сбор данных о капиталовложениях не производится, имеются лишь ограниченные данные о капиталовложениях, например некоторые сведения об инвестициях в пассажирский транспорт в рамках приоритетных мер развития городского автобусного сообщения и экскурсионного обслуживания.
The Rural Community Transport Initiative, (one element of the RTF), is aimed at funding community transport measures in the more remote areas of Scotland, where there are no scheduled bus services or where services are very limited. Инициатива по развитию общественного транспорта в сельских районах (один из элементов фонда ФРТСР) имеет целью финансирование мер, направленных на развитие общественного транспорта в более отдаленных районах Шотландии, где нет регулярного автобусного сообщения или где оно крайне ограниченно.
(b) Significantly improve and increase public transport options in congested urban areas and city centres, including bus rapid transit, as well as metro and light rail systems, which should be safe, clean, efficient, affordable and environmentally friendly; Ь) провести существенную модернизацию и диверсификацию видов общественного транспорта в густонаселенных городских районах и центрах городов, включая системы скоростного автобусного сообщения, а также метрополитен и легкорельсовые системы, которые должны быть безопасными, чистыми, эффективными, недорогими и экологически безопасными;
The UNHCR cross-inter-entity boundary line bus programme has continued to be a success. Осуществляемая УВКБ программа автобусного сообщения через линию разграничения между образованиями по-прежнему пользуется успехом.