Finally, as long as China provides political, financial, and military support for Burma's rulers, it will be all but impossible for any meaningful change to occur. |
Наконец, пока Китай оказывает политическую, финансовую и военную поддержку правителям Бирмы, какие-либо значительные изменения практически невозможны. |
The UWSA was formed after the collapse of the armed wing of the Communist Party of Burma (CPB) in 1989. |
Объединённая армия государства Ва появилась после распада сил Коммунистической партии Бирмы в 1989 году. |
By the request of the Burmese prince, Tribhuvanaditya, Temür dispatched a detachment of the Yuan army to Burma in 1297. |
По просьбе бирманского князя Трибхуванадитьи Тэмур в 1297 году послал войско, изгнавшее шанов из Бирмы. |
The Thai classical literature exerted a considerable influence on the literatures of the neighboring countries in mainland Southeast Asia, especially Cambodia, Laos, and Burma. |
Тайская классическая литература оказала влияние на литературу соседних стран континентальной Юго-Восточной Азии, особенно на литературу Камбоджи, Лаоса и Бирмы. |
Twenty-Eighth army used the monsoon to construct the An track across the hills between Central Burma and Arakan, making it easier to supply their troops there. |
За этот сезон 28-я армия построила дорогу в районе Ан, через плоскогорья Центральной Бирмы и Аракана, что упростило снабжение её частей. |
In July, the disbanded BIA was re-formed as the Burma Defense Army (BDA). |
В июле он реорганизовал АНБ в Армию обороны Бирмы (АОБ; BDA). |
In the early 1930s, an American sailor brought the cat Wong Mau from Burma to the USA. |
В начале 30-х годов бурмезская кошечка Вонг Мау была вывезена из Бирмы в США. Было установлено отличие гена окраса от сиамского. |
And my heroine here - like Satish's - is Aung San Suu Kyi in Burma. |
И в этом плане моя героиня - это Аун Сан Су Чжи из Бирмы. |
The King receives a gift from the king of Burma, a lovely slave girl named Tuptim, to be one of his many wives. |
Пока они ожидают аудиенции, король получает подарок от короля Бирмы - красавицу по имени Таптим, которая должна стать одной из его жён. |
Stilwell then argued that all air resources be diverted to his forces in India for an early conquest of North Burma. |
Стилуэлл полагал, что все авиаресурсы должны быть направлены к нему в Индию для как можно более быстрого освобождения Северной Бирмы. |
His tenure also saw the annexation of Upper Burma in 1886, after many years of simmering warfare and British interventions in Burmese politics. |
За свой срок он также был свидетелем аннексии Бирмы в 1886 после нескольких лет британского участия в бирманской внутренней политике. |
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma. |
Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы. |
Many people from neighbouring countries eg. India, Tibet/China, Bangladesh, Bhutan, Burma and others have taken refuge in Nepal from time immemorial. |
С давних времен убежище в Непале находило множество людей из соседних стран - Индии, Тибета/Китая, Бангладеш, Бутана, Бирмы и т.д. |
The Burmesian coastal rain forests occupy the coastal lowlands of Burma to the south and southwest. |
Прибрежные дождевые леса Мьянмы (англ. Myanmar coastal rain forests) занимают прибрежные низины Бирмы на юге и юго-западе. |
By mid-1944, Major General George Stratemeyer's Eastern Air Command dominated the skies over Burma; this superiority was never to be relinquished. |
С середины 1944 года самолёты Дальневосточного командования ВВС США генерал-майора Джорджа Стрэйтмейера стали господствовать в небе Бирмы, и это господство более никогда не было оспорено. |
From Pakistani-held Kashmir to Burma's troubled Kachin and Shan states, China has widened its dam building to disputed or insurgency-torn areas, despite local backlashes. |
Начиная с провинции Кашмир, контролируемой Пакистаном, и заканчивая неспокойными штатами Качин и Шан Бирмы, Китай расширил своё строительство плотин на спорные и мятежные регионы, несмотря на местную неблагоприятную реакцию. |
In Asia the case of Myanmar (formerly Burma) is easily distinguishable from the other situations in the region covered by this particular report. |
В Азии показательным является случай бывшей Бирмы (в настоящее время Мьянмы). |
From 1957 to 1961, he was Burma's permanent representative to the United Nations and became actively involved in negotiations over Algerian independence. |
С 1957 по 1961 год У Тан являлся постоянным представителем Бирмы при Организации Объединённых Наций в ранге посла и активно участвовал в переговорах по статусу Алжира. |
Well, apparently this is as amazing as that in Burma. |
Великолепно по меркам Бирмы, разумеется. |
And my heroine here - like Satish's - is Aung San Suu Kyi in Burma. |
И в этом плане моя героиня - это Аун Сан Су Чжи из Бирмы. |
NEW YORK amp#45;amp#45; Three hard facts are setting the boundaries for the talks United Nations negotiator Ibrahim Gambari is undertaking as he shuttles between Burma's ruling generals and the detained opposition leader Aung San Suu Kyi. |
НЬЮ-ЙОРК - Три неопровержимых факта устанавливают границы для переговоров, которые ведет посредник ООН Ибрагим Гамбари, курсируя между правящими генералами Бирмы и задержанным лидером оппозиции Аунг Сан Суу Кий. |
Alas, almost none of Burma's gas revenues actually feed into its budget, owing to a rather ingenious device employed by the Burmese junta. |
Увы, практически ничего из доходов Бирмы от добычи газа не поступает в ее бюджет, вследствие довольно изобретательного механизма, который применяется бирманской хунтой. |
After the Karens declared independence from Burma in 1949, Bo Mya quickly rose to a position of pre-eminence in the Karen movement, earning a reputation as a hard and ruthless operator. |
Когда Государство Карен объявило независимость от Бирмы в 1949, Бо Мя быстро поднялся до руководящих должностей, получил известность за счёт своей твёрдости и непримиримости. |
However, Aung San Suu Kyi was not authorized to be a candidate in elections under an obscure law prohibiting the President of Burma to have a foreign spouse. |
Тем не менее, Аун Сан Су Чжи не разрешили принимать участие в выборах, объясняя это непонятным законом, запрещающим президенту Бирмы иметь супруга-иностранца. |
Such a thankless task must have been undertaken, within a multi-ethnic framework, in the vast majority of the countries of the so-called Third World, such as Burma at that time. |
Эту неблагодарную задачу громадное большинство стран так называемого "третьего мира" вынуждено решать в условиях многоэтнического общества, каковым и является случай Бирмы тех времен. |