Английский - русский
Перевод слова Burma
Вариант перевода Бирмы

Примеры в контексте "Burma - Бирмы"

Примеры: Burma - Бирмы
Leaving the ship in Japan, he made his way to Rangoon, arriving probably in the late 1870s or early 1880s, before the final conquest of Upper Burma by the British. Оставив судно в Японии, он направился в Рангун, прибыв туда, вероятно, в конце 1870-х или в начале 1880-х, перед окончательным завоеванием Верхней Бирмы британцами.
At the same time, the $2 billion oil pipeline that China is seeking to build from Burma's southern coast to China's Yunnan province will allow China to get Middle East oil to its southern provinces more easily and securely. В то же время $2-миллиардный нефтепровод, который Китай хочет построить от южного побережья Бирмы до китайской провинции Юньнань, позволит Китаю доставлять ближневосточную нефть в свои южные области более легко и надежно.
But, according to Burma's Constitutional Referendum Act, members of religious organizations, those subject to criminal prosecution, and members of ethnic groups that have not agreed to a ceasefire with the government were barred from voting. Но согласно Конституционному закону Бирмы о референдуме, членам религиозных организаций, которые подверглись уголовному преследованию, и членам этнических групп, которые не согласились на перемирие с правительством, запрещено голосовать.
It has a collection of sculptures, paintings, carvings, textiles, manuscripts, ceramics, metallic artifacts, carpets, clocks, and furniture from Japan, China, Burma, Nepal, India, Persia, Egypt, Europe, and North America. Содержит коллекцию скульптур, картин, резьбы по дереву, текстиля, рукописей, керамики, изделий из метала, ковров, часов, мебели из Японии, Китая, Бирмы, Непала, Индии, Персии, Египта, Европы и Северной Америки.
Silverstein reminds us Ibid, p. 102. that Prime Minister Attlee stated, before the British Parliament, that in the case of Burma "ultimate unification has always been our policy". Сильверстайн напоминает нам 118/, что, выступая в английском парламенте, премьер-министр Эттли заявил, что в случае Бирмы "нашей политикой всегда является полное объединение этой страны".
Under President Bush, the US has taken robust stands on human rights conditions not only in pariah countries such as Burma, Cuba, and Syria, but also in strategically important countries like Egypt, Uzbekistan, and China. Во время правления президента Буша США заняли твердые позиции по условиям прав человека не только в странах париях типа Бирмы, Кубы и Сирии, но и в таких стратегически важных странах, как Египет, Узбекистан и Китай.
Sir Reginald Dorman-Smith, governor of Burma in exile, met Anglo-Burmese leaders in Simla in 1944, where the government of Burma in exile was stationed during the war, to discuss the future of the Anglo-Burmese community after the war. Сэр Реджинальд Дорман-Смит, губернатор Бирмы в изгнании, в 1944 встретился лидерами англо-бирманцев лидеров в Симле в 1944 году, где находилось правительство Бирмы в изгнании во время войны, чтобы обсудить послевоенное будущее англо-бирманской общины.
The cards were issued not on the basis of the 1982 citizenship law but on the basis of the 1949 Residents of Burma Registration Act and the 1951 Residents of Burma Registration Rules, both reintroduced solely for the purpose of registering the Rohingya. Эти удостоверения выдавались не на основе закона о гражданстве 1982 года, а акта о регистрации жителей Бирмы 1949 года и правил регистрации жителей Бирмы 1951 года, оба из которых были вновь использованы лишь для целей регистрации араканцев.
It also made political moves by sponsoring meetings of anti-government groups such as the National Democratic Front (NDF), the Democratic Allies of Burma (DAB) and the National Council of the Union of Burma (NCUB). Он предпринял также политические шаги путем организации встреч антиправительственных групп, таких, как Национальный демократический фронт (НДФ), Демократический союз Бирмы (ДСБ) и Национальный совет Союза Бирмы (НССБ).
But are all the lines to Burma down, or just this one? И что, все рейсы до Бирмы отменены, или только этот?
As the only political figure in the country to have received a popular democratic mandate, she has a central role to play in the future of a democratic Burma. В качестве единственной политической фигуры в стране, пользующейся демократической поддержкой населения, она должна играть центральную роль в будущем демократической Бирмы.
Burma's rulers have said that the vote will be delayed in the areas hardest hit by the cyclone until May 24, but the referendum will still go ahead as planned in other parts of the country. Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки.
In 2010, the organization published "Stateless and starving: persecuted Rohingya flee Burma and starve in Bangladesh", in which it drew attention to the rights abuses inflicted upon ethnic minorities in Bangladesh, resulting in the lack of medical care. В 2010 году организация опубликовала доклад «Лица без гражданства и голод: преследование представителей народности рохингья, их бегство из Бирмы и голод в Бангладеш», в котором она обратила внимание на нарушения прав этнических меньшинств в Бангладеш, в результате которых они были лишены медицинского обслуживания.
She is General Secretary of the NLD, the leading opposition party, and daughter of General Aung San, Commander of the Burma Independence Army and founder of the Anti-Fascist People's League which led the struggle for the country's independence. Она является генеральным секретарем НЛД, ведущей оппозиционной партии, и дочерью генерала Ауна Сана, некогда командующего Армией независимости Бирмы и основателя Антифашистской лиги народной свободы, возглавлявшей борьбу за независимость страны.
The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar noted reports that several individuals have been sentenced to long terms in prison for their association with trade unions, including the banned Federation of Trade Unions of Burma (FTUB). Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме отметил сообщения о том, что несколько человек были приговорены к длительным срокам тюремного заключения за их связь с профсоюзами, в том числе с запрещенной Федерацией профсоюзов Бирмы (ФПБ).
Ms. Chase (United States of America) said that just in the previous week, the United States had conducted its first bilateral human rights dialogue with the Government of Burma. Г-жа Чейс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что только что на прошлой неделе Соединенные Штаты провели с правительством Бирмы первый двусторонний диалог по правам человека.
Working Group members had proposed several initiatives, urging the Government of Burma to resume a path of dialogue and democracy and addressing issues such as poverty, trafficking in persons, women's situations in post-conflict societies in Africa, and women's political participation. Члены Рабочей группы выступили с рядом инициатив и настоятельно призвали правительство Бирмы вернуться на путь диалога и демократии, а также заняться решением таких вопросов, как нищета, торговля людьми, положение женщин в постконфликтных обществах в Африке и участие женщин в политической жизни.
The Council should also start responding to real emergencies, as it had done so admirably with Burma in September 2007, but had failed to do in the case of Zimbabwe. Совету также следует начать реагировать на ситуации, которые действительно носят чрезвычайный характер, как это ему удалось отлично сделать в случае Бирмы в сентябре 2007 года, но не удалось в случае Зимбабве.
Several individuals who were associated with trade unions, including the banned Federation of Trade Unions of Burma, have been detained, convicted and sentenced to long terms in prison. Несколько человек, которые были связаны с профсоюзами, в том числе с запрещенной Федерацией профсоюзов Бирмы, были задержаны, осуждены и приговорены к длительным срокам тюремного заключения.
It is controlled by the United Wa State Army (UWSA), the military wing of the United Wa State Party (UWSP) formed after the collapse of the Communist Party of Burma (CPB) in 1989. Регион контролируется Объединенной армией государства Ва (UWSA), военного крыла Партии Объединённого государства Ва (UWSP), образовавшейся после распада Коммунистической партии Бирмы (CPB) в 1989 году.
(a) Dr. Aung Khin Sint The Burma Official Secret Act. Section 5 (1) (4) а) Д-р Аунг Кхин Синт Раздел 5 (1) (4) Закона Бирмы об официальных
The return of governments based on the will of the majority of their citizens seemed for decades an unattainable dream in these countries, much as it remains a dream for the citizens of Burma under the rule of its military junta. Возвращение правительства, сформированного на основе воли большинства граждан, на протяжении десятилетий казалось несбыточной мечтой в этих странах, как это остается мечтой для граждан Бирмы, находящейся под властью военной хунты.
The diplomatic mission was established as the Apostolic Delegation to the East Indies in 1881, and included Ceylon, and was extended to Malaca in 1889, and then to Burma in 1920, and eventually included Goa in 1923. Апостольская делегатура в Ост-Индии была учреждена в 1881 году, и включала остров Цейлон, а также была расширена до Малакки в 1889 году, а затем до Бирмы в 1920 году, а в конечном итоге в неё были включены Гоа 30 января 1923 года.
Paragraph 1 of the First Schedule to the Burma Independence Act, 1947, enumerates two categories of persons who, being British subjects immediately before independence day, ceased to be British subjects: В пункте 1 первого приложения к Акту о независимости Бирмы 1947 года перечисляются две категории лиц, которые, будучи британскими подданными непосредственно перед днем независимости, переставали быть британскими подданными:
the forest in Burma. Этот бандит, в лесу Бирмы.