| I can tell you about Burma, the time when it was called the Gold Country. | Я расскажу тебе про Бирму, во времена, когда ее называли Золотой Страной. |
| I don't think the FBI will authorize us taking a trip to Burma. | Я не думаю что ФБР разрешит нам сгонять в Бирму. |
| In addition, 55 refugees arrived from other countries that year, including Yugoslavia, Burma, Afghanistan and Ethiopia. | Кроме того, в том же году прибыли 55 беженцев из других стран, включая Югославию, Бирму, Афганистан и Эфиопию. |
| He travelled to India and Burma to help spread the Bahá'í Faith in those areas. | Он отправился в Индию и Бирму, чтобы распространять там веру Бахаи. |
| The Japanese invaded Burma in January 1942. | В январе 1942 года японцы вторглись в Бирму. |
| In April 1942, the 18th Division was reassigned to Burma. | В апреле 1942 года 18-я дивизия была переведена в Бирму. |
| Win Tin Also Welcomed UN Secretary-General Ban Ki-moon's promised to return to Burma as soon as possible. | Вин Тин также приветствовал генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун пообещал вернуться в Бирму "как можно скорее". |
| If he's too normal, they'll send him back to Burma. | Если он будет слишком нормальным, его вышлют обратно в Бирму. |
| They tell them students are communists, who want to destroy Burma. | Они говорят им, что студенты - коммунисты, которые хотят разрушить Бирму. |
| One such corridor extends 800 kilometers from the Bay of Bengal across Burma to southern China. | Один такой коридор простирается на 800 км от Бенгальского залива через Бирму в южный Китай. |
| He visited Burma after leaving Tibet. | После Тибета он прибыл в Бирму. |
| Besides, it gives me a chance to tell you about my trip to Burma. | Кроме того, так я смогу поговорить с тобой о моей поездке в Бирму. |
| We believe that Mr. Gambari should return to Burma very soon to maintain the momentum. | Мы считаем, что г-н Гамбари должен вернуться в Бирму в самом скором времени, чтобы сохранить динамику усилий. |
| To the contrary, 10 days ago a leaden weight descended on Burma. | Напротив, 10 дней спустя на Бирму обрушился свинцовый дождь. |
| We appreciate Special Adviser Gambari's report on his most recent visit to Burma and commend his efforts. | Мы благодарим Специального советника Гамбари за подготовленный им доклад по итогам его недавнего визита в Бирму и воздаем должное проделанной им работе. |
| Well you see, the British... they thought about building a railway that would run all the way from where we are here in Thailand into Burma. | Видишь ли, британцы... разрабатывали идею строительства железной дороги проложенной отсюда где мы сейчас, из Таиланда в Бирму. |
| In February 1941, Aung San returned to Burma, with an offer of arms and financial support from the Fumimaro Konoe government of Japan. | В феврале 1941 Аун Сан вернулся в Бирму с предложениями и финансовой поддержкой от японского правительства. |
| To that end, we believe that he must be able to return to Burma as soon as possible. | Для этого, мы считаем, он должен иметь возможность в ближайшее время вернуться в Бирму. |
| As the Pacific War was still on, Churchill was sent to Burma, where some of the largest land battles against Japan were being fought. | Поскольку на Тихом океане боевые действия ещё продолжались, Черчилль был направлен в Бирму, где в то время шли крупные бои на суше с Японией. |
| By 1813 he had become interested in the flora of India, and undertook expeditions to Nepal, West Hindustan, and lower Burma. | С 1813 года он проявил большой интерес к растительности Индии, совершил экспедиции в Непали нижнюю Бирму, объехал Западную Индию. |
| He twice visited Burma in 1954; the second time to attend the third conference of the World Fellowship of Buddhists in Rangoon. | В 1954 году он дважды посетил Бирму; во второй раз - чтобы принять участие в 3-й конференции Всемирного общества буддистов в Рангуне. |
| In the 19th and early 20th centuries, many residents of Chettinad emigrated to South and Southeast Asia, particularly Ceylon and Burma. | В XIX - начале XX века многие жители Четтинада эмигрировали в Южную и Юго-Восточную Азию, особенно на Цейлон, в Бирму и на Малайский полуостров. |
| Mr. Parham: I should like to begin by thanking the Secretary-General for his briefing on his visit to Burma. | Г-н Парем: Вначале я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его брифинг о визите в Бирму. |
| You know, after that drive through Burma, | Ты знаешь, после этой поездки через Бирму, |
| According to Andrew Marshall's recent book about Burma, a Burmese may well sidle up to you and murmur: | В соответствии с последней книгой Эндрю Маршала про Бирму, бирманцы могут подойти и прошептать: |