| I also call for the release of all other political prisoners in Burma and for the launching of a genuine, inclusive national dialogue. | Я также призываю к освобождению всех других политических заключенных в Бирме и к началу подлинного, всеобъемлющего национального диалога. |
| India's government cannot be blamed for deciding that its national interests in Burma are more important than standing up for democracy there. | Нельзя обвинять правительство Индии за то, что оно решило, что национальные интересы в Бирме более важны, чем укрепление там демократии. |
| During his exile, Chöying Dorje travelled extensively through Bhutan, Amdo and Kham in East Tibet, Burma and Nepal, founding many monasteries in the process. | Во время своего изгнания Чойинг Дордже много путешествовал по Бутану, Юньнани, Бирме и Непалу, основав множество монастырей. |
| On 27 March 1945, the remainder of the BNA paraded in Rangoon and marched out ostensibly to assist the Japanese army in the battles then raging in Central Burma against invading Allied forces. | 27 марта 1945 года остатки BNA организовали парад в Рангуне и отправились якобы на помощь японской армии в битвах, бушевавших в Центральной Бирме против вторгающихся сил союзников. |
| Burma's deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead. | Ухудшение ситуации в Бирме требует того, чтобы Пан Ги Мун перестал просто управлять и стал во главе реальных действий. |
| What the Chinese did in Tiananmen Square was televised... but Burma wasn't. | То, что китайцы сделали в Тиананмен Сквер, было передано по телевидению... но Бирма нет. |
| During the period 1889-1937 Burma was a province of the Indian Empire under British control. | В период 1889-1937 годов Бирма была одной из провинций Индийской империи, находившейся под британским контролем. |
| If this constitution is approved and enacted, Burma will be the country with the worst constitution in the world... | Если эта конституция будет одобрена и введена в действие, Бирма станет страной с наихудшей конституцией в мире... |
| Burma and the Philippines would get independence if they co-operated with Japan; the Netherlands East Indies and Australia would be crushed if they resisted; but if they recognised Japan's true intentions would receive help in promoting their welfare and development. | Бирма и Филиппины получили бы независимость, если бы они сотрудничали с Японией; Голландская Ост-Индия и Австралии был бы уничтожены, если бы они сопротивлялись; но если бы они признали истинные намерения Японии, то стали бы получать помощь в содействии их благосостоянию и развитию. |
| A climactic scene in Objective, Burma! was scored fugally, and this would become one of Waxman's trademarks, returning in The Spirit of St. Louis (1957) and Taras Bulba (1962). | Музыкальное сопровождение в кульминационной сцене фильма «Цель - Бирма» получила фугальную оценку, впоследствии это стало одной из визитных карточек Ваксмана, а в будущем, такие картины «Дух Сент-Луиса» (1957) и «Тарас Бульба» (1962). |
| Well you see, the British... they thought about building a railway that would run all the way from where we are here in Thailand into Burma. | Видишь ли, британцы... разрабатывали идею строительства железной дороги проложенной отсюда где мы сейчас, из Таиланда в Бирму. |
| You know, after that drive through Burma, | Ты знаешь, после этой поездки через Бирму, |
| According to Andrew Marshall's recent book about Burma, a Burmese may well sidle up to you and murmur: | В соответствии с последней книгой Эндрю Маршала про Бирму, бирманцы могут подойти и прошептать: |
| Chennault had long argued for expansion of the airlift, doubting that any ground supply network through Burma could provide the tonnage needed to re-equip Chiang's divisions. | Шеннолт долго боролся за расширение авиамоста, полагая, что никакая дорога сквозь Бирму не сможет обеспечить грузопоток, необходимый для перевооружения китайских войск. |
| Given the Burmese generals' hard line stance to date, it will likely prove to be necessary for Ban to go to Burma to meet face-to-face with its leaders. | Учитывая неподатливое поведение бирманских генералов, Пан Ги Муну, вероятно, будет необходимо отправиться в Бирму, чтобы встретиться с её лидерами лицом к лицу. |
| Historically, Burma was the main trade route between India and China since 100 BC. | Исторически сложилось так, что Мьянма была основным торговым путём между Индией и Китаем с 100 года до н. э. |
| The traditional Burmese units of measurement are still in everyday use in Myanmar (also known as Burma). | Традиционная бирманская система мер находится в повседневном использовании в государстве Мьянма (так же известном как Бирма). |
| In 1948, the Union of Myanmar (then called Burma) gained independence from British colonial rule. | В 1948 году Союз Мьянма (в то время именовавшийся Бирмой) обрел свою независимость, освободившись от британского колониального господства. |
| It was important to recognize the rights of other ethnic groups, and the former name of the Kingdom of Myanmar had been adopted instead of Burma precisely to include all ethnic groups. | Он согласен с необходимостью признания прав и других этнических групп и добавляет, что утверждение старого названия «Королевство Мьянма» вместо «Бирмы» как раз и преследовало цель объединить в нем все национальности. |
| Ceylon (now Sri Lanka) was detached in 1967, and Burma (now Myanmar) in 1973 (Malaca, as part of modern Malaysia, being detached in 1957). | Цейлон (ныне Шри-Ланка) был выделен в отдельную нунциатуру в 1967 году, а Бирма (ныне Мьянма) в 1973 году (Малакка, как часть современной Малайзии, была выделена в 1957 году). |
| India's move to forge close relations with Burma are motivated by a desire to counter China's growing influence as a regional leader and enhance its own influence and standing. | Интерес Индии поддерживать тесные отношения с Бирмой мотивирован желанием противодействовать растущему влиянию Китая в качестве регионального лидера и повысить собственное влияние и положение. |
| Cambodia was to have joined at the same time as Laos and Burma, but its entry was delayed due to the country's internal political struggle. | Камбоджа должна была стать членом организации в одно время с Лаосом и Бирмой, но присоединение было отложено в связи с внутриполитической борьбой в стране. |
| The Burmese-Siamese wars were a series of wars fought between Burma and Siam from the 16th to 19th centuries. | Сиамо-бирманские войны - серия вооружённых конфликтов между Бирмой и Сиамом в XVI-XIX веках. |
| The fourth mission, from 1894 to 1895, involved the areas of Laos bordering with China and Burma on the left bank of the Mekong river, as far as the Red River. | Четвертая миссия, с 1894 по 1895 год, включала районы Лаоса, граничащие с Китаем и Бирмой. |
| And this is because, for 46 years, Burma was run by a chap called General Ne Win, who was a proper lunatic. | и это потому, что в течение 46 лет, Бирмой руководил тот, кто называли генерал Не Вин, и которого не все было в порядке с головой. |
| On 18 July 1940 the British government accepted the Japanese demands for closing the Burma Road for three months to prevent war supplies to China. | 18 июля 1940 года британское правительство приняло требования Японии о закрытии Бирманской дороги на период трёх месяцев для предотвращения поставок оружия в Китай. |
| The rest of No. 2 SBS became part of South-East Asia Command's Small Operations Group, operating on the Chindwin and Irrawaddy rivers, and in the Arakan, during the Burma campaign. | Остаток 2-го отделения вошёл в Группу малых операций командования Юго-Восточной Азии и участвовал в Бирманской кампании, действуя в районе рек Чиндуин и Иравади, на территории современного штата Ракхайн. |
| Britain was then at war with Burma, and Roe's services in the Burma War were later recognised when he was awarded the Burma Medal in 1827. | Британия воевала с Бирмой и служба Ро на этой войне была в 1827 вознаграждена Бирманской медалью англ. Burma Medal. |
| Submissions on: Civil and Political Rights - issues of refugees from Burma in Thailand and Bangladesh; Specific groups and individuals - issues of the Rohingya refugees from Burma in Bangladesh. | Представленная информация касалась следующих вопросов: гражданские и политические права - проблема бирманских беженцев в Таиланде и Бангладеш; конкретные группы и отдельные лица - проблемы беженцев из бирманской провинции Рохингья в Бангладеш. |
| The Chinese counterattacked across the same gorge in 1944 to reopen the Chinese section of the Burma Road as other Allied forces advancing from India and northern Burma cleared the Japanese from the Burmese portion. | Китайцы контратаковали через ущелье в 1944 году, чтобы вернуть китайскую часть Бирманской дороги, когда силы индии и северной бирмы очистили бирманскую часть дороги |
| From a briefing this morning, I understand that the people of Burma desperately need boats, helicopters and logistics experts, as well as medical supplies and food, to ensure the massive step-up in the delivery effort that is needed. | Из сегодняшнего утреннего брифинга я понял, что бирманский народ остро нуждается в лодках, вертолетах и в специалистах по материально-технической поддержке, а также в поставках медикаментов и продовольствия для того, чтобы обеспечить существенное наращивание необходимой помощи. |
| Like yesterday, my dad was this famous Burma tree-surgeon guy. | Вроде того, что вчера моим отцом был знаменитый бирманский хирург по деревьям. |
| When the Eighteen-Nation Committee on Disarmament was created in 1962, my own country, the Union of Myanmar (at that time, the Union of Burma) was one of the original members together with seven other non-aligned and neutral countries. | Когда в 1962 году был создан Комитет 18-ти по разоружению, моя собственная страна, Союз Мьянма (тогдашний Бирманский Союз), стала одним из первоначальных членов этого органа наряду еще с семью неприсоединившимися и нейтральными странами. |
| He installed one-party (the Burma Socialist Programme Party) rule under military control. He embarked upon a programme known as the "Burmese Way to Socialism". | Он установил однопартийный (Партия бирманской социалистической программы) военный режим и приступил к осуществлению программы, известной как "Бирманский путь к социализму". |
| Should we do nothing and condemn the population of Burma? | Станем ли мы бездействовать, обрекая бирманский народ на гибель? |
| Mr Glennon, we think the problem is something you picked up in Burma and it's lead to you developing pneumonia. | Мистер Гленнон, мы думаем, проблема, это что-то, что вы подхватили в Бурма и это 'привело к развитию вашей пневмонии. |
| The request also indicated that the survey of the Burma Valley has ascertained that the width of the minefield is actually 150 meters and not the 300 meters previously estimated. | В запросе также указано, что обследование долины Бурма показало, что ширина минного поля в действительности составляет 150 м, а не 300 м, как это оценивалось ранее. |
| In 1991, after the first general election, through the merger of Communist Party of Nepal (Democratic), Communist Party of Nepal (Burma) and Communist Party of Nepal (Amatya). | Первая Коммунистическая партия Непала (единая) образовалась в 1991 году, после первых всеобщих выборов, путем слияния таких мелких групп, как Коммунистическая партия Непала (демократическая), Коммунистическая партия Непала (Бурма) и Коммунистическая партия Непала (Аматья). |
| (c) The NPA Mine Action Programme has conducted non-technical and impact assessment surveys in the three minefields namely Sheba Forest to Leacon Hill, Burma Valley and Rusitu to Muzite during the period 12th November 2012 to 31 March 2014. | с) в период с 12 ноября 2012 года по 31 марта 2014 года специалисты Программы противоминной деятельности ПНН провели нетехнические обследования и обследования по оценке воздействия на трех минных полях, а именно Шеванский лес - Бикон-хилл, долина Бурма и Руситу - Музите. |
| Norwegian People's Aid has conducted non-technical survey of Burma Valley and Sheba Forest to Beacon Hill minefields, has imported demining equipment into the country, led a deminer training course and was tasked to survey and clear the Burma Valley minefields. | Организация "Помощь норвежского народа" провела нетехническое обследование минных полей в долине Бурма и на участке Шеванский лес - Бикон-хилл, завезла в страну оборудование для разминирования, привела курс обучения для саперов, и ей было поручено обследовать и разминировать минные поля в долине Бурма. |
| I now wish to pay tribute to Aung San Suu Kyi, leader of Burma's pro-democracy movement and Nobel Peace Prize laureate. | Сейчас я хотела бы воздать должное Аунг Сан Су Чжи - лидеру бирманского продемократического движения и лауреату Нобелевской премии мира. |
| It provides that the above peoples would enjoy semi-autonomous status within the Union of Burma. | Согласно его положениям, эти народы получали статус полуавтономии в рамках Бирманского Союза 111/. |
| By the request of the Burmese prince, Tribhuvanaditya, Temür dispatched a detachment of the Yuan army to Burma in 1297. | По просьбе бирманского князя Трибхуванадитьи Тэмур в 1297 году послал войско, изгнавшее шанов из Бирмы. |
| That same order was used in the flag of the State of Burma during the Japanese occupation of Burma, which featured a green peacock in the centre. | Такой порядок цветов использовался на флаге марионеточного Бирманского Государства во время японской оккупации, с той разницей, что вместо белой звезды в центре был изображён зелёный павлин. |
| Rice participated in the Freedom Campaign, the Burma Campaign UK and the U.S. Campaign for Burma to free Burmese democracy movement leader Aung San Suu Kyi. | Райс участвовал в Освободительной Кампании и Бирманской Кампании США, имеющих целью освобождение бирманского демократического лидера Аун Сан Су Чжи, которая в настоящий момент находится под домашним арестом. |
| One such story was Burma Rani, which depicted civilian resistance to Japanese occupation by British and Indian forces in Myanmar. | Одним из таких фильмов был Burma Rani, в котором было запечатлено сопротивление индийских и английских войск японским оккупантам в Бирме. |
| The Nicobar Islands and the Andaman Islands are part of the Burma Microplate. | Никобарские и Андаманские острова - часть Бирманской микроплиты. агё part of the Burma Microplate. |
| Mission of Burma reformed in 2002, with Bob Weston replacing Swope, and has since recorded four more albums, ONoffON, The Obliterati, The Sound The Speed The Light and Unsound. | В 2002 году Mission of Burma реформировались (Боб Уэстон заменил Свопа) и с тех пор выпустила три студийных альбома: ONoffON, The Obliterati и The Sound The Speed The Light. |
| Britain was then at war with Burma, and Roe's services in the Burma War were later recognised when he was awarded the Burma Medal in 1827. | Британия воевала с Бирмой и служба Ро на этой войне была в 1827 вознаграждена Бирманской медалью англ. Burma Medal. |
| The first stamps of Burma were stamps of British India overprinted BURMA from 1 April 1937. | Первыми почтовыми марками Бирмы стали почтовые марки Британской Индии с надпечаткой «BURMA» («Бирма»), выпущенные 1 апреля 1937 года. |
| Anthony you know that if she left Burma, they will not let go. | Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад. |
| You know as well as I do if she ever leaves Burma, they will never allow her to return. | Энтони, ты же прекрасно знаешь, даже если я это сделаю и она уедет из Бирмы, она никогда не сможет вернуться назад. |
| Burma's rulers have said that the vote will be delayed in the areas hardest hit by the cyclone until May 24, but the referendum will still go ahead as planned in other parts of the country. | Правители Бирмы сообщили, что голосование будет отложено до 24 мая в местах, которые наиболее пострадали от циклона, но в других частях страны референдум будет проведён в запланированные сроки. |
| The solution to Burma's problems will remain one for all Burma's people to find, with assistance from the United Nations and the international community. | Изысканием путей урегулирования проблем Бирмы предстоит и впредь заниматься народу страны при содействии Организации Объединенных Наций и международного сообщества. |
| The Burma Office ceased to exist on 3rd January 1948 and the staff were transferred to the Commonwealth Relations Office. | Министерство по делам Бирмы было ливкидировано З января 1948 года, а его персонал был переведён в состав Министерства по делам Содружества. |
| Bayinnaung is considered one of the three greatest kings of Burma, along with Anawrahta and Alaungpaya. | Он считается одним из трех величайших бирманских королей наряду с Аноратхой и Алаунпайей. |
| The pressure on Burma's generals must also be bilateral and multilateral - and should be reinforced by carefully calibrated economic measures, including targeted financial and banking sanctions. | Давление на бирманских генералов должно быть также двусторонним и многосторонним - и оно должно быть усилено тщательно продуманными экономическими мерами, включая целевые финансовые и банковские санкции. |
| To date, UN Secretary-General Ban Ki-moon has been addressing the crisis through the use of his "good offices," with Ibrahim Gambari serving as his representative to Burma's rulers. | До сих пор Генеральный Секретарь ООН Пан Ги Мун пытался урегулировать данный кризис посредством использования своих посредников: его представителем для бирманских правителей был Ибрагим Гамбари. |
| In October 2007, IPI and other members of the Burma Action Group called on United Nations representatives to include concern for Burmese journalists on the agenda of their mission to Myanmar. | В октябре 2007 года МИП и другие члены Группы действий по Бирме призвали представителей Организации Объединенных Наций включить обеспокоенность в отношении бирманских журналистов в повестку дня их миссии в Мьянму. |
| Specifically, he is involved in the Action Committee for Free Burma, is a supporter of the National League for Democracy, the Burmese Children Fund as well as the Myanmar Heritage Cultural Association. | В частности, он участвует в деятельности Комитета действий за свободную Бирму, поддерживает Национальную лигу за демократию, Фонд в пользу бирманских детей, а также Ассоциацию культурного наследия Мьянмы. |