Among the principal changes were the provision of tax exemptions, the elimination of many restrictions earlier posed on cooperatives, the reduction of governmental bureaucracy over cooperative movement and the treatment of cooperatives like other commercial entities. |
К числу наиболее важных из них относятся освобождение от налогов, устранение многих ограничений, налагавшихся ранее на деятельность кооперативов, сокращение бюрократического аппарата осуществляющего руководство кооперативным движением, и предоставление кооперативам таких же прав и возможностей, как и другим коммерческим предприятиям. |
Others stated that it was important to minimize administrative costs and to ensure that the maximum amount of resources would reach the intended purpose of any partnership and that no unnecessary bureaucracy was created. |
Другие министры заявили, что важно свести к минимуму административные расходы и обеспечить выделение максимального объема ресурсов для поставленной цели налаживания любых партнерских отношений и для недопущения создания ненужного бюрократического аппарата. |
Moreover, as I noted above (see footnote 4), capture is possible not only by the sector but by the policy-making bureaucracy as well. |
Кроме того, как я уже отмечал (см. примечание 4), политическая ангажированность возможна не только на уровне секторов, но и на уровне бюрократического аппарата, вырабатывающего политику. |
This will result in a rationalization of the League's bureaucracy and reduce numbers, with reliance upon outstanding individuals to which the system gives opportunities for progression and advancement in line with criteria of performance, diligence and discipline. |
Следствием этого станет рационализация бюрократического аппарата Лиги и сокращение его штата, с опорой на выдающиеся личности, которым система предоставляет возможность продвижения и развития в соответствии с показателями эффективности работы, прилежания и дисциплины. |
The union of power and money in today's China originates from the steady inflation of bureaucracy. |
Союз власти и денег в сегодняшнем Китае берет свое начало в расширении бюрократического аппарата. |
Indeed, only an ongoing skepticism of fashionable political nostrums - both of the statist and market fundamentalist variety - can promote pluralism and tolerance, and avoid a ballooning of the bureaucracy that enfeebles our economy. |
На самом деле только постоянный скептицизм в отношении модных политических панацей - как государственных, так и рыночных - может служить основой для плюрализма и терпимости и избежать раздутия бюрократического аппарата, который ослабляет нашу экономику. |
One cannot help but be confused by the Downton Abbey complexity of government bureaucracy. |
Он не виноват, но смущен запутанностью бюрократического аппарата Аббатства Даунтон. |