Английский - русский
Перевод слова Bureaucracy

Перевод bureaucracy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бюрократия (примеров 112)
Alongside the main government administrative machinery was also a parastatal bureaucracy set up to administer the State enterprises. Вместе с главным правительственным управленческим механизмом была создана окологосударственная бюрократия для осуществления государственных инициатив.
It has acted as quickly as any international bureaucracy can to establish new lines of credit for battered emerging-market countries. Он срабатывал так быстро, как только может международная бюрократия, чтобы создавать новые линии кредитов для потрепанных стран с развивающейся экономикой.
Wen, who had been bogged down by the bureaucracy, had been seeking to counter it by expanding the media's openness and transparency. Вэнь, которому мешала бюрократия, пытался противостоять ей, расширяя открытость и прозрачность СМИ.
It's all bureaucracy, El. Там сплошная бюрократия, Эл.
Bureaucracy never ceases to amaze me. Бюрократия не перестает меня удивлять.
Больше примеров...
Бюрократического аппарата (примеров 57)
One of the main aims of the Structural and Management Change process was to realign structures and reduce bureaucracy in order to better meet the needs of people of concern. Одна из основных целей процесса структурных и управленческих преобразований заключалась в структурной перестройке и сокращении бюрократического аппарата в интересах лучшего удовлетворения потребностей подмандатных лиц.
Creating a 'lead agency' would not require substantial new funds or bureaucracy, but rather seek to make better use of existing resources and institutions to promote global road safety. Для создания "ведущего учреждения" не потребуется значительных дополнительных средств или бюрократического аппарата; напротив, эта работа будет направлена на более эффективное использование имеющихся ресурсов структур в целях повышения безопасности дорожного движения в глобальных масштабах.
The advantages of accurate pricing are especially great in countries where resources are particularly scarce, since their need for efficient resource allocation is greater, and since the administration of price controls necessitates an expensive bureaucracy. Преимущества точного ценообразования особенно велики в странах с острой нехваткой ресурсов, поскольку в них сильнее ощущается потребность в эффективном распределении ресурсов, а осуществление контроля за ценами требует наличия дорогостоящего бюрократического аппарата.
This will perhaps lead to a gradual change in the present 2:1 ratio of permanent staff to contract staff to one of 1:1, given the natural reduction in the Secretariat-General bureaucracy as staff retires. Это, вероятно, приведет к постепенному изменению соотношения между числом постоянных сотрудников и числом сотрудников, работающих на контрактной основе с текущего уровня 2:1 до уровня 1:1, учитывая естественное сокращение бюрократического аппарата Генерального секретариата, связанное с уходом в отставку штатных сотрудников.
One cannot help but be confused by the Downton Abbey complexity of government bureaucracy. Он не виноват, но смущен запутанностью бюрократического аппарата Аббатства Даунтон.
Больше примеров...
Бюрократизм (примеров 16)
These changes aim to cut down bureaucracy and enhance the efficiency of State machinery. Эти изменения имеют своей целью уменьшить бюрократизм и повысить эффективность государственного аппарата.
Nevertheless, the Organization is sometimes mired in bureaucracy, inefficiency and political infighting. Тем не менее работе Организации порой присущи бюрократизм, неэффективность и политические внутренние распри.
You know, bureaucracy. Ты знаешь, бюрократизм.
The submission of regular reports was also hindered by a country's bureaucracy, limited funding and human resources. К числу факторов, препятствующих регулярному представлению докладов, относятся также бюрократизм соответствующих национальный структур и ограниченность финансовых средств и людских ресурсов.
We need a United Nations that cuts red tape, rather than one that creates more bureaucracy. Нам нужна Организация Объединенных Наций, которая преодолевает бюрократизм, а не плодит его.
Больше примеров...
Бюрократический аппарат (примеров 25)
A more efficient complaint system will be established without creating a burden on bureaucracy. Будет создана более эффективная система подачи жалоб, не возлагающая дополнительного бремени на бюрократический аппарат.
After the Tanzimat, the government bureaucracy was streamlined. После начала периода Танзимата правительственный бюрократический аппарат был упорядочен.
Bureaucracy and the taxation system pose a heavy burden, while the structures which exist in mature market economies to support business activity are lacking. Бюрократический аппарат и несовершенная система налогообложения представляют собой тяжелое бремя в условиях отсутствия структур для поддержки деловой деятельности, существующих в рамках устоявшейся рыночной экономки.
After the USSR collapsed, Ukraine possessed an inefficient and militarised industrial base and a blundering bureaucracy. После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
He wished to know whether there was a bureaucracy in place to address the needs of the 200 different ethnic groups, and if so, how such a bureaucracy could ensure that all the rights of all of the groups could be adequately protected. Выступающий хотел бы узнать, имеется ли в наличии бюрократический аппарат для удовлетворения потребностей 200 различных этнических групп, и если да, то каким образом такой структуре удается обеспечивать адекватную защиту всех прав для всех групп.
Больше примеров...
Бюрократических процедур (примеров 19)
For that we need to simplify the process of finding justice, by eliminating unnecessary bureaucracy. Для этого необходимо упростить процесс отправления правосудия, избавить его от излишних бюрократических процедур.
The other refers to skilfully striking a balance in strengthening the bureaucracy without undermining the democratic involvement of Member States. Другой вопрос касается умелого обеспечения баланса в процессе укрепления бюрократических процедур, с тем чтобы не нанести урона демократическому участию во всех процессах государств-членов.
The duration of application of the equality plans and the adjustment intervals are being extended in order to reduce unnecessary bureaucracy involved in "equality controlling" within the administration. С тем, чтобы сократить число бесполезных бюрократических процедур, выполняемых для "контроля за равноправием" в административных органах, срок действия планов обеспечения равноправия увеличивается, а частота внесения поправок - сокращается.
They committed themselves to supporting the multilateral trading system by reaching agreement in December 2013 on a WTO initiative aimed at cutting bureaucracy to make it easier and swifter for goods to cross borders. Они обязались оказывать поддержку системе многосторонней торговли посредством достижения в декабре 2013 года договоренности о разработке инициативы ВТО, направленной на упрощение бюрократических процедур таможенного контроля в целях облегчения и ускорения прохождения товаров через границу.
For that reason, in our view, the mandate of the Commission should be viewed flexibly, so as to avoid needless bureaucracy and disagreements that would only detract from our principal task: achieving lasting peace in countries emerging from conflict situations. По этой причине, с нашей точки зрения, мандат Комиссии должен рассматриваться на основе гибкого подхода, с тем чтобы избежать ненужных бюрократических процедур и разногласий, которые не должны отвлекать нас от решения нашей главной задачи - достижения прочного мира в странах, выходящих из конфликтных ситуаций.
Больше примеров...
Бюрократических структур (примеров 16)
Selection by some form of joint staff-management review group was favoured, without creating an unnecessary bureaucracy. Предпочтение отдавалось такому варианту, при котором отбор осуществлялся бы совместной группой персонала и администрации по обзору в той или иной форме без создания излишних бюрократических структур.
The additional costs may be covered by savings achieved by downsizing the bureaucracy. Соответствующие дополнительные расходы могут быть покрыты за счет экономии в результате сворачивания бюрократических структур.
Creation of cumbersome bureaucracy needs to be avoided; Следует избегать создания обременительных бюрократических структур.
The concept of common direction proposed by the Secretary-General was unclear and could result in the creation of a new bureaucracy which was in the interest of neither UNEP nor Habitat. Концепция общего руководства, предложенная Генеральным секретарем, неясна и может привести к созданию новых бюрократических структур, что не отвечает интересам ни ЮНЕП, ни Хабитат.
Concern was expressed, in particular, regarding the establishment of a new bureaucracy at a time when the trend was to reduce existing bureaucracies. Были, в частности, высказаны сомнения относительно целесообразности создания новой бюрократической структуры в период, характеризующейся тенденцией к сокращению числа уже существующих бюрократических структур.
Больше примеров...
Бюрократическим аппаратом (примеров 13)
Second, in a country with a relatively burdensome bureaucracy, the independent structure of the programme allowed for shorter time frames that are more adequate for the promotion of innovation activities. Во-вторых, в стране, обремененной довольно громоздким бюрократическим аппаратом, независимая структура программы позволила ускорить все процедуры и сделать их более соответствующими задачам поощрения инновационной деятельности.
In connection with issue 10, the representatives of Georgia should comment on the extent of self-censorship resulting from the intimidation of journalists by the State bureaucracy and indicate what action was being taken to prevent such intimidation. В связи с вопросом 10 представителям Грузии следует дать пояснения относительно масштабов распространения самоцензуры, обусловленной запугиванием журналистов государственным бюрократическим аппаратом, и сообщить, какие принимаются меры для предотвращения такого запугивания.
The proposal anticipates some of our concerns, expressed also by others, by avoiding the creation of a new agency with a large bureaucracy and by giving the private sector a prominent role in the proposed national diversification councils. Некоторые наши соображения, выраженные также другими организациями, учтены в данном предложении, где говорится о необходимости избегать создания нового учреждения с многочисленным бюрократическим аппаратом и предоставления частному сектору видной роли в предлагаемых национальных советах по диверсификации.
Frustrated with a bureaucracy reluctant to implement his political vision, Qaddafi bypassed traditional institutions and claimed a direct dialogue with the country's population. Неудовлетворенный бюрократическим аппаратом, противодействующим внедрению его политических взглядов, Каддафи пошел в обход традиционной системы учреждений и организаций, требуя прямого диалога с населением страны.
This means less control and direct oversight of the bureaucracy, and an increased incentive to spend the day thinking up big plans rather than concentrating on targeted improvements. Это означает ослабление непосредственного контроля над бюрократическим аппаратом и дополнительный стимул проводить рабочий день, раздумывая над грандиозными планами в ущерб работе над улучшением положения в намеченных областях.
Больше примеров...
Бюрократизации (примеров 12)
It was essential, however, to avoid excessive bureaucracy and to remain within established levels of expenditure under CCW. Главное, однако, избегать излишней бюрократизации и оставаться в рамках традиционных расходов по КНО.
In our view, not only are those measures not helpful in the implementation of the Programme of Action, they will also lead to further bureaucracy within the Organization, which is already complicated. По нашему мнению, эти меры не только не способствуют осуществлению Программы действий, но и приводят к дальнейшей бюрократизации Организации, где ситуация в этом плане и без того непростая.
The representative of South Africa pointed out that a special fund would help developing countries, would not add to bureaucracy and would assist States to respond to the recommendations of the Subcommittee. Представитель Южной Африки отметил, что наличие специального фонда позволит оказывать помощь развивающимся странам, избежать бюрократизации и оказывать государствам содействие в представлении ответов в связи с рекомендациями подкомитета.
Most of the agreements analysed operate licensing systems that work effectively with relatively low levels of bureaucracy, even though they may cover substantially greater numbers of shipments than does the Montreal Protocol. Большинство проанализированных соглашений обслуживаются системами лицензирования, эффективно функционирующими при относительно низкой степени бюрократизации, даже несмотря на то, что они могут охватывать намного большие количества поставляемых товаров, чем Монреальский протокол;
(a) Policy Improvements - reduce Customs bureaucracy and fees to cut costs and travel days for landlocked countries' exports. а) совершенствование нормативной базы: снижение таможенной бюрократизации и таможенных пошлин в целях снижения стоимости и продолжительности перевозок товаров, экспортируемых не имеющими выхода к морю странами;
Больше примеров...
Чиновников (примеров 24)
The azho headed the administration and armed forces, with the entire bureaucracy under his direct authority. Ажо возглавляет администрацию и военные силы, подчиняя непосредственно себе всю иерархию чиновников.
These practices were quite common among the Palaiologan bureaucracy, whose corrupt administration was especially burdensome on the Empire's subjects. Эта практика была довольно распространена среди чиновников палеологовского периода, чья коррумпированная власть была крайне обременительна для подданных империи.
The essence of progress and prosperity lies in having a clear and firm leadership, an obedient bureaucracy and a sense of vision. Смысл прогресса и процветания заключается в обеспечении четкого и твердого руководства, наличии послушного аппарата чиновников и умении видеть перспективу.
John worked with the Byzantine emperor to reduce the size of the bureaucracy, both in Constantinople and in the provinces, developing a rudimentary meritocracy. Иоанн работал совместно с императором над сокращением аппарата чиновников и бюрократии в Константинополе и в провинциях, внедряя зачатки меритократии.
However, as Aron specifies, the bureaucracy is necessary for management of a planned economy: the number of officials surpassed the number of industrial workers more than twice by August, 1920: 4 million officials against 1.7 million industrial workers. Однако, как указывает Арон, для управления плановой экономикой бюрократию пришлось создать: к августу 1920 г. численность чиновников в РСФСР превзошла численность промышленных рабочих более чем в два раза: 4 млн против 1,7 млн.
Больше примеров...
Бюрократических проволочек (примеров 12)
The Governments of the countries in the region should commit themselves to facilitating transactions, administrative procedures and decreasing bureaucracy. Правительства стран региона должны взять на себя обязательства по облегчению заключения контрактов, упрощению административных процедур и устранению бюрократических проволочек.
Only by confronting that approach with the reality in the field will we be able to solve the problems and to find the adequate mechanisms to address them without bureaucracy in a simplified way and with a basic concept. Лишь на основе использования такого подхода к реальной ситуации на местах мы сможем решить эти проблемы и изыскать эффективные и несложные пути их урегулирования без бюрократических проволочек и на основе базовой концепции.
Carroll tried to be naturalized by Azerbaijan in the winter of 2011, but problems with bureaucracy were close to keep it from happening. Кэролл пытался натурализоваться еще зимой 2011 года, однако из-за бюрократических проволочек не смог получить гражданство Азербайджана.
In order to avoid bureaucracy, such experts should not have to go through a national focal point in order to be enlisted. Во избежание бюрократических проволочек следует обеспечить, чтобы для попадания таких экспертов в учетный список, им не нужно было проходить через национальный координационный центр.
Furthermore, the Government's "Red Tape Challenge" plan to cut bureaucracy threatened the implementation of the Act itself. Кроме того, предложенный правительством план по преодолению бюрократических проволочек угрожает самому осуществлению этого Закона.
Больше примеров...
Бюрократы (примеров 10)
Something our proud bureaucracy isn't exactly known for. Такие, о которых наши гордые бюрократы, даже не догадываются.
No, but a bureaucracy can't know that. Нет, но бюрократы об этом не знают.
File was buried with CIA bureaucracy so long it didn't trip anything when it was accessed last week. Бюрократы из ЦРУ так долго хоронили файл, что никто не среагировал, когда к нему получили доступ на прошлой неделе.
Bureaucracy is a spy's best friend. Бюрократы - лучшие друзья шпиона.
Bureaucracy slows most things down, simple processes can be long and frustrating and it is very difficult to get things in writing from anyone. Бюрократы затягивают большинство операций, простые процедуры могут оказаться длительными и изнуряющими, и очень сложно добиться письменного подтверждения операций, где бы то ни было.
Больше примеров...
Бюрократические препоны (примеров 11)
The Executive Order implies less bureaucracy with fewer consultations, which means that the possibility of implementing special measures is facilitated compared with the existing rules. Этот правительственный указ снижает бюрократические препоны, поскольку требуется меньше согласований, что означает, что по сравнению с действующими правилами облегчается возможность осуществления специальных мер.
In other words, a competitive world market requires that import and export costs, shipping time and bureaucracy, as indicated by the number of documents, fall not necessarily in absolute terms, but in relation to potential competitors. Иными словами, на жестком мировом рынке требуется, чтобы расходы на импорт и экспорт, сроки доставки и бюрократические препоны, о бремени которых свидетельствует количество необходимых документов, снижались не столько в абсолютном выражении, сколько по сравнению с потенциальными конкурентами.
Lastly, he expressed appreciation for the High Commissioner's efforts in the implementation of the Delphi project, with a view to eliminating bureaucracy and allowing more direct involvement of UNHCR personnel in assistance activities. Наконец, оратор выражает признательность Верховному комиссару за ее усилия по осуществлению Делийского проекта, в рамках которого предпринимаются попытки устранить бюрократические препоны и создать возможности для непосредственного участия персонала УВКБ в работе по оказанию помощи.
Relatively high shipping costs, delays and excessive and cumbersome bureaucracy persist in many landlocked developing countries. Во многих развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, преобладают относительно высокие транспортные расходы, задержки и бюрократические препоны.
This should be done through a specific governance mechanism yet to be established; without a doubt, it is the most important success factor to push the implementation of any common system solution through the barriers created by bureaucracy. Для этого нужен специальный механизм управления, который еще предстоит создать; несомненно, это - наиболее важный фактор успеха, способный протолкнуть реализацию любого общего системного решения через бюрократические препоны.
Больше примеров...
Бюрократические проволочки (примеров 5)
This would reduce bureaucracy for both sides and would significantly improve the atmosphere of relations. Это могло бы сократить бюрократические проволочки для обеих сторон и значительно улучшить атмосферу и отношения.
To that end, rules and norms were being reviewed to decrease bureaucracy and delays. С этой целью проводится обзор правил и норм для того, чтобы сократить бюрократические проволочки и задержки.
Therefore we call on international organizations to rebuild and reactivate their structures and to reduce their routine and bureaucracy. И поэтому мы призываем международные организации реформировать свои структуры и интенсифицировать работу, сократив при этом бюрократические проволочки.
Set up under Article 73 of the Constitution and operating since 1995, the Ombudsman institution examines complaints of claimants regarding the abuse and bureaucracy of public and municipal officials. Канцелярия Омбудсмена, учрежденная в 1995 году в соответствии со статьей 73 Конституции, занимается рассмотрением жалоб на злоупотребления и бюрократические проволочки со стороны должностных лиц центральных и муниципальных органов власти.
General, all that I'm hearing is that a lot of bureaucracy is keeping us from finding Chuck. Генерал, бюрократические проволочки не дают нам найти Чака.
Больше примеров...
Бюрократических барьеров (примеров 7)
On a bilateral level, those humanitarian supplies are being delivered effectively and in a timely manner because of a lack of bureaucracy. На двухстороннем уровне гуманитарные поставки выполнялись эффективно и своевременно благодаря отсутствию бюрократических барьеров.
Government must intensify actions to help women break the glass ceiling in the bureaucracy. Правительство должно активизировать меры по оказанию помощи женщинам в преодолении бюрократических барьеров.
This test, which I would call a climate test, should make it possible from now on to take well-informed decisions without, of course, creating more bureaucracy. Это испытание, которое я назову климатическим испытанием, позволит нам принимать хорошо взвешенные решения, не создавая, разумеется, дополнительных бюрократических барьеров.
planned for 06/07: pilot projects on regulatory reform (dismantling bureaucracy, creating investor and business friendly environment); and stocktaking on institutional renewal in member countries. На 2006/07 год запланированы: пилотные проекты в области реформы режима регулирования (устранение бюрократических барьеров, создание благоприятного климата для инвестиций и бизнеса); и анализ опыта институционального обновления в странах-членах.
A third requirement pertains to the removal of excessive bureaucracy. Третье условие связано с устранением чрезмерного числа бюрократических барьеров.
Больше примеров...
Бюрократических препон (примеров 6)
The imposition of several layers of bureaucracy may lead to implementation problems and originally unforeseen delays in the registration process. Создание нескольких бюрократических препон может привести к возникновению проблем и первоначально непредвиденным задержкам в процессе регистрации.
We must seek mechanisms that bring various stakeholders on board at an early stage, while ensuring a proper balance between effectiveness and inclusiveness and without creating unnecessary bureaucracy. Нам нужно стремиться к созданию таких механизмов, которые будут привлекать к участию в них различных заинтересованных субъектов уже на ранних этапах и одновременно обеспечивать надлежащий баланс между эффективностью и инклюзивностью, не создавая излишних бюрократических препон.
This is positive and very much needed, but major challenges remain, as also signalled by the Secretary-General this morning - effective ownership, lower transaction costs and predictability of aid, less bureaucracy and fewer endless rules, regulations and reports. Это позитивные и весьма необходимые элементы, однако главными задачами остаются, как заявил сегодня утром и Генеральный секретарь, эффективная ответственность, снижение операционных издержек и предсказуемость помощи, устранение бюрократических препон и уменьшение объема бесконечных правил, положений и докладов.
In addition, some of the funds and programmes assessed the monitoring process of NEX as being, in general, difficult and cumbersome due to government bureaucracy, low efficiency and, in some cases, political interventions. Кроме того, по оценкам некоторых фондов и программ, процесс контроля за НИС в целом является затруднительным и громоздким из-за бюрократических препон, низкой эффективности, а в некоторых случаях и политического вмешательства.
The policy framework for HRD should help the private sector in the consolidation of trade-supporting services by encouraging the adoption of privatization or concession policies for transport infrastructures and providers, commercial viability studies, reduced bureaucracy, and stimulation of commercial strategies and marketing of services. Политические рамки для РЛР должны помочь частному сектору в консолидации секторов услуг, обеспечивающих поддержку торговли, путем поощрения принятия политики приватизации или концессии для транспортных инфраструктур и поставщиков услуг, проведения исследований коммерческой жизнеспособности, устранения бюрократических препон и стимулирования коммерческих стратегий и маркетинга услуг.
Больше примеров...
Бюрократическое управление (примеров 2)
Since the creation of the Financing for Development Office, very little had been achieved by Member States, while bureaucracy in the United Nations continued growing apace even as poverty extended its hold. После создания Управления по финансированию развития государствам-членам не удалось добиться каких-либо значимых результатов, в то время как бюрократическое управление в Организации Объединенных Наций продолжало быстро развиваться, даже в условиях расширения масштаба нищеты.
The lever for this process will continue to be the EU's central bureaucracy, the mechanism that formulates the member states' common interests and whose field of action is determined by loose, and periodic, inter-governmental collaboration. Рычагом для этого процесса будет центральное бюрократическое управление ЕС, механизм, который формулирует общие интересы государств-членов и чье поле деятельности определяется свободным, а также периодическим, межправительственным сотрудничеством.
Больше примеров...