Английский - русский
Перевод слова Bullock
Вариант перевода Буллок

Примеры в контексте "Bullock - Буллок"

Примеры: Bullock - Буллок
Bullock told authorities she had no choice but to go after the child who had, according to Bullock, face-masked her youngest child. Буллок заявила властям, что у нее не было выбора, как налететь на ребенка, который, по словам Буллок, схватил ее младшего ребенка за маску.
And how does that argue for bullock living or dying? Янктон считает, что Буллок заслан Монтаной.
I saw a lovely pale peach gown at Bullock's, in satin. В "Буллок" я видела чудесное платье персикового шелка.
Bullock's pulling messages from the tip line. Буллок следит за сообщениями по горячей линии.
Part owner of Bullock and Star Hardware, Он совладелец лавки "Буллок энд Стар".
Sandra Bullock sets up a tiny hairdresser's Сандра Буллок играет женщину, открывающую небольшую парикмахерскую
Look, Bullock wants me to crack heads, but we're friends, so let's just sit in here for 10 minutes and shoot the breeze. Послушай, Буллок хочет, чтобы я начал рубить головы, но мы друзья, так что давай просто посидим тут десять минуток и поболтаем.
Bullock, any word from Bruce? Буллок, есть новости от Брюса?
Mr. Jeremy Bullock, Financial Consultant, United Kingdom г-н Джереми Буллок, финансовый консультант, Соединенное Королевство
Casey posted a status update saying Sandra Bullock was "Inspiring." Кейси обновила статус в котором говорится Сандра Буллок была "Вдохновляющей".
What about Bullock and the Commissioner? А чём там Буллок с членом комиссии?
I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy. Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.
Mr. Bullock, can I come to lunch with you guys? Мистер Буллок, можно с вами на обед?
Deputy Director Bullock, welcome, welcome! Заместитель директора Буллок. Добро пожаловать!
Would you have me decide now, before I act on Mrs Bullock's invitation? Я сию минуту определиться должна перед визитом по приглашению миссис Буллок?
Given the heat and the fact that the defense has already pled no contest, I'd really like to get to Mrs. Bullock's petition for leniency. Учитывая жару, и тот факт, что защита уже заявила о нежелании оспаривать обвинение, я бы хотела попросить о прошении о снисхождении для миссис Буллок.
Next to the Lackluster Video (itself a spoof of Blockbuster Video) entrance, there is a sign that reads "If it doesn't star Sandra Bullock, your rental is free!". Рядом с видеороликом Lackluster (пародия на Blockbuster Video) есть знак, который гласит: «Если это не звезда Сандры Буллок, ваша аренда бесплатна!».
I'm sorry, so, eventually, zombies are going to attack the rehab facility where Sandra Bullock is? Извини, так в конце концов зомби нападут на реабилитационный центр, где Сандра Буллок?
28 Days is where Sandra Bullock goes to rehab and puts the audience into an undead state "28 дней" - это там, где Сандру Буллок отправляют на реабилитацию, а она превращает зрителей в живых мертвецов.
I'm long past judgment, Mr. Bullock, and I've learned that no matter what people say or how civil they seem, their passions rule. Я уже давно никого не сужу, мистер Буллок, И я знаю, что бы люди не говорили, какими бы воспитанными они не казались, они охвачены страстями.
I got blindsided, like Sandra Bullock in that movie, "The Proposal." Я была ошарашена, как Сандра Буллок в этом фильме, "Предложение".
Bullock (Donal Logue) is informed by Fox (Chris Chalk) about the recent killings, finding they all belonged to Gotham's intellectual and artistic elite but he is rejected as they have to focus on more important issues surrounding the city. Буллок (Донал Лог) сообщает о недавних убийствах Фоксу (Крис Чок), посчитав, что все они принадлежат интеллектуальной и художественной элите Готэма, но он отвергнут, поскольку они должны сосредоточиться на более важных вопросах, связанных с городом.
Gordon, Bullock and the GCPD invade the station just as Dwight broadcasts the message, killing many cultists and arresting Dwight. Гордон, Буллок и полиция Готэма вторгаются в станцию в то время, как Дуайт передал свое сообщение, убивая много культистов и арестовывая Дуайта.
His plan includes taking him to a carnival where citizens are used as the attractions for his amusement while Gordon, Alfred and Bullock rush to stop him. Его план включает взятие его в карнавал, где граждане используются в качестве аттракционов для его развлечения, в то время как Гордон, Альфред и Буллок мчатся, чтобы остановить его.
Gordon and Bullock interrogate the mole but fail to convince him until Lee (Morena Baccarin) doses him with a truth serum and Dove reveals that Dwight and the cultists are planning on broadcasting a message at a TV station. Гордон и Буллок опрашивают крота, но не убеждают его, пока Ли (Морена Баккарин) дозирует его своей сывороткой правды, и Дав говорит, что Дуайт и культисты - планируют провести телерадиовещание с сообщением в телеканале.