Bullock and Fox then interrogate Winston Peters (H. Foley), a man who works in a pawn shop in Queens Avenue. | Затем Буллок и Фокс допрашивают Уинстона Петерса (Х. Фоули), человека, который работает в ломбарде на Квинсе-Авеню. |
like Sandra Bullock in The Proposal. | Как Сандра Буллок в "Предложении" |
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, all of them single soon after taking home that statue. | Бетти Дэвис, Джоан Кроуфорд, Хэлли Берри, Хилари Суонк, Сандра Буллок, Риз Уизерспун - они все стали одинокими вскоре после того, как принесли домой эту статуэтку. |
pursuing the second subject Mr. bullock raised, mrs. garret, might upset a person now present, junior to you and me. | Миссис Гэррет, мистер Буллок поднял тему, которая может расстроить сидящую здесь малышку. |
And Mr. Bullock for Sheriff, and Mr. Star for Mayor | И за то чтобы Мистер Буллок стал шерифом, а Мистер Стар мэром. |
Why, Mr. Bullock, you sound like you want to wring my neck. | Мистер Баллок... вы так это сказали, как будто хотите свернуть мне шею. |
May we edify my readers, Mr. Bullock? | Дадим ли мы нашим читателям наставление, мистер Баллок? |
Gordon and Bullock attempt to stop the cult from broadcasting a message of anarchy across the city while Cobblepot discovers that everyone is turning against him after the interview. | Гордон и Баллок пытаются помешать культу передать сообщение анархии по городу, в то время как Кобблпот обнаруживает, что все поворачиваются против него после интервью. |
Bullock can't hold a grudge forever. | Баллок не может сердиться вечно. |
Hell, I've fortten more about microwaving fat-fr popcorn and watching Sandra Bullock movies than you'll ever know, but thanks for your concern, rook. | А ещё, могу сделать в микроволновке поп-корн без масла и посмотреть больше фильмов с Сандрой Баллок, чем ты когда-либо узнаешь, но спасибо за беспокойство. |
While little Sophia is off with her tutor, Mrs. Garret consults with Mr. Bullock. | Пока малышка София сидит тут со своим учителем, миссис Гаррет консультируется с мистером Буллоком. |
Bullock and I captured one of the monks. | Мы с Буллоком взяли одного из монахов. |
This was shortly after she met with Detectives Bullock and Gordon from the Homicide squad. | Это было вскоре после того, как она встретилась с Буллоком и Гордоном из отдела убийств. |
Let's go in the house Mr. Bullock has made us, William. | Уильям, айда в дом, построенным для нас мистером Буллоком. |
You and Bullock both know. | Вы с Буллоком оба знаете. |
daybreak, just before he give bullock back his iron. | На рассвете, перел тем, как Эл отдал ствол Буллоку. |
Tell Sheriff Bullock what transpired here before getting the Doc. | Передай шерифу Буллоку, что здесь случилось и только потом к доку. |
We made a promise to Bullock, and for once in our lives, we're going to be a family that follows through. | Мы пообещали Буллоку, и, хотя бы раз в жизни, мы должны быть семьей, которая пройдет до конца. |
When the opportunity offers itself, please return this to Mr. Bullock. | Пожалуйста, передайте это мистеру Буллоку, как сможете. |
He then pursues Mooney to the rooftop of the warehouse while Falcone, Gordon and Bullock escape. | Затем он преследует Муни по крыше склада, в то время как Фальконе, Гордону и Буллоку удаётся сбежать. |
I'll look forward to Mr. Bullock contacting me. | Я с нетерпением буду ждать известий от мистера Баллока. |
Said Detective Harvey Bullock, | Со слов детектива Харви Баллока, |
Senor Bullock no here. | Сеньора Баллока здесь нет. |
I'm in charge of planning Bullock's party... which means you're in charge of planning Bullock's party. | Я ответственен за организацию вечеринки для Баллока, а это значит, что ты... ответственна за организацию самой вечеринки. |
The building was completed in 1929 as a luxury department store for owner John G. Bullock (owner of the more mainstream Bullock's in Downtown Los Angeles). | Здание было построено в 1929 году в качестве люксового универмага для Джона Г. Баллока (собственника сети магазинов «Баллок» в даунтауне Лос-Анджелеса). |
And then you partnered with Mr. Bullock in Montana? | А потом вы встретились с мистерор Баллоком в Монтане? |
So I'm going to go downstairs to speak with Mr. Bullock In Mr. Farnum's absurd restaurant, | Так вот я спущусь с мистером Баллоком в нелепый ресторан мистера Фарнума. |
The North Col was first climbed by George Mallory, Edward Oliver Wheeler and Guy Bullock on 23 September 1921 during the British reconnaissance expedition. | Северное седло впервые пройдено Джорджем Мэллори, Эдвардом Оливером Уилером и Гаем Баллоком 23 сентября 1921 года. |
So, the antidote around Bullock's neck, that turned out to be grape juice. | Оказалось, антидот на шее Буллока был виноградным соком. |
Leslie manages to neutralize Barbara in self-defense just as Gordon, Falcone, and Bullock arrive. | Лесли удается нейтрализовать Барбару в процессе самообороны, как раз к прибытию Гордона, Фальконе, и Буллока. |
Where will I find Sheriff Bullock? | Где я могу найти шерифа Буллока? |
And you will see to the safe's temporary the Star Bullock Hardware Store? Yes, ma'am. Gaze averted from the awkwardness such a situation generates. | И вы присмОтрите за сейфом, пока он будет стоять в лавке Буллока и Стара? |
Might not greed and enmity in Bullock... be served by passing on to Swearengen... an overture beneficial to Bullock's pocket... requiring of Swearengen the demeaning business of filling it? | А может жаба и злоба Буллока проявились в попытке пополнить свой карман за счёт Сверенджена, вынужденного пойти на унизительную сделку? |