A MONUC official reached Gatumba on 14 August at 0700 hours and ONUB staff arrived at 0900 hours, several hours after the massacre was carried out, by which time the injured had been removed for medical treatment in Bujumbura. |
Представитель МООНДРК прибыл в Гатумбу 14 августа в 07 ч. 00 м., а сотрудники ОНЮБ - в 09 ч. 00 м., т.е. спустя несколько часов после кровавого побоища, за которые раненые были доставлены в больницы Бужумбуры. |
When told by the mayor of Bujumbura that the intimidating processions of young Tutsis in the city were nothing more than physical exercises of a non-threatening nature, the Special Rapporteur wondered whether similar processions organized by young Hutus might not have been considered provocations by the Tutsi minority. |
Когда мэр Бужумбуры объяснил Специальному докладчику, что группы молодых тутси проводят свои шествия в городе в спортивных целях и не представляют никакой опасности, Специальный докладчик невольно задался вопросом, а не будут ли восприняты меньшинством тутси подобные шествия, организованные молодыми хуту, как провокация. |
Lastly, on 28 July 1995, a military operation to disarm the population of the Tenga sector in rural Bujumbura allegedly created security problems and caused further population displacements in the Kamenge and Kinama districts. |
Наконец, военная операция по конфискации оружия, проведенная 28 июля 1995 года в секторе Тенга, в сельских районах Бужумбуры, вызвала обострение ситуации и привела к новым перемещениям населения в районах Каменге и Кинама. |
According to the information available to the Commission from government and other sources at Mpulungu, on 13 March 1997 the Rwegura, a 500-ton cargo ship registered in Burundi, left Mpulungu port in Zambia loaded with 100 tons of cement destined for Bujumbura. |
Согласно информации, полученной Комиссией от правительства и из других источников в Мпулунгу, 13 марта 1997 года 500-тонное грузовое судно "Руегура", зарегистрированное в Бурунди, вышло из порта Мпулунгу в Замбии, имея на борту груз цемента весом 100 т, предназначенный для Бужумбуры. |
In Kabezi, a fishing port in rural Bujumbura, several homes recently were burned down; in Makamba province, more precisely, in the provincial capital, young Hutus, according to their parents, reportedly have fled to unknown destinations. |
В рыболовном порту Кабези, находящемся в сельском пригороде Бужумбуры, недавно многие дома были сожжены; в провинции Макамба, точнее в административном центре этой провинции, молодые люди из числа хуту скрылись в неизвестном направлении, о чем свидетельствуют данные, записанные со слов их родителей. |
Specific attention should be paid to young people in the poor neighbourhoods of Bujumbura, particularly "self-demobilized" youths, young returnees who do not own land in rural areas, and youths in internally displaced camps. |
Особое внимание следует уделять молодежи, проживающей в бедных общинах Бужумбуры, особенно «самодемобилизовавшейся» молодежи, возвратившимся молодым людям, которые не имеют в своей собственности земельных участков в сельских районах, и молодым людям, находящимся в лагерях для внутренне перемещенных лиц. |
Arrangements have been made for judges to travel from Bujumbura to help those provinces which are overwhelmed with work: Ngozi, Gitega, Bururi and Rumonge; |
организованы выездные магистраты, направляемые из Бужумбуры для оказания поддержки в провинциях, в которых рабочая нагрузка непомерно велика, как-то Нгози, Гитега, Бурури и Румонге; |
Coordinator of the project "Human Rights and International Humanitarian Law", OHCHR, Military Academy of Bujumbura (1996) |
Координатор проекта «Права человека и международное гуманитарное право» Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Военной академии Бужумбуры (1996 год) |
10 Travel Assistants, 3 Heavy-vehicle Drivers for the additional Heavy Transport Unit in Entebbe, 2 Movement Control Clerks for Bujumbura and 9 Movement Control Clerks |
10 младших сотрудников по оформлению поездок, 3 водителя тяжелого грузового транспорта для новой Группы тяжелых автотранспортных средств в Энтеббе, 2 младших диспетчера для Бужумбуры и 9 младших диспетчеров |