She got brown eyes. |
У нее карие глаза. |
Eyes - brown, shifty. |
Глаза - карие, бегающие. |
Long, dark hair... brown, twinkley eyes. |
Длинные, темные волоссы... Карие, сияющие глаза Задорная улыбка. |
5'7 , auburn hair, beautiful brown eyes. |
рост пять футов семь дюймов, каштановые волосы, красивые карие глаза. |
Twisp is 5'9 , 135 pounds... with brown eyes, dirty-blond hair and a pale complexion. |
Твисп ростом 5 футов 9 дюймов, весом 135 фунтов, глаза карие, волосы темно-русые, кожа бледная. |
In the hospital, Tobias' eyes come up as a match with Paul Edgar Dairy... which is not correct because Tobias has blue eyes... and Paul Edgar Dairy has brown eyes. |
В больнице глаза Тобиаса совпадают с Полом Дейри, но это неправильно, потому что у Тобиаса синие глаза, а у Пола Дейри карие. |
Just look at those big brown eyes and that bright orange hair and that little expression that says, "I am up to no good." |
(Продавец по ТВ) Просто взгляните на эти большие карие глаза и на эти ярко-рыжие волосы и на это выражение с которым он говорит, "Я задумываю гадость" |
Brown eyes, soulful. |
Карие глаза, душевная. |
Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes. |
Так же как у всех есть глаза, но у некоторых они голубые, а у некоторых - карие. |
Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes. |
Так же как у всех есть глаза, но у некоторых они голубые, а у некоторых - карие. |