John Milton Bright (1908-1989) was an American journalist, screenwriter and political activist. |
Брайт, Джон (Bright; 1908-1989) - американский журналист, сценарист и политический деятель. |
Bright participated little in this Parliament, however his actions could still decide events. |
Брайт не очень активно участвовал в работе этого парламента, однако его действия все равно оказывали влияние на исход тех или иных вопросов. |
Erasure's costume designer Dean Bright is selling off some t-shirts, trousers and clothing that Erasure have worn onstage and in video shoots. |
Художник по костюмам Erasure Дин Брайт (Dean Bright) продаёт некоторые футболки, брюки и другую одежду, которую Erasure надевали на концертах и в видеоклипах. |
Historian A. J. P. Taylor has summarised Bright's achievements: John Bright was the greatest of all parliamentary orators. |
П. Тейлор так обобщил достижения Брайта: Джон Брайт был самым великим из всех парламентских ораторов. |
Eventually, Bright heard of this, and in 1983 contacted DECUS, who subsequently credited Bright in the catalog description of the program and re-added his name to the source code. |
Вскоре Брайт узнал об этом и в 1983 году связался с DECUS, которые вскоре признали за ним авторство и вернули его имя в исходный код. |
The Committee included English liberals, such as John Bright, Charles Darwin, John Stuart Mill, Thomas Henry Huxley, Thomas Hughes and Herbert Spencer. |
В состав комиссии вошли английские либералы, такие как Джон Брайт, Чарльз Дарвин, Джон Стюарт Милль, Томас Гексли, Томас Хьюз и Герберт Спенсер. |
Bhatt was born on 24 February 1972 to Mahesh Bhatt and Kiran Bhatt (born Loraine Bright). |
Пуджа Бхатт родилась 24 февраля 1972 года в семье Махеша Бхатта и его первой жены Киран (Лорен Брайт). |
If Mr Bright said that's how it happened, that's how it happened. |
Если мистер Брайт сказал, что так было, значит, так и было. |
So you think Bright's using his influence as borough president to throw contracts her way? |
Так вы думаете, что Брайт использует своё влияние как президента района, чтобы контракты получала она? |
Among the speakers were Cobden and Bright, and the dinner is memorable as the first occasion on which the two future leaders appeared together on a Free Trade platform. |
Среди докладчиков были Кобден и Брайт, и этот обед был примечателен тем, что это был первый случай, когда два будущих лидера появились вместе на дискуссии, посвященной свободной торговле. |
As Bright never visited Queensland or took his seat in the Queensland Legislative Assembly, his failure to attend parliament eventually resulted in his seat being declared vacant on 8 July 1870. |
Поскольку Брайт никогда не посещал Квинсленд и не занимал отведенное ему в Законодательном Собрании Квинсленда кресло, в конечном итоге 8 июля 1870 года его место было объявлено вакантным. |
It has been advocated, encouraged and even preached about. John Bright and Richard Cobden have been acclaimed for their "gospel of free trade", but it has never been a reality. |
Ее пропагандировали, поощряли и даже усиленно призывали к ней. Джон Брайт и Ричард Кобден обрели известность благодаря своей доктрине «свободной торговли», которая так и не стала реальностью. |
"I went to the House on Monday", wrote Macaulay in March 1854, "and heard Bright say everything I thought." |
«Я был в Палате в понедельник, - написал Маколей в марте 1854 года, - и слышал, как Брайт озвучивает все, что я тогда думал». |
Bright was editor of Language, the journal of the Linguistic Society of America, from 1966 to 1988 and of Language in Society from 1993 to 1999. |
Брайт был редактором журналов «Language» - журнала Лингвистического общества США, с 1966 по 1988 год, и «Language in Society» - с 1993 по 1999 год. |
In 1868, Bright entered the cabinet of Liberal Prime Minister William Gladstone as President of the Board of Trade, but resigned in 1870 due to ill health. |
В 1868 году Брайт вошел в кабинет либерального премьер-министра Уильяма Гладстона, став руководителем Торговой палаты, но ушел в отставку в 1870 году из-за плохого состояния здоровья. |
Having heard the presentation of the Declaration made by Mr. George Bright Kwaku Awudi on behalf of 245 representatives from 73 non-governmental organizations from 47 countries attending the eighth session of the Conference of the Parties, |
заслушав заявление, сделанное гном Джоржем Брайт Кваку Авуди от имени 245 представителей 73 неправительственных организаций из 47 стран, участвовавших в работе восьмой сессии Конференции Сторон, |
Brenda bright was an attractive woman. |
Бренда Брайт была привлекательной женщиной. |
Are these the docks that Brenda bright was working |
В этих доках Бренда Брайт работала |
He violated Brenda bright with an arrow. |
Бренду Брайт он заколол стрелой. |
It's the patient, Ed Bright. |
Это пациент, Эд Брайт. |
Mr Bright wants all hands on deck. |
Мистер Брайт хочет максимального присутствия. |
Maybe Mr. Bright's right. |
Может мистер Брайт прав. |
Bright's on his way. |
Брайт уже по пути сюда. |
How long has Bright Arch been running? |
Сколько уже существует Брайт Арч? |
Bright - Bright Voice. |
Да, "Брайт Войс". |