Subsequent members of the Hohenzollern family ruled until 1918 in Berlin, first as electors of Brandenburg, then as kings of Prussia, and finally as German emperors. |
С этого времени члены династии Гогенцоллернов правили в Берлине вплоть до 1918 года, сначала как маркграфы земли Бранденбург, потом как короли Пруссии и наконец как германские императоры (кайзеры). |
With German reunification in 1990, most of the Uckermark voted to become part of the restored state of Brandenburg, with the exception of the small Strasburg region becoming part of Mecklenburg-Vorpommern. |
После воссоединения Германии в 1990 году большинство жителей Уккермарка проголосовало за то, чтобы стать частью восстановленной федеральной земли Бранденбург, за исключением небольшого Штрасбургского региона, ставшего частью Мекленбурга-Передняя Померания. |
The Mark Brandenburg is still used informally today to refer to the present German state of Brandenburg. |
Название «марка Бранденбург» сегодня используется для неофициального обозначения федеральной земли Бранденбург в Германии. |
Brandenburg Summer University for female pupils (mathematics, natural sciences and technology) (Brandenburg) |
Бранденбургский летний университет для женщин (математика, естественные науки и технология) (Бранденбург) |
Still in 1679, Brandenburg concluded a secret alliance with France: Brandenburg's sovereignty was to be respected by France for ten years and an annual 100,000 livres were paid in return for France's right for free passage through Brandenburgian territory. |
Еще в 1679 году Бранденбург заключил тайный союз с Францией: суверенитет Бранденбурга должен был соблюдаться Францией в течение десяти лет, и ежегодно выплачивалось 100000 ливров в обмен на право Франции на свободный проход через бранденбургскую территорию. |
Department-specific further training on gender mainstreaming for managers at the Ministry of Labour, Social Affairs, Health and Women, 2000 (Brandenburg) |
Повышение уровня подготовки руководителей различных департаментов по вопросам актуализации гендерной проблематики в министерстве труда, социальных дел, здравоохранения и по делам женщин, 2000 год (Бранденбург) |
The children of the Sorbian minority in the German-Sorbian region in Brandenburg (about 20,000 members) and Saxony (about 50,000) are taught Sorbian as their mother tongue, as a second language or as a foreign language, in Sorbian and other schools. |
Дети сербского меньшинства в немецко-сербском районе земель Бранденбург (около 20000 человек) и Саксония (около 50000 человек) изучают в сербских и иных школах сербский язык как родной, как второй или как иностранный. |
Following the Free State of Saxony (Constitution of 27 May 1992; see the eleventh and twelfth CERD report), the Land of Brandenburg has also adopted protection of the Sorbs as part of its Land Constitution of 20 August 1992. |
Вслед за Саксонией (Конституция от 27 мая 1992 года; см. одиннадцатый и двенадцатый доклады Комитету) земля Бранденбург также предусмотрела защиту сорбов в своей Конституции от 20 августа 1992 года. |
Women's promotion guidelines and women's promotion plans at institutions of higher education (Brandenburg) |
Руководящие принципы и планы, касающиеся продвижения женщин по службе в высших учебных заведениях (Бранденбург) |
Regulation on equal appointment to the Broadcasting Council and the Administrative Council of the Berlin-Brandenburg Broadcasting Company in the Interstate Agreement on the Establishment of a Joint Broadcasting Company of the Länder of Berlin and Brandenburg |
Положение о равном назначении в состав Совета по радиовещанию и Административный совет Берлинско-бранденбургской радиовещательной компании, содержащееся в Соглашении о создании совместной радиовещательной компании между землями Берлин и Бранденбург |
Supra-divisional gender mainstreaming group and inter-ministerial ad hoc group on gender mainstreaming at working level (currently being prepared), (Brandenburg) |
Межсекционная группа по актуализации гендерной проблематики и межминистерская специальная группа по актуализации гендерной проблематики на рабочем уровне (в настоящее время находится в процессе создания) (Бранденбург) |
Brandenburg, 21 September 1994 |
Бранденбург, 21 сентября 1994 года |
Brandenburg finally gave up its claim of suzerainty with the Treaty of Grimnitz in 1529. |
Окончательно Бранденбург отказался от сюзеренитета после заключения в 1529 году Гримницкого договора. |
German developer Karlheinz Brandenburg, credited with the invention of the.mp3 file, is one of the investors in this project. |
Немецкий разработчик Карлхейнц Бранденбург, отметившийся в разработке формата.мрЗ, стал одним из инвесторов данного проекта. |
Most territories of it are divided between Germany's State of Brandenburg and Poland's Lubusz Voivodeship now. |
В настоящее время большинство ее территорий поделены между федеральной землей Бранденбург и польским Любуским воеводством. |
In Strausberg in Brandenburg, a 25-year-old man crashed into a fallen tree with his car. |
В Штасберге (Бранденбург) в результате падения дерева на дорогу погиб 25-летний водитель. |
In 1642 he marched through Brandenburg and Silesia into Moravia, taking all the principal fortresses on his way. |
В 1642 году Торстенссон, через Бранденбург и Силезию, вошел в Моравию, где крепость за крепостью сдавались ему. |
With bloody victories on 11 June 1157, Albert the Bear was able to reconquer Brandenburg, exile Jaxa, and found a new lordship. |
11 июня 1157 года после кровопролитных боёв Альбрехту Медведю удалось окончательно закрепиться в крепости Бранденбург, изгнав оттуда князя Яксу. |
At the time, Jobst of Moravia ruled Brandenburg and thus was one of the prince-electors who had the right to vote for the new king. |
В это время Йост Моравский управлял курфюршеством Бранденбург и таким образом был одним из курфюрстов, имевших право голоса на выборах императора. |
Interim report on the situation of local equality commissioners in the Land of Brandenburg (published by the Ministry of Labour, Social Affairs, Health and Women in October 2000) (Brandenburg) |
Промежуточный доклад о положении местных уполномоченных по обеспечению равенства в земле Бранденбург (опубликованный министерством труда, социальных дел, здравоохранения и по делам женщин в октябре 2000 года) (Бранденбург) |
Now, the area is in Brandenburg. |
Район входит в землю Бранденбург. |
After German reunification, Potsdam became the capital of the newly re-established state of Brandenburg. |
После воссоединения Германии Потсдам стал столицей вновь созданной федеральной земли Бранденбург (З октября 1990 г.). |
Promotion of the annual one-week tour through the towns of Brandenburg on the occasion of the Christopher Street Day under the patronage of the Minister of Labour, Social Affairs, Health and Women (Brandenburg) |
Содействие проведению ежегодной недельной поездки по городам земли Бранденбург по случаю Дня Кристофера Стрита под патронажем министра труда, социальных дел, здравоохранения и по делам женщин (Бранденбург) |
The Brandenburg Gate was built in the south-western part of Königsberg in 1657, with the strengthening of the city walls at the intersection with the road leading to the castle of Brandenburg (now the village of Ushakovo). |
Бранденбургские ворота были выстроены в Кёнигсберге в 1657 году на юго-западном участке Первого вального укрепления при пересечении его с дорогой, ведущей к замку Бранденбург (ныне пос. |
The ZAB ZukunftsAgentur Brandenburg GmbH (Brandenburg Economic Development Board) and the Berlin Partner GmbH (Berlin Partners) guarantee you competent, unbureaucratic support at no cost for all your questions regarding your investment project. |
Агенство «Цукунфтсагентур Бранденбург ГмбХ» (ZukunftsAgentur Brandenburg GmbH) и общество поддержки экономики и туризма в Берлине «Берлин Партнер ГмбХ» (Berlin Partner GmbH) предоставят Вам компетентную бесплатную помощь без каких-либо бюрократических процедур по всем вопросам, связанным с Вашей предполагаемой инвестицией в регионе. |