Make sure to try the chef's traditional Brandenburg delights. |
Обязательно попробуйте традиционные бранденбургские деликатесы от шеф-повара. |
However, the Danish and Brandenburg allies quickly recovered from this setback. |
Однако датские и бранденбургские союзники быстро оправились от этой неудачи. |
This means that major attractions such as the Brandenburg Gate and Checkpoint Charlie can be reached in no time. |
Это означает, что до основных достопримечательностей, таких как Бранденбургские ворота и КПП "Чарли" можно добраться в кратчайшие сроки. |
The renowned boulevard Unter den Linden boulevard and symbolic Brandenburg Gate are just a short stroll to the north. |
Знаменитый бульвар Унтер ден Линден и символические Бранденбургские ворота, расположены в минутах ходьбы к Северной части. |
World-renowned attractions in Berlin include the Brandenburg Gate, Checkpoint Charlie and the Alexanderplatz square. |
Всемирно известные достопримечательности Берлина включают: Бранденбургские ворота, Чэкпойнт Чарли и площадь Александерплатц. |
New landmarks, including Rockefeller Center, the Brandenburg Gate, and Stonehenge were made available online. |
Новые достопримечательности, такие как: Рокфеллеровский центр, Бранденбургские ворота, Стоунхендж были доступны в онлайн режиме. |
For that reason the Brandenburg Gate resembles a Roman triumphal arch. |
Бранденбургские ворота по своей форме напоминают поэтому древнеримскую триумфальную арку. |
Then I'd head home to Niles and we'd put on the Brandenburg Concertos and play air violin. |
Тогда я отправлялся домой к Найлзу и мы ставили Бранденбургские Концерты и изображали игру на скрипке. |
The Brandenburg Gate was restored from 2000 to 2002 by the Stiftung Denkmalschutz Berlin (Berlin Monument Conservation Foundation). |
Бранденбургские ворота были восстановлены в 2000-2002 году немецким фондом Denkmalschutz (Берлинcкий Фонд охраны природы). |
I just - I wanted to go see the Brandenburg Gate, in Berlin, you know? |
Я просто - я хотела пойти посмотреть на Бранденбургские ворота в Берлине, понимаете? |
Further sights within walking distance of the hotel include the Unter den Linden boulevard, the Brandenburg Gate and Museumsinsel (Museum Island). |
Многие расположенные в нескольких минутах ходьбы от отеля достопримечательности включают бульвар Унтер ден Линден, Бранденбургские ворота и Музейный остров (Museumsinsel). |
The Brandenburg Gate, commissioned by King Frederick William II of Prussia as a sign of peace and completed by Carl Gotthard Langhans in 1791, is arguably one of the most famous monuments of classicism in Germany. |
Бранденбургские ворота, созданные по заказу короля Фридриха Вильгельма II прусского в знак мира, оформленные Карлом Готтхардом Лангхансом в 1791 году, являются одним из самых известных памятников классицизма в Германии. |
Towards the end of the Seven Years' War, Frederick the Great had the old gate demolished and built, in its stead, this new Brandenburg Gate, as a symbol of his victory. |
В конце Семилетней войны Фридрих II повелел снести старые ворота и возвести на их месте новые Бранденбургские ворота в честь победы в этой войне. |
The government district in Berlin also contains the Reichstag - Germany's parliament - and the Brandenburg Gate, and right next to the gate there are other embassies, in particular the US and the British Embassy. |
В правительственном квартале Берлина также находятся здание Рейхстага - немецкого парламента и Бранденбургские ворота, а рядом с воротами расположены другие посольства, в частности США и Великобритании. |
'Unter den Linden and the Brandenburg Gate. |
Унтер-ден-Линден и Бранденбургские ворота. |
The financial and government districts are nearby, as are Unter den Linden, the Museum Island and the Brandenburg Gate. |
Также неподалёку находятся деловые и правительственные кварталы, бульвар Унтер ден Линден, музейный остров и Бранденбургские ворота. |
These include the Brandenburg Gate, the Museumsinsel (Museum Island), Checkpoint Charlie and the Tiergarten park. |
К их числу относятся Бранденбургские ворота, Музейный остров, Чекпоинт-Чарли и парк Тиргартен. |
The Brandenburg Gate is the only gate of the still existing gates of Kaliningrad that performs its original transport function. |
Бранденбургские ворота - единственные из всех сохранившихся до наших дней кёнигсбергских ворот, выполняющие свою прежнюю транспортную функцию. |
Highlights including the Brandenburg Gate, Museum Island, and Checkpoint Charlie are 10-15 minutes away by public transport. |
Такие достопримечательности, как: Бранденбургские ворота, Музейный остров и Чекпойнт Чарли находятся в 10-15 минутах езды на общественном транспорте. |
Numerous sights such as the Brandenburg Gate, the Reichstag and Potsdamer Platz lie within the hotel's immediate vicinity. |
В нескольких минутах ходьбы от отеля Вы найдёте Бранденбургские Ворота, здание Рейхстага и Потсдамскую площадь. |
Take some time to explore Berlin's top sights. These include the Brandenburg Gate, the Alexanderplatz square and the Potsdamer Platz entertainment district. |
Рекомендуем Вам осмотреть легендарные достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, площадь Александерплац и район Потсдамской площади. |
The award consisted of a small statue resembling the quadriga atop the Brandenburg Gate in Berlin. |
Приз премии представляет собой небольшую скульптурную композицию, копию квадриги, венчающую Бранденбургские ворота в Берлине. |
Berlin's most popular attractions include the Brandenburg Gate, the Potsdamer Platz entertainment district, the Friedrichstraße shopping street and Checkpoint Charlie. |
Рекомендуем Вам осмотреть самые знаменитые достопримечательности Берлина: Бранденбургские ворота, Потсдамскую площадь и ее развлекательные заведения, торговую улицу Фридрихштрассе и КПП "Чарли". |
Brandenburg bishops continued to be appointed, but they were merely titular, residing in Magdeburg or acting as auxiliary bishops in the western territories of the Empire. |
Бранденбургские епископы продолжали назначаться, но были титулярными, проживали в Макдебурге или выполняли роль ауксилиариев на западе империи. |
The public transport connections will quickly carry you to attractions such as the Brandenburg Gate, Reichstag parliament building, Potsdamer Platz square, and Museum Island. |
Отель расположен всего в нескольких минутах езды от таких достопримечательностей, как: Бранденбургские ворота, парламентское здание Рейхстаг, Потсдамская площадь и Музейный остров. |