| However, beginning in 1685, Brandenburg secretly started to form new, anti-French alliances. | Однако, начиная с 1685 года, Бранденбург тайно начал создавать новые антифранцузские альянсы. |
| Modernising boys' plans (Brandenburg) | Усовершенствование планов подготовки мальчиков (Бранденбург) |
| Born February 26, 1975 in Schwedt(East Germany, now Brandenburg in Germany), she began acting at the age of 14 years. | Родилась 26 февраля 1975 в Шведте (ГДР, сейчас Бранденбург в ФРГ), начала сниматься в 14 лет. |
| You're going to Brandenburg yourself? | Вы собираетесь лично поехать в Бранденбург? |
| He continued his father's policy of good relationships with the Franconian line of the House of Hohenzollern, who ruled the Burgraviate of Nuremberg and the Margraviate of Brandenburg. | Эйтель Фридрих поддерживал политику своего отца и находился в хороших отношениях с франконской линией Гогенцоллернов, правившей в бургграфстве Нюрнберг и маркграфстве Бранденбург. |
| John George II of Anhalt-Dessau was appointed Statthalter ("Governor") of Brandenburg. | Иоганн Георг II, князь Ангальт-Дессау, был назначен штатгальтером (губернатором) Бранденбурга. |
| The invasion of Rügen began on 23 September 1678, when Brandenburg troops again landed on the island of Rügen; within two days they had recaptured it. | 23 сентября 1678 года войска Бранденбурга вновь высадились на острове и в течение двух дней отбили его. |
| Elizabeth of Brandenburg-Ansbach (29 November 1451, Ansbach - 28 March 1524, Nürtingen) was a princess of Brandenburg by birth and by marriage Duchess of Württemberg. | Елизавета Брандербургская (29 ноября 1451, Ансбах - 28 марта 1524, Нюртинген) - принцесса Бранденбурга с рождения и герцогиня Вюртембергская по мужу. |
| This led Otto III and Wartislaw X to ally with the elector of Brandenburg on 6 September 1459, and with Denmark on 27 July 1462, both alliances were directed against Eric II. | После этого Отто III и Вартислава X объединились и 6 сентября 1459 года обратились за военной помощью к курфюрсту Бранденбурга, а 27 июля 1462 года и к Дании. |
| The first Peace of Prenzlau of 3 May 1448 established Brandenburg's control over most of the territory, except for the northern Pasewalk and Torgelow region, which was to remain in Pomerania and is not considered to be a part of Uckermark anymore. | Первый мир в Пренцлау от З мая 1448 года установил контроль Бранденбурга над большей частью территории, за исключением северного региона Пазевальк и Торгелоу, которые должны были остаться в составе Померании и больше не считается частью Уккермарка. |
| In regional elections in Brandenburg in 2004 she put herself forward as an alternative to the regional minister president Matthias Platzeck of the centre-left Social Democratic Party. | На региональных выборах в Бранденбурге в 2004 году она выдвинула себя в качестве альтернативы президенту регионального министра Матиасу Платцеку из левоцентристской социал-демократической партии. |
| The historic park of Sanssouci covers an area of about 290 hectares and is thus the largest and best known in the March of Brandenburg. | Парковый ансамбль Сан-Суси занимает площадь в 290 га и является самым крупным и известным в Бранденбурге. |
| You can redeem yourself as Secretary of State over the next four years, or go down in history as a fluke, who bungled the Middle East and couldn't even close the deal in Brandenburg. | Вы можете спасти свой имидж госсекретаря в течение последующих четырех лет, или войти в историю как тряпка, запоровшая Ближний Восток и не сумевшая заключить сделку в Бранденбурге. |
| So it could be forbidden in Baden-Württemberg but allowed in Brandenburg? | То есть это нелегально в Баден-Вюртемберге, но разрешено в Бранденбурге? |
| Then he said: "The ones here in Brandenburg do it." | А он такой: "В Бранденбурге ещё как воют". |
| However, the Danish and Brandenburg allies quickly recovered from this setback. | Однако датские и бранденбургские союзники быстро оправились от этой неудачи. |
| For that reason the Brandenburg Gate resembles a Roman triumphal arch. | Бранденбургские ворота по своей форме напоминают поэтому древнеримскую триумфальную арку. |
| Numerous sights such as the Brandenburg Gate, the Reichstag and Potsdamer Platz lie within the hotel's immediate vicinity. | В нескольких минутах ходьбы от отеля Вы найдёте Бранденбургские Ворота, здание Рейхстага и Потсдамскую площадь. |
| Brandenburg bishops continued to be appointed, but they were merely titular, residing in Magdeburg or acting as auxiliary bishops in the western territories of the Empire. | Бранденбургские епископы продолжали назначаться, но были титулярными, проживали в Макдебурге или выполняли роль ауксилиариев на западе империи. |
| Museumsinsel (Museum Island), the Brandenburg Gate and various theatres are just a short walk from your comfortable room or suite. | Всего в нескольких минутах ходьбы размещается Музейный остров, Бранденбургские ворота и различные театры. |
| This elegant, modern hotel is located at Potsdamer Platz, just a few minutes' walk from the Brandenburg Gate and the historic Reichstag. | Этот элегантный современный отель находится на Потсдамской площади, всего в нескольких минутах ходьбы от Бранденбургских ворот и исторического здания Рейхстага. |
| Scenes were filmed at the Brandenburg Gate, the Alexanderplatz, the French Cathedral and the East Side Gallery. | Сцены из фильма разворачиваются, среди прочего, у Бранденбургских ворот, Жандарменмаркта, Олимпийского стадиона, на Александерплац и у East Side Gallery. |
| Nevertheless, even before they were reinforced by cannon and more dragoons in front of the town, 200 Brandenburg troopers succeeded in driving back a Swedish rearguard of 1,000 cuirassiers. | Тем не менее, пока шведский гарнизон обстреливал бранденбургских драгун у ворот города, 200 бранденбургских солдат зашли с тыла и рассеяли шведский арьергард из 1000 кирасиров. |
| He ripped out his grandmother's garden and converted the Lustgarten into a sand-covered parade ground: Pariser Platz near the Brandenburg Gate and Leipziger Platz were also laid out as parade grounds at this time. | Он выкорчевал деревья в саду своей бабушки и преобразовал Люстгартен в покрытый песком плац: Парижская площадь у Бранденбургских ворот и Лейпцигская площадь в это время также использовались в качестве плац-парадов. |
| Johann Georg was raised by his relatives in Berlin at the court of Brandenburg. | Иоганн Георг воспитывался при дворе своих родственников, курфюрстов бранденбургских, в Берлине. |
| In the meantime, the veteran Brandenburg behind Bly. | И в это время ветеран Брандербург идёт точно позади Блая. |
| We've got Bly and Brandenburg to help a man in trouble. | Мы видим как Блай и Брандербург помогают своему товарищу |
| We are racing in Germany. Beau Brandenburg is starting in the pole position today. | Итак мы на этапе в Германии, Бо Брандербург начнает сегодня полупозишн |
| Brandenburg's back in the lead in the race for the world championship. | Брандербург снова возглавляет главу борьбы за звание чемпиона. |
| Jimmy Bly has the lead now. Brandenburg wants it back. | Джимми Блай идёт первым, Брандербург пытается вернуть позицию |
| It restored to France's ally Sweden her dominions Bremen-Verden and Swedish Pomerania, lost to Brandenburg in the Scanian War. | Он вновь передал союзнику Франции Швеции ее владения Бремен-Ферден и Шведскую Померанию, приобретенные Бранденбургом во время Сконской войны. |
| The agreement between Brandenburg and the Danish West India Company included a number of sections on trade, primarily on slaves. | Соглашение между Бранденбургом и Датской Вест-Индской компанией включало ряд разделов по торговле, прежде всего о рабах. |
| Albert II definitively secured the regions of Teltow, Prignitz and parts of the Uckermark for the Margraviate of Brandenburg, but lost Pomerania to the House of Griffins. | Альбрехту II удалось окончательно закрепить Тельтов, Пригниц и часть Уккермарка за Бранденбургом, но при этом он потерял Померанию. |
| On the one hand, the Havel is an important waterway, especially between Brandenburg and Oranienburg, on the other, its lakes and the large wetland areas form and obstacle to roads and railways. | Хафель - это, с одной стороны, важный водный путь, особенно между Бранденбургом и Ораниенбургом, с другой стороны, он с его озёрами и большими заболоченными территориями является препятствием для автомобильных и железных дорог. |
| In the second half of the 1890s Baluschek progressively gained recognition in the Berlin arts scene, especially after exhibitions in 1895, 1896 and 1897 with Martin Brandenburg. | Во второй половине 1890-х годов о Балушеке начинает говорить художественная и артистическая среда, особенно после его совместных с Мартином Бранденбургом выставок в 1895, 1896 и 1897 годах. |
| The Swedish headquarters appears to have been completely unaware of the actual location and the strength of the Brandenburg army. | Шведская штаб-квартира, похоже, совершенно не осознавала фактическое местоположение и силу бранденбургской армии. |
| Today's Teltow plateau in Brandenburg-Berlin was formed around 20,000 years ago during the Brandenburg stage of Weichsel glaciation. | Сегодняшнее плато Тельтов в Бранденбурге-Берлине образовалось около 20000 лет назад во время бранденбургской стадии оледенения Вейкселя. |
| In 1445, Christopher married Dorothea of Brandenburg (1430 - 25 November 1495) in Copenhagen. | В 1445 году женился на малолетней Доротее Бранденбургской (1430 - 25 ноября 1495). |
| My father who had been in the resistance would come back from Brandenburg prison. | Мой отец, участник движения сопротивления, мог, наконец, вернуться домой из Бранденбургской тюрьмы. |
| Charles Philip married three times: In Berlin on 10 August 1688 he married firstly Princess Ludwika Karolina Radziwiłł, dowager margravine of Brandenburg and a wealthy heiress in Lithuania. | Карл Филипп был женат трижды: 10 августа 1688 года он женился на принцессе Людовике Каролине Радзивилл, вдовствующей маркграфине Бранденбургской. |
| In the years 1676-1678 he took part in the campaigns in Pomerania and Prussia and negotiated on behalf of the Elector of Brandenburg the Treaty of Saint-Germain of 1679. | В 1676-1678 годах Фридрих принимал участие в походах в Померанию и Пруссию и от имени бранденбургского курфюрста согласовывал условия Сен-Жерменского мира 1679 года. |
| Strengthening the position of women and equality commissioners at institutions of higher education via a series of individual provisions in the Brandenburg Act on Higher Education Institutes applicable since May 1999: | Усиление позиций уполномоченных по вопросам женщин и равенства в высших учебных заведениях с помощью ряда конкретных положений Бранденбургского закона о высших учебных заведениях, действующего с мая 1999 года |
| Frederick referred to the events that followed as "the Miracle of the House of Brandenburg". | Сам Фридрих назвал своё неожиданное спасение «чудом Бранденбургского дома». |
| Afterwards, from 1946 until 1948, Rau was state parliament delegate and Minister for Economic Planning of Brandenburg. | В 1946-1948 годах Рау был делегатом бранденбургского парламента и министром экономического планирования Бранденбурга. |
| The Pomeranian dukes Barnim IX and George I accepted the Electorate of Brandenburg's right of succession in the Duchy of Pomerania if the House of Pomerania died out. | Померанские князья Барним IX и Георг I приняли право Бранденбургского курфюрста на наследство в герцогстве Померания, если Померанский дом пресекется. |
| The Brandenburg Navy was consequently merged into the Prussian Navy that year. | В этом же году Бранденбургский военно-морской флот объединён с Прусским флотом. |
| Bach's Brandenburg Concerto Number Three | "Бранденбургский Концерт" Баха, часть третья. |
| Brandenburg Summer University for female pupils | Бранденбургский летний университет для женщин |
| Neither the Elector of Brandenburg, nor the Duke of Savoy recognized the marriage. | Бранденбургский дом, как и герцог Савойский, не признали брак. |
| Brandenburg Summer University for female pupils (mathematics, natural sciences and technology) (Brandenburg) | Бранденбургский летний университет для женщин (математика, естественные науки и технология) (Бранденбург) |
| In 1693 the Brandenburg section of Saint Thomas was seized by the Danes without any resistance or repayment. | В 1693 году Бранденбургская часть Санкт-Томаса была захвачена датчанами без какого-либо сопротивления или возмещения. |
| On 25 June 1675 the Brandenburg army reached Rathenow. | 25 июня 1675 года бранденбургская армия достигла Ратенова. |
| The Swedes, led by Colonel Wangelin, had about 500 men; the Brandenburg force, commanded by Field Marshal Georg von Derfflinger and General von Götze had some 1,500-2,000 men in the battle. | У шведов во главе с полковником Вангеллином было около 500 солдат, бранденбургская армия, которой командовали фельдмаршал Георг фон Дерфлингер и генерал фон Гётце, насчитывала около 1500-2000 солдат. |
| However it was not until June 1675 that the Brandenburg army marched from Franconia, where it had been fighting the French as part of the Reichsarmee during the Franco-Dutch War, and returned home to liberate the occupied state. | Однако в июне 1675 года бранденбургская армия вернулась домой из Франконии, где сражалась с французами в рамках франко-голландской войны, чтобы освободить оккупированную родину. |
| 6-B in 10 minutes for the Brandenburg Carousel. | Бранденбургская карусель через 10 минут в зале 6-Б. |
| Tanto slices in between Bly and Brandenburg! | Он влетает между Блаем и Брандербургом... |
| It's Bly and Brandenburg battling it out in the last half-mile. | Теперь начинается противостояние между Блаем и Брандербургом на последней полумиле... |
| He comes alongside Brandenburg. Brandenburg cuts him off! | Он поравнялся с Брандербургом, но тот его отрезает |
| We have some really interesting driving by Bly behind Brandenburg. | Давай! Мы с интересом наблюдаем как Блай пристраивается за Брандербургом |
| Last week's big news was Jimmy Bly's close brush with the wall. Bly was trailing Beau Brandenburg on turn four of the last lap... when he lost control at over 200 miles an hour. | На прошлой неделе самым примечательным событием было - зацепка Джимми Блая за стену... Блай шел за Бо Брандербургом на четвертом повороте последнего круга... когда вдруг потерял управление на скорости 200 миль в час... |
| To that end, the Grand Master Ludwig von Erlichshausen pawned the Neumark to Brandenburg and many of his Prussian holdings to mercenary groups in 1454. | С этой целью в 1454 году Великий магистр Людвиг фон Эрлихсхаузен предложил Ноймарк Бранденбургу, а многие его прусские владения - группам наемников. |
| The Polish king Casimir IV Jagiellon had also announced an interest in receiving the Neumark and upon hearing of the Teutonic offer to Brandenburg, entered negotiations with the Neumark nobles. | Польский король Казимир IV Ягеллон также объявил об интересе к приобретению Ноймарка и, услышав о тевтонском предложении Бранденбургу, вступил в переговоры с дворянами Ноймарка. |
| On 27 June the first battle between the Swedish rearguard and Brandenburg vanguard took place: the Battle of Nauen, which ended with the recapture of the town. | 27 июня состоялось первое сражение между шведским арьергардом и бранденбургским авангардом - битва при Науэне, закончившаяся возвращением города Бранденбургу. |
| He also promised to cede the "land between the Elbe and Elster", the March of Lusatia and the towns of Hayn and Torgau to Brandenburg. | Он также обязался уступить Бранденбургу "землю между Эльбой и Эльстером", Лужицкую марку и города Хайн и Торгау. |
| With the end of the Brandenburg African colonies (they were sold to the Dutch, Groß Friedrichsburg in 1718 and Arguin in 1721) there was no need to maintain a presence in Saint Thomas and the town completely passed from Brandenburg control. | С потерей африканских колоний (они были проданы голландцам: Гросс-Фридрихсбург в 1718 году и Арген в 1721 году) Бранденбургу не было необходимости поддерживать присутствие в Санкт-Томасе, и город полностью вышел из-под контроля маркграфства. |
| On 27 June the first battle between the Swedish rearguard and Brandenburg vanguard took place: the Battle of Nauen, which ended with the recapture of the town. | 27 июня состоялось первое сражение между шведским арьергардом и бранденбургским авангардом - битва при Науэне, закончившаяся возвращением города Бранденбургу. |
| These had been occupied by Brandenburg with militia (Landjäger), armed farmers and heath rangers (Heidereitern) as a precaution. | Их следующей целью была долина Рейна, занятая ранее бранденбургским ополченцами (Landjäger), вооружёнными фермерами и лесниками (Heidereitern) в качестве меры предосторожности. |
| The treaty was concluded between Joachim I Nestor, Elector of Brandenburg, and the Pomeranian dukes Barnim IX and Georg I in Grimnitz near Eberswalde and was confirmed by Charles V, Holy Roman Emperor, in 1530 at the Imperial Diet in Augsburg. | Договор был заключен между Иоахимом Нестором, курфюрстом Бранденбургским, и померанскими герцогами Барнимом IX и Георгом I в Гримнице близ Эберсвальде и был подтвержден Карлом V, Императором Священной Римской империи, в 1530 году на Императорском рейхстаге в Аугсбурге. |
| John Cicero, Elector of Brandenburg accepted that the House of Pomerania is not obliged to take the Duchy of Pomerania as a fief from the House of Hohenzollern, and that the dukes of Pomerania would not have to pledge allegiance to the Brandenburgian electors. | Иоганн Цицерон, курфюрст Бранденбурга, согласился с тем, что Померанский дом не обязан утверждать Герцогство Померания в качестве феода от дома Гогенцоллернов, и что герцоги Померании не должны приносить клятву верности бранденбургским курфюрстам. |
| In 1361 he helped to conclude the agreement between Prague and the Margraves of Brandenburg and was involved in the acquisition of the Wittelsbach's succession by Charles IV. | В 1361 сделал возможным заключение соглашения между Прагой и Бранденбургским маркграфом Карлом V, а затем участвовал в захвате Карлом IV наследства Людовика Виттельсбахского. |
| Jimmy Bly grabs the lead away from Brandenburg. | Джимми Блай вырывает лидерство у Брандербурга! |
| Putting the pressure on Beau Brandenburg. | Джимми Блай идет вторым, он догоняет Бо Брандербурга. |
| Bly drafts up into the vacuum behind Brandenburg's car. | Блай встаёт точно позади машины Брандербурга но стоит ему выдвинуться и навстречу идет сильный поток воздуха... который мгновенно начинает тормозить его |
| I'll come around here in Turn 7. Driving off Brandenburg, I'll fake outside. | На седьмом повороте, обведу Брандербурга симулировав обгон по внешней... |
| Brandenburg's "whatever" enters your life by accident? | Эта как её звать Брандербурга вошла в твою жизнь случайно? |