Английский - русский
Перевод слова Bracketed
Вариант перевода В квадратных скобках

Примеры в контексте "Bracketed - В квадратных скобках"

Примеры: Bracketed - В квадратных скобках
Concerning the inclusion of the list of operations, in the bracketed language in the third preambular paragraph, within the category of peacebuilding, divergent views were expressed. Что касается включения перечня операций в квадратных скобках в третьем пункте преамбулы, подпадающих под категорию миростроительства, то были выражены различные мнения.
Some members expressed their strong reservations concerning the inclusion of the bracketed word "declaration" in the definition and their opposition to substituting the word "declaration" for the word "act". Некоторые члены Комиссии высказали решительные оговорки в отношении включения в определение слова "заявление" в квадратных скобках и свое несогласие с заменой слова "акт" словом "заявление".
It was recalled that paragraph 14.5 appeared in square brackets due to its link to subparagraph 8.4.2, which was also bracketed, and that if the decision was made to delete subparagraph 8.4.2, then the entire text of paragraph 14.5 would also be deleted as unnecessary. Было напомнено, что пункт 14.5 приводится в квадратных скобках по причине его связи с подпунктом 8.4.2, который также заключен в квадратные скобки, и что если будет принято решение об исключении подпункта 8.4.2, то весь текст пункта 14.5 будет также исключен как более не являющийся необходимым.
Even if the bracketed comments may only be used in the commentaries on draft guideline 2.8, their inclusion in parentheses in the text itself would probably have the advantage of emphasizing the guideline's "definitional" role. Выражения в квадратных скобках можно употреблять только в комментарии к проекту руководящего положения 2.8; однако если поставить их в самом тексте в круглые скобки, то это позволило бы подчеркнуть «определительную» функцию руководящего положения.
The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to comment on the bracketed passage in paragraph 3. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета прокомментировать часть текста, содержащуюся в квадратных скобках в пункте 3.
It was suggested that the square bracketed language in recommendation 62 might be deleted. Было предложено исключить формулировку, приведенную в квадратных скобках в рекомендации 62.
It also agreed to delete the bracketed language in recommendation 115. Было также решено исключить формулировку, приведенную в квадратных скобках в рекомендации 115.
Where new text has been proposed that would require the deletion of a passage from the original elements paper, the bracketed elements text appears first, followed by the new, bracketed proposal or proposals. В случаях, когда предлагался новый текст, требующий удаления отрывка из изначального документа, содержащего элементы, вначале приводится заключенный в квадратные скобки текст элементов, а затем новое предложение или предложения в квадратных скобках.
With that understanding, the draft decision, including the bracketed language, would be forwarded to the Conference of the Parties for consideration at its seventh meeting. При этом понимании проект решения с включенным в него текстом в квадратных скобках будет препровожден на рассмотрение седьмого совещания Конференции Сторон.
After discussion, the Working Group agreed to insert the words "all parties" as proposed in the first bracketed option of the first sentence of paragraph (3). После обсуждения Рабочая группа согласилась включить слова "все стороны", как это предложено в первой приведенной в квадратных скобках альтернативной формулировке в первом предложении пункта 3.
Second, it was agreed that the Secretariat find a new location for the square bracketed language, to reflect its importance as a substantive principle with legal consequences and obligations of the parties. Во-вторых, было достигнуто согласие о том, что Секретариату следует отыскать новое место для включения в текст формулировки, приведенной в квадратных скобках, с тем чтобы отразить ее важность в качестве материально-правового принципа, создающего правовые последствия и возлагающего на стороны обязательства.
Subject to the retention of the first set of bracketed language outside square brackets and the deletion of the second set of bracketed language in recommendation X (b), the Working Group approved the substance of recommendations X and Y. С учетом снятия квадратных скобок вокруг первой формулировки и ее сохранения, а также исключения второй формулировки, приведенной в квадратных скобках в рекомендации Х (Ь), Рабочая группа одобрила содержание рекомендаций Х и У.