Английский - русский
Перевод слова Boycott
Вариант перевода Бойкотировать

Примеры в контексте "Boycott - Бойкотировать"

Все варианты переводов "Boycott":
Примеры: Boycott - Бойкотировать
Now the West believes that it has found a "third way" by threatening to boycott the Olympics' opening ceremony, but not the Games themselves. Сейчас Западу кажется, что он нашёл «третий путь», угрожая бойкотировать церемонию открытия Олимпийских игр, но не сами игры.
Maybe Americans will rise up and threaten to boycott their cable and satellite providers unless we get our Al Jazeera - and other carriers of international news. Может быть, американцы восстанут и пообещают бойкотировать своих кабельных и спутниковых провайдеров, если мы не получим нашу «Аль-Джазиру» - и других поставщиков международных новостей.
It was incredible that a country that claimed to be observing a political settlement process should have decided to boycott the Special Representative's efforts and impose its position on the international community. Представляется невероятным, чтобы страна, которая называет себя наблюдателем за процессом политического урегулирования, решила бойкотировать усилия Специального представителя и навязать свое мнение международному сообществу.
Three Kosovo Serb Assembly members not affiliated with the caucus of the Independent Liberal Party (SLS) parliamentary group continue to boycott the work of the Assembly. Три депутата Ассамблеи из числа косовских сербов, которые не связаны с парламентской группой Независимой либеральной партии, продолжают бойкотировать работу Ассамблеи.
In his opinion, a protocol on cluster munitions would have ushered in genuine changes on the ground, but the insistent call to boycott the negotiations and the obstructionism of 50 States - not in fact a majority - did not bode well for international security policy. По его мнению, протокол по кассетным боеприпасам позволил бы добиться реальных изменений на практике, но настойчивый призыв бойкотировать переговоры и обструкционизм 50 государств - на самом деле не являющихся большинством - не сулит ничего хорошего для международной политики в области безопасности.
It further threatened a boycott of the 2015 elections should it not be represented in the new Commission. Кроме того, они объявили, что, если они не будут представлены в новой Комиссии, они будут бойкотировать выборы 2015 года.
I am also concerned by any attempts to undermine or boycott Lebanese national institutions at a time when the Lebanese State needs to be strengthened, not weakened. Меня также беспокоит то, что предпринимаются попытки подорвать или бойкотировать деятельность ливанских национальных органов - как раз тогда, когда ливанское государство должно крепнуть, а не ослабевать.
2.2 The day before the ballot, on Saturday, 13 January 2007, the author was disseminating leaflets in mailboxes with the call to boycott the elections. 2.2 В субботу, 13 января 2007 года, за день до голосования автор сообщения распространял листовки с призывом бойкотировать выборы по почтовым ящикам.
During the reporting period, meetings of the Communities Committee were held in 16 municipalities; in 7 municipalities, Kosovo Serbs continued to boycott the committees. В течение отчетного периода заседания общинных комитетов были проведены в 16 муниципалитетах; в семи муниципалитетах косовские сербы продолжают бойкотировать работу комитетов.
It finally decided to boycott this vote in order to divert attention from the main issue, which is its embargo against Cuba, which is a flagrant violation of international law, and it decided that the Australian delegation would submit the draft amendment prepared in Washington. В итоге оно приняло решение бойкотировать это голосование с целью отвлечь внимание от главного вопроса, а именно эмбарго, введенного против Кубы, которое является возмутительным нарушением норм международного права, и решило, что делегация Австралии представит проект поправки, который был подготовлен в Вашингтоне.
On 10 February the Musavat Party announced that it would also boycott the elections and its leader Isa Gambar would not run for president. 10 февраля партия «Мусават» объявила, что она будет также бойкотировать выборы, а её лидер Иса Гамбар не будет баллотироваться на пост президента.
At the first UPRONA Congress in March 1960, Rwagasore demanded complete independence for Burundi and called on the local population to boycott Belgian stores and refuse to pay taxes. На первом съезде UPRONA в марте 1960 г. Рвагасоре потребовал полной независимости Бурунди и призвал народ бойкотировать бельгийские магазины и не платить бельгийцам налоги.
The Social Democratic and Labour Party (SDLP), however, called for a boycott of the referendum, urging its members on 23 January 1973 "to ignore completely the referendum and reject this extremely irresponsible decision by the British Government". 23 января 1973 Социал-демократическая и лейбористская партия призвала своих членов «полностью бойкотировать референдум и отклонить это безответственное решение Правительства Великобритании».
The following day, the blog alleged that Comedy Central parent Viacom canceled the rebroadcast due to threats of Cruise to boycott the publicity tour of his upcoming film Mission: Impossible III. На следующий день блог заявил, что владелец Comedy Central Viacom отменил повторный показ из-за угрозы Круза бойкотировать рекламный тур своего предстоящего фильма «Миссия невыполнима 3».
With reference to problems concerning education in Kosovo, the representative stated that the ethnic Albanians were the only minority in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) who refused to exercise their rights and had chosen to boycott the schools. В отношении проблем образования в Косово представитель заявил, что этнические албанцы образуют единственное в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) меньшинство, которое отказывается от осуществления своих прав и предпочитает бойкотировать школы.
Those who call for a travel boycott to Myanmar should remember that tourism benefits a wide range of people, the visitors as well as the hosts. Те, кто призывают бойкотировать поездки в Мьянму, должны помнить, что туризм выгоден большому числу людей, как туристам, так и представителям принимающей стороны.
Ms. SCEPANOVIC (Yugoslavia) said that ethnic Albanians were free to take part in elections but did not do so because their leaders urged them to boycott the polls. Г-жа ШЧЕПАНОВИЧ (Югославия) говорит, что этнические албанцы имеют право участвовать в выборах, но не делают этого, потому что их лидеры призвали их бойкотировать избирательные участки.
Almost all Kosovo Serbs refused to register to participate in the elections, largely as the result of a decision made by Serb leaders to boycott them, a decision enforced in many cases by intimidation. Почти все косовские сербы отказались регистрироваться для участия в выборах в основном в связи с решением сербских лидеров бойкотировать их, причем во многих случаях этот отказ был следствием запугивания.
The eight (8) Ministers from the Forces Nouvelles continued to boycott the meetings of the Council of Ministers presided over by President Laurent Gbagbo. Восемь (8) министров от «Новых сил» продолжали бойкотировать заседания Совета министров под председательством президента Лорана Гбагбо.
They also called on those rebel groups that were threatening to boycott the peace talks in Tripoli to show flexibility and attend the meeting in order to make their case. Они призвали также те повстанческие группы, которые угрожают бойкотировать мирные переговоры в Триполи, проявить гибкость и принять участие в этой встрече, чтобы изложить свою позицию.
They must reverse their fundamental position of non-cooperation; only with an end to their boycott of Kosovo's institutions will they be able to protect effectively their rights and interests. Они должны отступить от своей фундаментальной позиции, которая сводится к отказу от сотрудничества; только прекратив бойкотировать косовские институты, они смогут эффективно отстаивать свои права и интересы.
Opposition parties had decided to boycott the related August 21 elections in the Somali Region. Оппозиционные партии решили бойкотировать повторные выборы 21 августа в Сомали.
Women's organizations are calling for the boycott of our entire company. Женские организации призывают бойкотировать товары компании.
Wade refused to talk to them and said that they could boycott if they wished. Вад отказался от переговоров и заявил, что они могут бойкотировать выборы, если пожелают.
One of the accused, Jean-Bosco Barayagwiza, elected from the beginning to boycott his trial. Один из обвиняемых, Жан Боско Бараягвиза, с самого начала предпочел бойкотировать суд над ним.