Английский - русский
Перевод слова Boycott

Перевод boycott с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бойкот (примеров 183)
At the same time, the boycott remains an impediment to economic development and to peace and reconciliation in the Middle East. В то же время бойкот по-прежнему препятствует экономическому развитию и миру и спокойствию на Ближнем Востоке.
Under the monks' code of discipline, the Vinaya Pitaka, the boycott was formally agreed upon and announced in assemblies on 18 September. В соответствии с "Виная Питака"- Кодексом поведения монахов, бойкот был официально утвержден и объявлен на собраниях 18 сентября.
There was great concern regarding the alliance of IFP and right-wing parties within the Freedom Alliance, whose boycott of the elections posed a real danger for the transition process. Выражалась серьезная обеспокоенность по поводу союза ПСИ с правыми партиями в рамках Альянса свободы, бойкот выборов со стороны которого создает реальную угрозу срыва переходного процесса.
Kosovo Serbs, on their part, have rejected the constitution and connected legislation and, with the support of Belgrade, have expanded their boycott of Kosovo's institutions and widened and deepened their parallel structures, particularly in northern Kosovo. Что касается косовских сербов, то они отвергли конституцию и связанные с ней законоположения и при поддержке Белграда усилили бойкот косовских учреждений и расширили и углубили свои параллельные структуры, особенно в Северном Косово.
The 2004 census, which focused on regional groupings of the population, as opposed to ethnic groupings, provoked controversy and incited a boycott by the indigenous movement, dissatisfied with the omission of questions regarding ethnicity. В процессе переписи населения 2004 года, которая проводилась не по принципу этнической принадлежности, а по территориальному принципу, возникли разногласия и начался бойкот со стороны движения коренных народов, выразившего недовольство тем, что в нее не были включены вопросы этнической принадлежности.
Больше примеров...
Бойкотировать (примеров 180)
Members of minorities must participate in the parliamentary elections and not boycott them. Члены меньшинств должны участвовать в парламентских выборах и не бойкотировать их.
His opponents have responded by proclaiming their right to self-determination and threatening to boycott the referendum with which he hopes to legalize the reform. Его оппоненты ответили на это провозглашением своего права на самоопределение и угрозой бойкотировать референдум, с помощью которого он надеется узаконить реформу.
It further threatened a boycott of the 2015 elections should it not be represented in the new Commission. Кроме того, они объявили, что, если они не будут представлены в новой Комиссии, они будут бойкотировать выборы 2015 года.
At the first UPRONA Congress in March 1960, Rwagasore demanded complete independence for Burundi and called on the local population to boycott Belgian stores and refuse to pay taxes. На первом съезде UPRONA в марте 1960 г. Рвагасоре потребовал полной независимости Бурунди и призвал народ бойкотировать бельгийские магазины и не платить бельгийцам налоги.
One of the accused, Jean-Bosco Barayagwiza, elected from the beginning to boycott his trial. Один из обвиняемых, Жан Боско Бараягвиза, с самого начала предпочел бойкотировать суд над ним.
Больше примеров...
Бойкотирование (примеров 6)
As the opposition, the party's strategy was to boycott parliamentary sessions which not only allowed Serb politicians to further consolidate power, it also created political instability and hostility. Стратегией ХКП как оппозиционной партии было бойкотирование заседаний парламента, которое не только позволило сербским политикам стремиться к дальнейшей консолидации власти, но и создавало политическую нестабильность и вражду.
They include the boycott of the Sirte talks, a lack of critical specialized units for UNAMID and difficulties in the talks between the Secretariat and the Sudanese authorities on the follow-up to resolution 1769. В их числе бойкотирование сиртских переговоров, отсутствие у ЮНАМИД крайне необходимых специализированных подразделений и трудности в переговорах Секретариата с суданскими властями относительно дальнейших мер во исполнение резолюции 1769.
On the other hand, Belgrade continues to seek co-governance with UNMIK and, in lending support to parallel structures, supports the boycott of UNMIK policy and programmes. С другой, Белград по-прежнему добивается совместного с МООНК управления и, оказывая поддержку параллельным структурам, поддерживает бойкотирование политики и программ МООНК.
The significant response rate of the survey, in the face of a staff association boycott, seemed to demonstrate the importance of the issue to these staff members. Высокая доля респондентов в обследовании, несмотря на его бойкотирование одной из ассоциаций персонала, свидетельствует, как представляется, о важности этой проблемы для ответивших на анкету сотрудников.
The situation in Mostar is increasingly volatile, with rising tension manifesting itself in escalating rhetoric, including threats to boycott elections, a deadlocked City Council, boycotts of ceremonial events by councillors and one shooting incident. Обстановка в Мостаре является крайне неустойчивой, в результате усиления напряженности возрастает накал заявлений, включая угрозу бойкотирования выборов, тупиковую ситуацию в городском совете, бойкотирование советниками торжественных мероприятий и один инцидент с применением огнестрельного оружия.
Больше примеров...