Английский - русский
Перевод слова Borrowing
Вариант перевода Задолженности

Примеры в контексте "Borrowing - Задолженности"

Примеры: Borrowing - Задолженности
After the project has entered into service, the Federal Government will assume all the liabilities resulting from this borrowing (including the cost of interest) and will reduce them by making annual repayments using federal funds. после реализации данного проекта федеральное правительство примет всю полноту ответственности по задолженности в контексте этой ссуды (включая оплату судного процента) и сократит ее посредством ежегодных выплат с задействованием федеральных средств;
Given that an increasing share of borrowing by emerging market countries originates within the private sector, these countries need to carefully supervise the activities of private agents and ensure that private borrowing does not generate excessive vulnerabilities in the balance sheets of domestic banks and corporations. Страны, размещающие государственные займы и получающие государственные кредиты на международном рынке капитала и имеющие эффективно функционирующую национальную финансовую систему, должны разрабатывать стратегию регулирования задолженности на основе надлежащей концепции управления активами и пассивами.
When an economy is closer to full employment, government borrowing to finance budget deficits can crowd out private investment that would raise productivity and the standard of living. Бюджетные дефициты автоматически вызывают увеличение государственного долга, поскольку они приводят к необходимости повышения будущих налогов для выплаты процентов по этой задолженности.
The Republic of Korea found it deplorable that non-payment of arrears by certain Member States had forced the United Nations to sustain regular budget activities only by cross borrowing and to delay reimbursements to troop and equipment contributors. Приходится сожалеть, что из-за непогашения государствами-членами своей задолженности Организация Объединенных Наций вынуждена для финансирования мероприятий по регулярному бюджету изымать ресурсы из бюджета, предназначенного для других видов деятельности, и задерживать возмещение расходов странам, предоставляющим воинские контингенты и имущество.
As underscored in the Monterrey Consensus, "debtors and creditors must share responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations."Responsible lending is required on the part of creditors; responsible borrowing and the use of loans is required on the part of debtors. Как подчеркивается в Монтеррейском консенсусе, «должники и кредиторы должны нести совместную ответственность за предотвращение и урегулирование ситуаций, связанных с неприемлемым уровнем задолженности».
Borrowing from the rest of the world to supplement domestic resources would not change the costs but would have implications in that an increase in public debt service payments would decrease the resources available after those payments were made. Займы в остальных странах мира, призванные дополнить внутренние ресурсы, не изменят размера расходов, однако увеличение суммы платежей в счет обслуживания государственной задолженности приведет к уменьшению объема ресурсов, остающихся после их выплаты.
Lending facilities are generally not available, and this tends to discourage women from borrowing, whereas men are more inclined to take risks and are willing to carry a financial burden for a period of years. незначительность предоставляемых льгот для получения кредита, что мешает женщинам прибегать к заимствованию средств, в отличие от мужчин, которые обычно готовы пойти на риск и нести тяготы погашения задолженности на протяжении многих лет, чего женщины, как правило, позволить себе не могут.