| Can you point me to the free booze? | Можешь показать, где здесь халявная выпивка? |
| And do they have booze at these meetings? | А выпивка на этих собраниях есть? |
| Okay, so this place has hot women, morning booze and free vomit? | Постой, в этом месте есть горячие женщины, утренняя выпивка и бесплатная рвота? |
| Charlie, you got any booze in here? | Чарли, у тебя тут есть выпивка? |
| When we get to red rock, I'll buy you and major marquis there dinner and booze. | Как только окажемся в Ред Рок, с меня выпивка и ужин для тебя и майора Маркиза. |
| You get the occasional flash of what he used to be but he's pretty burnt out on the booze. | Они иногда бывает таким, как раньше, но его сожгла выпивка. |
| Neal, what we've got are strobe lights, probies, women, and booze. | Нил, все что у нас есть - это стробоскопы, датчики, женщины и выпивка. |
| Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy. | Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата |
| Food, water, booze, women... hell of a lot better than you're used to. | Еда, вода, выпивка, женщины... намного лучше, чем вы привыкли. |
| I thought it was the booze I was taking for the headaches. | Я думал, что выпивка вызывает головные боли. |
| His sister really worries about his drinking, so what I do is I come in early, and I soak a teabag until the water turns brown and looks like booze. | Его сестра действительно беспокоится о том, что он много пьет, поэтому я прихожу пораньше, завариваю чайный пакетик, пока вода не станет коричневой и начнет выглядеть, как выпивка. |
| But it's because you don't need booze to fill the gaping hole in your life. | Все потому, что тебе не нужна выпивка чтобы заполнить пустоту в твоей жизни |
| So when they run out of the booze, they'll come back in and they'll have to buy more Paddy's Dollars. | А когда у них закончится выпивка они вернутся сюда, и им придётся купить у нас ещё долларов Падди. |
| So guy's a brainiac, and his secret drug of choice is booze? | Итак, парень - сумасшедший гений и его секретный наркотик - выпивка? |
| I convinced him of the consequences for the team: the parties, the booze, the girls. | Я убедил его, что это пойдёт во вред команде: вечеринка, выпивка, девочки. |
| Okay, we got booze... we got... wait for it. | Итак, у нас есть выпивка... есть шоколад и... погоди-ка. |
| The booze might sort of help with the whole - the alcohol is not going to mix well with the three benzos I took. | Выпивка может помочь с этим всем... Три таблетки валиума, что я приняла не очень сочетаются с алкоголем. |
| Gideon, do they have booze in the year 3000? | Гидеон, в 3000 году есть выпивка? |
| I would say thanks for coming, but there's free booze, so I know why you're here. | Я бы сказал: "Спасибо, что пришли", но тут есть бесплатная выпивка, так что я знаю, зачем вы здесь. |
| The food's better, the booze is cheaper and the women are Mexican, which is no small selling point, let me tell you. | Еда лучше, выпивка дешевле, и женщины - мексиканки, что, позволь сказать, немаловажно. |
| What is the absolute best booze this place has on the menu? | Какая выпивка лучшая в этом меню? |
| It was pills and booze, wasn't it? | Это были таблетки и выпивка, не так ли? |
| It would be too easy if it was just drugs and booze and cigarettes. | Было бы слишком просто, если бы это были только наркотики, выпивка и сигареты |
| Rebecca made it clear, if there was any booze on set, I'd be fired, and then Trudy said, if I didn't figure out a way to get her some vodka, she'd fire me, too. | Ребекка дала четко понять, что если на площадке будет выпивка, она меня уволит, и потом Труди сказала, что если я не выясню, как достать ей водки, она тоже уволит меня. |
| Booze is what got me into this mess. | Именно выпивка и втянула меня в это дело. |