| He lived on raw meat and booze. | Сырое мясо и выпивка - вот все, чем он жил. |
| You'll find food and booze in the main salon. | В главном зале есть закуски и выпивка. |
| Does that include booze? | А выпивка сюда входит? |
| Can see the resemblance... booze and random acts of violence. | Видишь сходство- Выпивка и вспышки ярости. |
| And the booze was the only thing to make the pain go away. | И только выпивка избавляла от боли. |
| See what booze does, Mr. Vasile. | Видишь, что делает бухло, Василе. |
| We're here to hijack the booze, Benny, not blow it up and us with it. | Мы тут, чтобы спереть бухло, Бенни, а не чтобы подорвать его и себя заодно. |
| Give me that booze, Fagell. | Давай бухло, Фигуль. |
| Anyone got any booze? | У кого-нибудь есть бухло? |
| Someone on the Greek task force phoned Bowman to say, claiming there's booze. | Или же кто-то рассказал Боумену о том, что у нас есть бухло. |
| So I'm guessing that the real story involves a bad breakup and some booze. | Итак, я полагаю, что это реальная история Включающая в себя расставание и алкоголь. |
| We should have this conversation before the booze starts talking for us. | Нам следует поговорить об этом прежде, чем алкоголь начнет говорить за нас. |
| You're totally that drunk high school guy at the party sneaking booze. | Ты тот самый пьяный школьник, который ворует алкоголь на вечеринке? |
| No, it's not booze, and it's not delirium. | Нет, это не алкоголь, и это не белая горячка. |
| Not really fessing up to how he got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid. | Он не признался как он купил алкоголь, но думаю что не по поддельным правам, потому что он выглядит как 11 летняя доярка. |
| Listen, whether it's drugs or booze... don't hold back tonight. | Послушай... Таблетки или спиртное - сегодня тебе надо расслабиться. |
| I've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor. | У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора. |
| So you're off the booze. | Так, спиртное ты не пьёшь. |
| Which also leaves us the booze. | а еще, нам достается все окрестное спиртное. |
| Where the hell did this booze come from? | Где, чёрт возьми, вы раздобыли спиртное? |
| I really need some booze now. | Мне действительно надо выпить. |
| You got any booze? | У Вас есть выпить? |
| We should get some booze. | Нам нужно немного выпить. |
| All we ever get is all the booze we can drink. | Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить |
| I know it's very sad and all that, but we thought we'd drink your booze before you took it away. | Знаю, это всё грустно и всё такое, но мы подумали выпить твоё бухло, пока ты не заберёшь. |
| Not every boat you get on is a booze cruise. | Знаешь, не на каждом корабле можно пить. |
| My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. | Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить. |
| You think you can just come in here and drink my booze? | Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку? |
| They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to. | Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях. |
| Is it one of those all inclusive resorts where you can drink all the free booze you want? | Ты строишь 5-звёздочный отель, где всё включено и можно пить всё, что хочешь? |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere | Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде. |
| Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
| Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. | Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда. |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Your device is designed to test people who drink cheap booze. | Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло. |
| Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? | Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны? |
| It's not real booze. | Это пойло не настоящее. |
| You know, I'm drinking booze from a deli. | Я пью пойло из ларька. |
| I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. | Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |