Old fossil head Rube! Always have the best booze. | Узнаю старину Руба, всегда отличная выпивка. |
A bachelor party is a mythical place where booze and women are free. | Мальчишник это мифическое место где бесплатная выпивка и женщины |
Where does Meredith keep the booze? | Где у Мередит стоит выпивка? |
They also launched their dead with a sacrificial woman... and some booze and a good horse. | В лодке ещё была бы принесённая в жертву женщина, выпивка и хорошая лошадь. |
I will say this, I've never, ever, ever seen Lemmy incapacitated by booze or anything. | Я никогда не видел, чтобы Лемми подкосила выпивка или что бы то ни было. |
That was only about 600 bucks' worth of booze. | Да, да, только в нём было бухло за 600 баксов. |
You know that booze destroys memory? | Ты знаешь, что бухло разрушает память? |
How about you just show up at this wedding, do what you do best: drink free booze and look happy? | Может, просто придёшь на свадьбу и будешь делать то, что получается у тебя лучше всего: пить бесплатное бухло и улыбаться? |
There's free food, free booze. | Халявный хавчик, халявное бухло. |
Booze killed my father. | Бухло убило моего отца! |
So I'm guessing that the real story involves a bad breakup and some booze. | Итак, я полагаю, что это реальная история Включающая в себя расставание и алкоголь. |
All we ever get is all the booze we can drink. | Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? | Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста? |
Not really fessing up to how he got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid. | Он не признался как он купил алкоголь, но думаю что не по поддельным правам, потому что он выглядит как 11 летняя доярка. |
[Sniffs] They locked the booze in here! | Они заперли алкоголь здесь! |
I thought I drank all the booze or something. | Я уж думал я выпил всё спиртное. |
Listen, whether it's drugs or booze... don't hold back tonight. | Послушай... Таблетки или спиртное - сегодня тебе надо расслабиться. |
Open bar, top-shelf booze, everybody off the A-list. | Открытый бар, спиртное только высшего качества, гости - сливки общества. |
You did drink all the booze. | Ты и выпил всё спиртное. |
So you're off the booze. | Так, спиртное ты не пьёшь. |
Let's buy some booze to drink at the pier. | Давайте купим выпить и посидим на причале. |
Go find some booze. | Пойди раздобудь чего-нибудь выпить. |
They can booze with us. | Могут с нами выпить. |
Where would I find some booze? | Где мне найти выпить? |
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить. |
Even though they really can't handle their booze. | Хотя они совершенно не умеют пить. |
I'm not used to the booze anymore. | Не хочу больше пить. |
I'm free of the booze. | Я бросил пить, ты - своих родных. |
They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... | Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся. |
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. | Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке. |
Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. | Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда. |
That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
Your device is designed to test people who drink cheap booze. | Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло. |
Catalan, get us some booze. | Каталонец, тащи нам пойло |
You know, I'm drinking booze from a deli. | Я пью пойло из ларька. |
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. | Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку. |
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |