| Mr. Ness, everybody knows where the booze is. | Все знают, где находится выпивка. |
| What... pills, booze and a bag? | Что - таблетки, выпивка и пакет? |
| I convinced him of the consequences for the team: the parties, the booze, the girls. | Я убедил его, что это пойдёт во вред команде: вечеринка, выпивка, девочки. |
| The food's better, the booze is cheaper and the women are Mexican, which is no small selling point, let me tell you. | Еда лучше, выпивка дешевле, и женщины - мексиканки, что, позволь сказать, немаловажно. |
| Booze, women, all leaves you in the end. | Выпивка, женщины, а в конце всё равно остаёшься один. |
| I can't believe this place doesn't serve booze. | Я не могу поверить, что тут не продают бухло. |
| Give me that booze, Fagell. | Дай бухло, Хуёгель. |
| We have better booze in Jeddah. | Мы лучше бухло в Джидде. |
| Someone on the Greek task force phoned Bowman to say, claiming there's booze. | Или же кто-то рассказал Боумену о том, что у нас есть бухло. |
| Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin' the booze? | Отставить играть очком! Бухло везут Разбойник со Снеговиком! |
| Bridge and booze simply don't mix. | Бридж и алкоголь просто не сочетаются. |
| They're testing for drugs and booze. | Проверяем на наркотики и алкоголь. |
| (handcuffs click) - Which leaves us the booze. | Таким образом, алкоголь переходит к нам. |
| Pathologist said his blood was, like, three parts booze. | Патологоанатом сказал, что у него в крови алкоголь был втрое выше нормы. |
| Never was keen on booze | Алкоголь не введёт меня в раж, |
| We remove the booze from the premises when we shut down. | Когда мы закрываемся, то увозим из здания всё спиртное. |
| They use the bread trucks for booze. | Они перевозят спиртное в хлебных фургонах. |
| Makes you puke if you even smell booze. | Такое бывает, даже если понюхаешь спиртное. |
| Hiding booze is a classic alcoholic behavior. | Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика. |
| I've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor. | У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора. |
| You got any booze? | У Вас есть выпить? |
| Relax, everybody, I got more booze. | Расслабьтесь, я принесла выпить. |
| We should get some booze. | Нам нужно немного выпить. |
| Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить. |
| We're breaking out the booze. | Теперь можно выпить за это. |
| You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
| They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... | Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся. |
| You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. | Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке. |
| There's no way that he was drinking on the job, and if he was, he'd be drinking much better booze. | Он бы не стал пить на работе, а если бы и пил, то выбрал бы выпивку получше. |
| And I'm going to drink as much booze and as as much pot as I want. | И я буду пить и курить траву столько, сколько захочу. |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
| That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
| Girls, booze, music. | Девушки, пьянка, песни... |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
| Your device is designed to test people who drink cheap booze. | Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло. |
| It's not real booze. | Это пойло не настоящее. |
| Catalan, get us some booze. | Каталонец, тащи нам пойло |
| I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. | Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |