Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
Mr. Ness, everybody knows where the booze is. Все знают, где находится выпивка.
What... pills, booze and a bag? Что - таблетки, выпивка и пакет?
I convinced him of the consequences for the team: the parties, the booze, the girls. Я убедил его, что это пойдёт во вред команде: вечеринка, выпивка, девочки.
The food's better, the booze is cheaper and the women are Mexican, which is no small selling point, let me tell you. Еда лучше, выпивка дешевле, и женщины - мексиканки, что, позволь сказать, немаловажно.
Booze, women, all leaves you in the end. Выпивка, женщины, а в конце всё равно остаёшься один.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
I can't believe this place doesn't serve booze. Я не могу поверить, что тут не продают бухло.
Give me that booze, Fagell. Дай бухло, Хуёгель.
We have better booze in Jeddah. Мы лучше бухло в Джидде.
Someone on the Greek task force phoned Bowman to say, claiming there's booze. Или же кто-то рассказал Боумену о том, что у нас есть бухло.
Who gives a turkey when the Snowman and the Bandit are runnin' the booze? Отставить играть очком! Бухло везут Разбойник со Снеговиком!
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
Bridge and booze simply don't mix. Бридж и алкоголь просто не сочетаются.
They're testing for drugs and booze. Проверяем на наркотики и алкоголь.
(handcuffs click) - Which leaves us the booze. Таким образом, алкоголь переходит к нам.
Pathologist said his blood was, like, three parts booze. Патологоанатом сказал, что у него в крови алкоголь был втрое выше нормы.
Never was keen on booze Алкоголь не введёт меня в раж,
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
We remove the booze from the premises when we shut down. Когда мы закрываемся, то увозим из здания всё спиртное.
They use the bread trucks for booze. Они перевозят спиртное в хлебных фургонах.
Makes you puke if you even smell booze. Такое бывает, даже если понюхаешь спиртное.
Hiding booze is a classic alcoholic behavior. Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика.
I've got a weeks supply of food in there... and booze for the Governor. У меня там недельный запас продовольствия... и спиртное для губернатора.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
You got any booze? У Вас есть выпить?
Relax, everybody, I got more booze. Расслабьтесь, я принесла выпить.
We should get some booze. Нам нужно немного выпить.
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить.
We're breaking out the booze. Теперь можно выпить за это.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
You drink the booze, you lose. Будешь пить, проиграешь.
They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся.
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке.
There's no way that he was drinking on the job, and if he was, he'd be drinking much better booze. Он бы не стал пить на работе, а если бы и пил, то выбрал бы выпивку получше.
And I'm going to drink as much booze and as as much pot as I want. И я буду пить и курить траву столько, сколько захочу.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Girls, booze, music. Девушки, пьянка, песни...
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Beach, booze and bodacious babes. Пляж, пойло и потрясные чики.
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
It's not real booze. Это пойло не настоящее.
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...