| Your mom will love anything with free-flowing booze. | Твоей маме понравится всё, где есть бесплатная выпивка. |
| They're like booze for dolls. | Это как выпивка для куколок. |
| Where does Meredith keep the booze? | Где у Мередит стоит выпивка? |
| His name is Mr. Booze, Mr. Booze | Это выпивка, выпивка! |
| I don't know if it's the booze or what, but... | Этот офис... выпивка или что-то другое... |
| We made it With the booze and everything. | Мы смоги достать бухло и всё прочее. |
| Are you getting me my booze or am I just going to stand here, like? | Ты мне дашь бухло, или мне весь день тут стоять? |
| And you have half of Wall Street out there swilling your free booze, at that fun park every weekend. | И вся Уолл-стрит заливает твое бесплатное бухло себе в глотки в твоем луна-парке каждые выходные. |
| We are Free Booze. | Мы - "Бесплатное бухло". |
| Booze is what got me into trouble in the first place. | Бухло всегда приносило мне неприятности. |
| Bankruptcy, divorce, booze... | Банкротство, развод, алкоголь... |
| (handcuffs click) - Which leaves us the booze. | Таким образом, алкоголь переходит к нам. |
| Booze is banned, you know? | Алкоголь запрещен, вы знали? |
| There was booze, fornication, there was music... | Алкоголь, прелюбодейство, музыка. |
| Never was keen on booze | Алкоголь не введёт меня в раж, |
| Hiding booze is a classic alcoholic behavior. | Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика. |
| Is there any booze in the house? | В этом доме есть спиртное? |
| You did drink all the booze. | Ты и выпил всё спиртное. |
| But I need booze. | Но мне нужно спиртное. |
| I can't sell booze when you sing, Pop Goes the Weasel. | Я не могу толкать спиртное под "звериные песни". |
| They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. | Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?" |
| We should get some booze. | Нам нужно немного выпить. |
| You brought the booze, right? | Ты взяла выпить, да? |
| Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить. |
| We're breaking out the booze. | Теперь можно выпить за это. |
| I'm off the booze, and I just started on the patch. | Я бросила пить, и купила никотиновый пластырь. |
| "Our friend has gone back to his booze again!" | "Наш приятель снова начал пить!" |
| I'm free of the booze. | Я бросил пить, ты - своих родных. |
| You think you can just come in here and drink my booze? | Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку? |
| You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. | Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке. |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. | Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда. |
| That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
| Women, fights, booze. | Женщины, драки, пьянка. |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
| Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? | Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны? |
| Catalan, get us some booze. | Каталонец, тащи нам пойло |
| You know, I'm drinking booze from a deli. | Я пью пойло из ларька. |
| Did you bring the booze? | Ты принес пойло? Да. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |