Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
Your mom will love anything with free-flowing booze. Твоей маме понравится всё, где есть бесплатная выпивка.
They're like booze for dolls. Это как выпивка для куколок.
Where does Meredith keep the booze? Где у Мередит стоит выпивка?
His name is Mr. Booze, Mr. Booze Это выпивка, выпивка!
I don't know if it's the booze or what, but... Этот офис... выпивка или что-то другое...
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
We made it With the booze and everything. Мы смоги достать бухло и всё прочее.
Are you getting me my booze or am I just going to stand here, like? Ты мне дашь бухло, или мне весь день тут стоять?
And you have half of Wall Street out there swilling your free booze, at that fun park every weekend. И вся Уолл-стрит заливает твое бесплатное бухло себе в глотки в твоем луна-парке каждые выходные.
We are Free Booze. Мы - "Бесплатное бухло".
Booze is what got me into trouble in the first place. Бухло всегда приносило мне неприятности.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
Bankruptcy, divorce, booze... Банкротство, развод, алкоголь...
(handcuffs click) - Which leaves us the booze. Таким образом, алкоголь переходит к нам.
Booze is banned, you know? Алкоголь запрещен, вы знали?
There was booze, fornication, there was music... Алкоголь, прелюбодейство, музыка.
Never was keen on booze Алкоголь не введёт меня в раж,
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
Hiding booze is a classic alcoholic behavior. Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика.
Is there any booze in the house? В этом доме есть спиртное?
You did drink all the booze. Ты и выпил всё спиртное.
But I need booze. Но мне нужно спиртное.
I can't sell booze when you sing, Pop Goes the Weasel. Я не могу толкать спиртное под "звериные песни".
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?"
We should get some booze. Нам нужно немного выпить.
You brought the booze, right? Ты взяла выпить, да?
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить.
We're breaking out the booze. Теперь можно выпить за это.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
I'm off the booze, and I just started on the patch. Я бросила пить, и купила никотиновый пластырь.
"Our friend has gone back to his booze again!" "Наш приятель снова начал пить!"
I'm free of the booze. Я бросил пить, ты - своих родных.
You think you can just come in here and drink my booze? Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку?
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Women, fights, booze. Женщины, драки, пьянка.
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Beach, booze and bodacious babes. Пляж, пойло и потрясные чики.
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...