Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
And all the booze is still in there. И вся выпивка до сих пор там.
Booze, blokes, bopping and booze! Выпивка, парни, танцы и выпивка!
Booze and board games is pretty much where I'm at right now. Выпивка и настольные игры подходят мне сейчас как нельзя кстати.
Do you want booze at our party? Тебе нужна выпивка на вечеринке?
They're not allowed booze. И выпивка там запрещена.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
We made it With the booze and everything. У нас получилось - и бухло есть и вообще.
Beautiful women, free booze, canapés. Красивые женщины, бесплатное бухло, канапешки.
Booze tends to take the edge off. I want to stay angry. Бухло расслабляет, а я хочу оставаться злым.
Is there any booze in the house? В доме есть бухло?
Well, booze is always helpful. Ну, бухло всегда помогает.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
I suppose your biggest worry isn't the booze. Я полагаю, твоя наибольшая проблема на алкоголь.
Bridge and booze simply don't mix. Бридж и алкоголь просто не сочетаются.
And I must say, I don't know if it's the booze talking, but I'm feeling very, very attractive right now. И я должен сказать, я не знаю, может это алкоголь во мне говорит, но я чувствую себя очень, очень привлекательным сейчас.
My booze and cologne! Мой алкоголь и одеколон!
All the pills, and the booze and... Все эти таблетки, алкоголь...
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
We remove the booze from the premises when we shut down. Когда мы закрываемся, то увозим из здания всё спиртное.
Hiding booze is a classic alcoholic behavior. Припрятанное спиртное, это же классическое поведение алкоголика.
Listen, whether it's drugs or booze... don't hold back tonight. Послушай... Таблетки или спиртное - сегодня тебе надо расслабиться.
I can't sell booze when you sing, Pop Goes the Weasel. Я не могу толкать спиртное под "звериные песни".
You'll be making the booze my family used to sell. Мы будем делать спиртное, которое моя семья привыкла продавать.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
Hit me with some more booze, and I'll show you. Налей мне еще выпить и я тебе покажу.
You all love your booze in this family don't you? У вас в семье все выпить любят, тебе не кажется?
Where would I find some booze? Где мне найти выпить?
Do you have any booze? У тебя есть что выпить?
All we ever get is all the booze we can drink. Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
Not every boat you get on is a booze cruise. Знаешь, не на каждом корабле можно пить.
He can't have booze, he's going to jail! Ему нельзя пить, мы его в тюрьму везём!
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке.
There's no way that he was drinking on the job, and if he was, he'd be drinking much better booze. Он бы не стал пить на работе, а если бы и пил, то выбрал бы выпивку получше.
And I'm going to drink as much booze and as as much pot as I want. И я буду пить и курить траву столько, сколько захочу.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Beach, booze and bodacious babes. Пляж, пойло и потрясные чики.
It's not real booze. Это пойло не настоящее.
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...