Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
Rebecca made it clear, if there was any booze on set, I'd be fired, and then Trudy said, if I didn't figure out a way to get her some vodka, she'd fire me, too. Ребекка дала четко понять, что если на площадке будет выпивка, она меня уволит, и потом Труди сказала, что если я не выясню, как достать ей водки, она тоже уволит меня.
We need to dance the booze off, or else one of us is going home with Finn. Выпивка кончилась, нам надо тацевать, иначе, один из нас идет домой с Финном.
Booze in the morning looks a lot like denial, Dad. Выпивка с утра - похоже на отрицание, пап.
It should say booze. Там должно быть "выпивка".
The booze, the drugs. Выпивка, наркотики... тогда работа не так давит на мозк.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
Top-shelf booze, I tell you. Первоклассное бухло, я вам доложу.
Because I drank that booze you made. Потому что я выпила то бухло, что ты сделал.
I must have some booze. Я должен найти бухло.
It sounds like "booze." Звучит как "бухло"
We celebrated and I can't stand my booze anymore. Закатили тусняк, а один из братанов проставился на бухло.
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
They give you free booze to keep you drunk. Они дают вам бесплатный алкоголь чтобы держать вас в нетрезвом состоянии.
They were smuggling booze to, some of the Indian towns, and they needed a guide. Они поставляли контрабандный алкоголь в один из индийских городков, и им нужен был проводник.
So I'm guessing that the real story involves a bad breakup and some booze. Итак, я полагаю, что это реальная история Включающая в себя расставание и алкоголь.
Booze is banned, you know? Алкоголь запрещен, вы знали?
There was booze, fornication, there was music... Алкоголь, прелюбодейство, музыка.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
Is there any booze in the house? В этом доме есть спиртное?
But I need booze. Но мне нужно спиртное.
That's not booze either. Это вообще не спиртное.
You'll be making the booze my family used to sell. Мы будем делать спиртное, которое моя семья привыкла продавать.
Which also leaves us the booze. а еще, нам достается все окрестное спиртное.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
This is nae about the booze, Jack. Дело не в том, чтоб с кем-то выпить, Джек.
Elroy you got any booze? Элрой, у тебя есть выпить?
Where would I find some booze? Где мне найти выпить?
I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами.
What I want is to be drinking copious quantities of booze and making out with my girlfriend, but unfortunately, I can't do that until I get a bunch of answers out of you. Все чего я хочу, это выпить как можно больше алкоголя и повеселиться вместе с моей девушкой, но, к сожалению, я не могу этого сделать, пока ты не дашь ответы на мои вопросы.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
You drink the booze, you lose. Будешь пить, проиграешь.
I'm free of the booze. Я бросил пить, ты - своих родных.
They can't afford real booze, so they start drinking anything they can get their hands on... Они не могут позволить себе настоящую выпивку, поэтому начинают пить всё, что под руку попадётся.
You listen to people's problems, pretend to care, but you can drink openly, instead of having to hide your booze in a coffee mug. Ты слушаешь о чужих проблемах, притворяешься, что тебе не пофиг, только еще и можешь свободно пить, вместо того чтобы прятать выпивку в кофейной чашке.
They're going to eat your food, drink your booze... and do whatever they already decided to. Они собираются есть вашу пищу, пить вашу выпивку... и делать всё, что положено в таких случаях.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him. Пьянка и таблетки убили его, так же, как убивают Уэйда.
Women, fights, booze. Женщины, драки, пьянка.
Girls, booze, music. Девушки, пьянка, песни...
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
Does it make me bad that I'd rather sell booze to barflies than spend time with my twin spawns of Satan? Делает ли меня плохим человеком то, что я предпочитаю продавать дешевое пойло, местной пьяни, чем проводить время с моими двумя исчадиями Сатаны?
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...