Cigarettes and booze is all right, but this manufactured stuff, it's heavy. | Сигареты и выпивка - это одно, но этот товар жутко тяжёлый. |
Fun with booze and darts, sentimental with football, and now starry night. | Выпивка, дартс... футбол как раньше... а теперь, звездная ночь. |
The saloon may blow away, but the booze'll be safe. | Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности! |
So guy's a brainiac, and his secret drug of choice is booze? | Итак, парень - сумасшедший гений и его секретный наркотик - выпивка? |
Booze and board games is pretty much where I'm at right now. | Выпивка и настольные игры подходят мне сейчас как нельзя кстати. |
See what booze does, Mr. Vasile. | Видишь, что делает бухло, Василе. |
We're here to hijack the booze, Benny, not blow it up and us with it. | Мы тут, чтобы спереть бухло, Бенни, а не чтобы подорвать его и себя заодно. |
Leave the booze and go. | Бухло оставили и свалили. |
Sweep the booze bottles off my desk! | Смети бухло с моего стола! |
Touring, making $40000 a night, ...free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites, ...groupies blowing me dawn to dusk. | Туры, зарабатывать по $40000 за вечер, ... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы, ...фанатки нам отсасывают ночь напролёт... |
All we ever get is all the booze we can drink. | Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить |
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? | Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста? |
Bankruptcy, divorce, booze... | Банкротство, развод, алкоголь... |
My booze and cologne! | Мой алкоголь и одеколон! |
(handcuffs click) - Which leaves us the booze. | Таким образом, алкоголь переходит к нам. |
What if she tastes the booze? | Что если она распробует спиртное? |
Looks like she went through all the booze. | Она выпила все спиртное. |
Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. | Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу. |
It was the booze dancing, heh, heh. | И во мне танцевало спиртное. |
See, friendship is the booze they feed you to get you drunk and feel like you belong. | Видишь ли, дружба - это спиртное, которым они тебя поят чтобы ты опьянел и чувствовал себя как дома. |
Let's buy some booze to drink at the pier. | Давайте купим выпить и посидим на причале. |
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. | Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?" |
You brought the booze, right? | Ты взяла выпить, да? |
I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. | Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами. |
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить. |
Even though they really can't handle their booze. | Хотя они совершенно не умеют пить. |
No one would give him one because he couldn't give up the booze. | И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить. |
You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. | Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить. |
You think you can just come in here and drink my booze? | Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку? |
Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere | Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде. |
That's it, the booze on the bus. | Точно, пьянка в автобусе. |
Girls, booze, music. | Девушки, пьянка, песни... |
Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
Beach, booze and bodacious babes. | Пляж, пойло и потрясные чики. |
Your device is designed to test people who drink cheap booze. | Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло. |
It's not real booze. | Это пойло не настоящее. |
Catalan, get us some booze. | Каталонец, тащи нам пойло |
Did you bring the booze? | Ты принес пойло? Да. |
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |