| I'm so sorry, Your Honour, the booze took hold of me again. | Очень сожалею, Ваша честь, опять выпивка меня одолела. |
| Romance, free booze, single chicks - it's like spearfishing in the tide pools. | Романтика, бесплатная выпивка, одинокие дамочки... это как подводная охота в бассейне при приливе. |
| I would say thanks for coming, but there's free booze, so I know why you're here. | Я бы сказал: "Спасибо, что пришли", но тут есть бесплатная выпивка, так что я знаю, зачем вы здесь. |
| We need to dance the booze off, or else one of us is going home with Finn. | Выпивка кончилась, нам надо тацевать, иначе, один из нас идет домой с Финном. |
| Booze helps you process. | Выпивка помогает ускорять процессы. |
| And we're fresh out of booze. | И у нас только что закончилось бухло. |
| That was only about 600 bucks' worth of booze. | Да, да, только в нём было бухло за 600 баксов. |
| We should change our names to "Free Booze." | Мы должны переименовать себя в "Бесплатное бухло". |
| You're the guy who buys booze for kids? | Ты покупаешь детям бухло? |
| Sweep the booze bottles off my desk! | Смети бухло с моего стола! |
| I tell you it was the booze that made him fight in the café. | А я говорю, что в этом виноват алкоголь, поэтому он и дрался в кафе. |
| He was abusing the cough meds, And taking the booze medicinally. | Он злоупотреблял лекарством от кашля и принимал алкоголь в лечебных целях. |
| If there's one thing I learned in Vegas, it's that booze turns most people into noisy jackasses, And I don't want 'em puking on my doorstep. | Если я чему и научился в Вегасе, так лишь тому, что алкоголь превращает большинство людей в скотов, и я не хочу чтобы их выворачивало у моего подъезда. |
| What about drugs or booze? | (сид) ј наркотики или алкоголь? |
| (handcuffs click) - Which leaves us the booze. | Таким образом, алкоголь переходит к нам. |
| Makes you puke if you even smell booze. | Такое бывает, даже если понюхаешь спиртное. |
| Don't buy him booze, then. | А ты не покупай ему спиртное. |
| Open bar, top-shelf booze, everybody off the A-list. | Открытый бар, спиртное только высшего качества, гости - сливки общества. |
| You'll be making the booze my family used to sell. | Мы будем делать спиртное, которое моя семья привыкла продавать. |
| Which also leaves us the booze. | а еще, нам достается все окрестное спиртное. |
| They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. | Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?" |
| You brought the booze, right? | Ты взяла выпить, да? |
| Do you have any booze? | У тебя есть что выпить? |
| Pass me the booze please. | Дай мне выпить немножко. |
| What I want is to be drinking copious quantities of booze and making out with my girlfriend, but unfortunately, I can't do that until I get a bunch of answers out of you. | Все чего я хочу, это выпить как можно больше алкоголя и повеселиться вместе с моей девушкой, но, к сожалению, я не могу этого сделать, пока ты не дашь ответы на мои вопросы. |
| Mind your words, I'm not the one who gave her booze. | Не я заставил её их пить. |
| I'm not used to the booze anymore. | Не хочу больше пить. |
| You drink the booze, you lose. | Будешь пить, проиграешь. |
| My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. | Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить. |
| I'm free of the booze. | Я бросил пить, ты - своих родных. |
| Must have been all that booze you had with your mates. | Все, что у вас была пьянка со своими товарищами. |
| There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere | Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде. |
| Booze, fireworks, no laws against how you like to party. | Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь. |
| Women, fights, booze. | Женщины, драки, пьянка. |
| Typical art gallery booze hounds. | Типичная пьянка в арт-галерее. |
| Your device is designed to test people who drink cheap booze. | Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло. |
| You know, I'm drinking booze from a deli. | Я пью пойло из ларька. |
| Did you bring the booze? | Ты принес пойло? Да. |
| I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. | Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку. |
| "And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. | И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров. |
| You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. | Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон. |
| That's the booze for you. | Что самогон для вас. |
| Hettie usually smells like radiator booze. | Хэтти обычно пахнет как самогон. |
| Is this booze you make poison? | Этот твой самогон ядовит? |
| She had booze in her purse; | "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы. |
| booze and beating his deformed daughter. | пьянствовать и избивать свою деформированную дочь. |
| Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! | Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая! |
| I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. | Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь. |
| But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. | Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год. |