Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
Cigarettes and booze is all right, but this manufactured stuff, it's heavy. Сигареты и выпивка - это одно, но этот товар жутко тяжёлый.
Fun with booze and darts, sentimental with football, and now starry night. Выпивка, дартс... футбол как раньше... а теперь, звездная ночь.
The saloon may blow away, but the booze'll be safe. Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности!
So guy's a brainiac, and his secret drug of choice is booze? Итак, парень - сумасшедший гений и его секретный наркотик - выпивка?
Booze and board games is pretty much where I'm at right now. Выпивка и настольные игры подходят мне сейчас как нельзя кстати.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
See what booze does, Mr. Vasile. Видишь, что делает бухло, Василе.
We're here to hijack the booze, Benny, not blow it up and us with it. Мы тут, чтобы спереть бухло, Бенни, а не чтобы подорвать его и себя заодно.
Leave the booze and go. Бухло оставили и свалили.
Sweep the booze bottles off my desk! Смети бухло с моего стола!
Touring, making $40000 a night, ...free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites, ...groupies blowing me dawn to dusk. Туры, зарабатывать по $40000 за вечер, ... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы, ...фанатки нам отсасывают ночь напролёт...
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
All we ever get is all the booze we can drink. Все, что унас было это весь алкоголь, который мы могли выпить
Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please? Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?
Bankruptcy, divorce, booze... Банкротство, развод, алкоголь...
My booze and cologne! Мой алкоголь и одеколон!
(handcuffs click) - Which leaves us the booze. Таким образом, алкоголь переходит к нам.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
What if she tastes the booze? Что если она распробует спиртное?
Looks like she went through all the booze. Она выпила все спиртное.
Ante, and I have worked up the right mood - for a joik... we may not be outdoors, - but we've been up all night, catching up on the booze - so, Ante, it's all yours. Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, - прошу.
It was the booze dancing, heh, heh. И во мне танцевало спиртное.
See, friendship is the booze they feed you to get you drunk and feel like you belong. Видишь ли, дружба - это спиртное, которым они тебя поят чтобы ты опьянел и чувствовал себя как дома.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
Let's buy some booze to drink at the pier. Давайте купим выпить и посидим на причале.
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?"
You brought the booze, right? Ты взяла выпить, да?
I was always getting called in there to get somebody out of a jam drugs, booze, fighting, always something with those musicians. Я отправлялся туда что бы найти наркотиков, выпить, подраться, зависал с этими музыкантами.
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. Джек, после этих разговоров о выпивке и я захотел выпить.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
Even though they really can't handle their booze. Хотя они совершенно не умеют пить.
No one would give him one because he couldn't give up the booze. И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить.
You drink the booze, you lose. Будешь пить, проиграешь.
My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить.
You think you can just come in here and drink my booze? Вы думаете, что можете просто прийти сюда и пить мою выпивку?
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде.
That's it, the booze on the bus. Точно, пьянка в автобусе.
Girls, booze, music. Девушки, пьянка, песни...
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Beach, booze and bodacious babes. Пляж, пойло и потрясные чики.
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
It's not real booze. Это пойло не настоящее.
Catalan, get us some booze. Каталонец, тащи нам пойло
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...