Английский - русский
Перевод слова Booze

Перевод booze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпивка (примеров 157)
I'm so sorry, Your Honour, the booze took hold of me again. Очень сожалею, Ваша честь, опять выпивка меня одолела.
Romance, free booze, single chicks - it's like spearfishing in the tide pools. Романтика, бесплатная выпивка, одинокие дамочки... это как подводная охота в бассейне при приливе.
I would say thanks for coming, but there's free booze, so I know why you're here. Я бы сказал: "Спасибо, что пришли", но тут есть бесплатная выпивка, так что я знаю, зачем вы здесь.
We need to dance the booze off, or else one of us is going home with Finn. Выпивка кончилась, нам надо тацевать, иначе, один из нас идет домой с Финном.
Booze helps you process. Выпивка помогает ускорять процессы.
Больше примеров...
Бухло (примеров 94)
And we're fresh out of booze. И у нас только что закончилось бухло.
That was only about 600 bucks' worth of booze. Да, да, только в нём было бухло за 600 баксов.
We should change our names to "Free Booze." Мы должны переименовать себя в "Бесплатное бухло".
You're the guy who buys booze for kids? Ты покупаешь детям бухло?
Sweep the booze bottles off my desk! Смети бухло с моего стола!
Больше примеров...
Алкоголь (примеров 50)
I tell you it was the booze that made him fight in the café. А я говорю, что в этом виноват алкоголь, поэтому он и дрался в кафе.
He was abusing the cough meds, And taking the booze medicinally. Он злоупотреблял лекарством от кашля и принимал алкоголь в лечебных целях.
If there's one thing I learned in Vegas, it's that booze turns most people into noisy jackasses, And I don't want 'em puking on my doorstep. Если я чему и научился в Вегасе, так лишь тому, что алкоголь превращает большинство людей в скотов, и я не хочу чтобы их выворачивало у моего подъезда.
What about drugs or booze? (сид) ј наркотики или алкоголь?
(handcuffs click) - Which leaves us the booze. Таким образом, алкоголь переходит к нам.
Больше примеров...
Спиртное (примеров 28)
Makes you puke if you even smell booze. Такое бывает, даже если понюхаешь спиртное.
Don't buy him booze, then. А ты не покупай ему спиртное.
Open bar, top-shelf booze, everybody off the A-list. Открытый бар, спиртное только высшего качества, гости - сливки общества.
You'll be making the booze my family used to sell. Мы будем делать спиртное, которое моя семья привыкла продавать.
Which also leaves us the booze. а еще, нам достается все окрестное спиртное.
Больше примеров...
Выпить (примеров 25)
They'll be like, come here, we'll buy you dinner and free booze. Что, так и говорили: "приходи, оплатим тебе поесть и выпить?"
You brought the booze, right? Ты взяла выпить, да?
Do you have any booze? У тебя есть что выпить?
Pass me the booze please. Дай мне выпить немножко.
What I want is to be drinking copious quantities of booze and making out with my girlfriend, but unfortunately, I can't do that until I get a bunch of answers out of you. Все чего я хочу, это выпить как можно больше алкоголя и повеселиться вместе с моей девушкой, но, к сожалению, я не могу этого сделать, пока ты не дашь ответы на мои вопросы.
Больше примеров...
Пить (примеров 22)
Mind your words, I'm not the one who gave her booze. Не я заставил её их пить.
I'm not used to the booze anymore. Не хочу больше пить.
You drink the booze, you lose. Будешь пить, проиграешь.
My first was a lawyer in Belize whose liver was shot, and no one would give him one, 'cause he couldn't give up the booze. Моим первым случаем стал адвокат из Белиза, с больной печенью, И никто не пересадил бы ему новую, Потому что он не мог бросить пить.
I'm free of the booze. Я бросил пить, ты - своих родных.
Больше примеров...
Пьянка (примеров 8)
Must have been all that booze you had with your mates. Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
There's men, everywhere jazz everywhere booze everywhere life everywhere joy everywhere Есть мужчины, везде. Джаз, везде. Пьянка, везде.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party. Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Women, fights, booze. Женщины, драки, пьянка.
Typical art gallery booze hounds. Типичная пьянка в арт-галерее.
Больше примеров...
Пойло (примеров 9)
Your device is designed to test people who drink cheap booze. Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
You know, I'm drinking booze from a deli. Я пью пойло из ларька.
Did you bring the booze? Ты принес пойло? Да.
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please. Мне пожалуйста одно пойло, один коктейль и одну выпивку.
"And when at night it crawled about a' lookin' for some booze."If it felt dry upon the road, it milked a dozen coos. И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
Больше примеров...
Самогон (примеров 5)
You'd think the big draw would be the atmosphere and the gracious hospitality, but turns out, it's the booze. Кажется, что наша замечательная обстановка и отличное обслуживание должны притягивать людей, но на самом деле это, это делает самогон.
That's the booze for you. Что самогон для вас.
Hettie usually smells like radiator booze. Хэтти обычно пахнет как самогон.
Is this booze you make poison? Этот твой самогон ядовит?
She had booze in her purse; "нее был самогон в заначке,"мен€ корабль отменной травы.
Больше примеров...
Пьянствовать (примеров 4)
booze and beating his deformed daughter. пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze! Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
I asked you to tidy up the booze, you couldn't even sweep out a room. Я просил не пьянствовать, а ты даже в комнате убраться не можешь.
But first some that go all out booze and no one sits at the computer, what I do and I actually just that the whole year. Но первое, что некоторые изо всех сил пьянствовать, и никто не сидит за компьютером, что я делаю, и я на самом деле только то, что целый год.
Больше примеров...