The use of individual masks, protective headgear, steel reinforced boots, gloves and eye and ear protection should be mandatory to ensure worker health and safety. |
Для обеспечения здоровья и безопасности рабочих обязательно использование индивидуальных масок, защитных касок, армированной обуви, перчаток, защитных очков и наушников. |
The Panel concludes that these two shipments were linked and, considering the absence of protective boots in the second shipment, that one or several other shipments may have escaped seizure. |
Группа заключает, что между двумя указанными партиями груза имелась связь, и с учетом отсутствия защитной обуви во второй партии груза, делает вывод, что одну или несколько других партий изъять не удалось. |
Firstly, what do you think would happen if a guy walked into that store wearing a suit of boots? |
Во-первых, что по-твоему случилось бы, если б парень зашел в тот магазин в костюме из обуви? |
How do you think I get any errands done, or knock kinky boots at nighttime? |
Каким образом вы думаете, я выполняю любые задачи, или хожу в странной обуви в ночное время? |
Their requirements include uniforms, boots and other personal gear, as well as airlift, medical support and rations at an estimated cost of some $600,000. |
Речь идет о предоставлении обмундирования, обуви и другого индивидуального снаряжения, а также воздушных перевозках, медицинской помощи и пайках на сумму, оцениваемую в 600000 долл. США. |
FARDC remains the principal source of arms, ammunition and military outfits (i.e., uniforms and boots) for armed groups operating in the eastern part of the country. |
ВСДРК остаются главным источником оружия, боеприпасов и военного обмундирования (форменной одежды и обуви) для вооруженных групп, действующих в восточной части Демократической Республики Конго. |
In addition, the United Nations would facilitate, through collaboration with bilateral and multilateral donors, the provision of basic police equipment, such as sidearms, uniforms, boots, belts, handcuffs and batons. |
Кроме того, Организация Объединенных Наций будет оказывать содействие, на основе сотрудничества с двусторонними и многосторонними донорами, в предоставлении его сотрудникам необходимых технических средств, в частности табельного оружия, полицейской формы, обуви, ремней, наручников и дубинок. |
You know, I don't care what the hell it is... barbecue sauce or a line of boots or whatever. |
Знаешь, честно говоря, мне все равно, что это... барбекю соус или линия обуви или еще что нибудь. |
Does he have, like, a favorite pair of boots or a lunchbox? |
Есть у него, например, любимая пара обуви или коробка для обеда? |
You know who doesn't have a lot of boots? |
Знаешь, у кого обуви не много? |
If it is not possible to start the inspection with the higher class, boots and protective clothing disinfection must be done prior to proceeding to another class inspection |
Если невозможно начать инспекцию с более высокого класса, перед переходом к следующему классу необходимо произвести дезинфекцию обуви и защитной одежды. |
(b) Skin protection - specify the protective equipment to be worn (e.g. type of gloves, boots, bodysuit) based on the hazards associated with the substance or mixture and the potential for contact; |
Ь) для защиты кожи: указать надлежащую защитную спецодежду (например, тип перчаток, обуви, защитного костюма), исходя из опасности вещества или смеси и возможности контакта; |
No boots in bed. |
Никакой обуви в постели. |
No boots in the house. |
В обуви дома нельзя. |
What about his boots? |
Что насчет его обуви? |
Died with his boots off. |
У него нет обуви. |
You've got so many boots. |
У тебя столько обуви. |
Got a lot of boots. |
Вот у кого куча обуви. |
A girl with fury boots. |
Девушка в меховой обуви. |
Soaking my boots in brandy does more than soften them, it also confers a surprising ability to conserve heat. |
Вымачивание обуви в бренди не просто смягчает её, но также дает удивительную способность сохранять тепло. |
There's a large market in modernizing the armies in the Sudan... and providing them with boots. |
Т.е. имеется рынок модернизации суданской армии... и поставки обуви. |
Every week only seven good hands produce and sell more then 100 pairs of warm winter boots - starting from the tiny ones till 47. |
Еженедельно всего семь мастериц выпускают и продают больше 100 пар теплой зимней обуви: разных размеров, от самых крохотных до 47-го. |
She was the person who, if you needed an extra pair of boots or a home-cooked dinner, would be on your speed dial. |
Если вам срочно нужна была лишняя пара обуви или хотелось домашней еды, то всегда можно было обратиться к ней. |
In the years that the war had lasted, the employees managed to gather more tan 9 million rubles and sent to the front lots of warm clothes and boots. |
Всего за годы войны работники завода внесли в Фонд обороны свыше 9 миллионов рублей, отправили на фронт много одежды и обуви. |
Benson kept reloading his M-1 rifle, while Cafferata, a crack shot, fought the enemy without either his coat or his boots, neither of which he could locate in the early morning darkness. |
Бенсон пытался перезарядить свою винтовку М-1 в то время как Кафферата, будучи метким стрелком, сражался с противником без шинели и обуви, которые не мог найти в темноте раннего утра. |