| Michael Meskes offered to give some talks and Roland Bauerschmidt volunteered for the booth. | Майкл Мескес (Michael Meskes) предложил сделать несколько докладов, а Роланд Бауэршмидт (Roland Bauershmidt) вызвался вести стенд. |
| Regardless of recent withdraws of companies and organisations from the Desktop Linux Summit, the Debian project will maintain a booth in the exhibition area. | Невзирая на недавние отказы некоторых компаний и организаций от участия в этом мероприятии, проект Debian будет вести стенд на выставочной площади. |
| For high paint throughputs we would recommend our paint spraying booth with dry separation via cyclone. | Для большой пропускной способности краски окрасочный стенд оснащен устройством сухого пылеулавливания, расположенного над циклоном. |
| We invite you to visit our booth #406C, hall 3 and have a look at our new line of equipment for DVB. | Приглашаем посетить наш стенд и ознакомиться с новинками оборудования, в частности, с новым модельным рядом для цифрового вещания. |
| Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Belarus to Germany Andrei Giro has also visited our booth and has wished Gurtam success on European and international markets. | Также наш стенд посетил Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Германии Гиро А.В., который пожелал Gurtam успеха в работе на международном рынке. |
| In Elektrougli, Noginsky District, Moscow region at the local history Museum has a booth dedicated to the brothers OcTaшeBыM. | В г. Электроугли, Ногинского района, Московской области в краеведческом музее есть стенд, посвящённый братьям Осташевым. |
| The Debian booth attracted a lot people, usually more experienced than on past events, and they handed out many CDs, flyers and t-shirts. | Стенд Debian привлёк внимание многих посетителей, в основном, более опытных, чем в прошлые разы. Наши представители распространили большое количество компакт-дисков, флайеров и футболок. |
| Lucy also operates a psychiatric booth, parodying the lemonade stand operated by many young children in the United States. | У Люси также есть психиатрический стенд, пародирущий стенд с лимонадом, который есть у многих детей в США. |
| The Debian project has been offered a booth in the".Org" pavilion where French project members will represent the project and demonstrate the operating system. | Проект Debian представляет стенд в павильоне.Org. Французские члены проекта представят проект и проведут демонстрации операционной системы. |
| Many visitors dropped by JARN's booth where they seem to have got much information about the world HVACR industry/market through lively discussions with JARN staff members, who distributed the back numbers of JARN magazines. | Многие посетители заглянули на стенд JARN, где они могли получить большое количество информации о мире и рынке HVACR, а также поговорить с персоналом JARN, который продавал старые номера JARN. |
| One KDE developer who visited the booth told danarmak that he was going to switch to Gentoo just because because he liked his live CVS KDE ebuilds so much. | Один разработчик KDE, зашедший на стенд, сказал danarmak, что он собирается перейти на Gentoo просто потому, что в восторре от своих живых сборок CVS KDE. |
| The Debian project will run a booth staffed with Michael Bramer, Andreas Tille and Andreas Müller. | Проект Debian будет вести стенд, обеспечиваемый Майклом Брамером (Michael Bramer), Андреасом Тилле (Andreas Tille) и Андреасом Мюллером (Andreas Müller). |
| It attended the United Nations Framework Convention on Climate Change, seventeenth session of the Conference of the Parties, held in Durban, South Africa, in November 2011, maintained a booth and participated in several sessions, including hosting an African Wildlife Association-led session. | Фонд присутствовал на семнадцатой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, проходившей в ноябре 2011 года в Дурбане, Южная Африка, представлял выставочный стенд и участвовал в нескольких заседаниях, в том числе организовал заседание под руководством Африканской ассоциации дикой природы. |
| We will be pleased to welcome you at our booth RG-01 in the Sheik Rashid Hall where gynaecological chair GRACIE together with delivery bed AVE, dialysis chair PURA and transport multifunctional chair SELLA will be presented. | На нашей экспозиции будет представлено новое гинекологическое кресло Gracie а также другие продукты - акушерская кровать AVE, диализное кресло PURA и транспортное многофункциональное кресло SELLA. Стенд Borcad Nº RG-01 расположен в зале Шейх Рашид. |
| Have to set-up for the show, while not even knowing building a booth at the show, while not even knowing. | Мы должны готовиться к выставке, ни о чем не зная возводить стенд, ни о чем не зная. |
| There will be a Debian booth and a Linux porting booth in the exhibition hall and a Skolelinux class room in the conference building. | В выставочном зале будут представлены стенд Debian и стенд переносов Linux, а в одной из комнат здания конференций будет также представлен проект Skolelinux. |
| The United Nations Information Centre in Colombo had a booth at a State exhibition on the best energy conservation projects. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Коломбо организовал в ходе государственной выставки стенд о наилучших проектах энергосбережения. |
| We are inviting everyone to visit our booth F10 on the second floor. | Приглашаем посетить наш выставочный стенд F10 на втором этаже. |
| You're doing the class booth, right? | Вы отвечаете за стенд с угощениями, верно? |
| Asus Republic of Gamers had a booth at the convention and Asus, Intel and PC Gamer collaborated to set up gaming laptops and desktops, as well as a virtual reality station, in the "free-to-play" area. | Asus Republic of Gamers в сотрудничестве с ASUS, Intel и PC Gamer предоставили игровые компьютеры, ноутбуки, а также стенд виртуальной реальности для зоны «free-to-play». |
| For example, during the forty-fifth session of the Commission on the Status of Women in March 2001, the Institute maintained a booth with a permanent display of materials, including a presentation on GAINS prepared by the consulting firm. | Например, в ходе сорок пятой сессии Комиссии по положению женщин в марте 2001 года Институт организовал свой стенд, на котором постоянно демонстрировались материалы, в том числе материалы, касающиеся ГАИНС, подготовленные консультационной фирмой. |
| JARN Booth is located at Hall 6-7 lobby; Stand No. | JARN Booth расположен в Зале 6-7 коридора; Стенд No. |
| At this year's CeBIT, one of the world's most important computer exhibitions, the Debian project maintains a part of the booth of Linuxland (hall 6, booth A52/182). | В этом году проект Debian ведёт на CeBIT, одной из важнейших в мире компьютерных выставок, часть стенда Linuxland (6 зал, стенд A52/182). |
| We look forward to welcoming old friends and new to our booth, which will feature hands-on gameplay with our upcoming games. | Мы с нетерпением ждем встречи и со старыми друзьями, и с теми, кто придет к нам впервые. Стенд Blizzard будет открыт для посетителей с 20 по 23 августа. |
| At each of these occasions, the UNCCD information exhibition booth was set up and manned. | На каждом из этих мероприятий устанавливался и обеспечивался персоналом информационно-выставочный стенд КБОООН. |