But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book. |
Мой роман хоть кто-то прочитал только благодаря этой книге! |
I couldn't think of a way to make it a picture book because still pictures don't represent time very well, so I decided to write a novel. |
Я не могла придумать, как сделать её иллюстрированной книгой, поскольку иллюстрации не очень хорошо отражают время, поэтому я решила написать роман». |
The novel was adapted for the stage, and in 1962, based on the book, the film director Jovan Živanović shot the melodrama Čudna devojka. |
Роман был адаптирован для сцены, а в 1962 по мотивам книги югославский режиссёр Йован Живанович снял мелодраму «Чудная девочка» («Čudna devojka»). |
The Library Journal described the novel as "skillfully written with a blend of distinct characters and heartfelt emotions"; it recommended that public libraries purchase multiple copies of the book. |
Представитель массы отзывов, Library Journal описала роман как «мастерски написанный с сочетанием различных символов и сердечных чувств»; журнал рекомендовал публичным библиотекам приобрести много копий этой книги. |
The novel was published only in magazines, while the already printed copies of the book were confiscated and the translation to the Russian language was suspended. |
Роман был напечатан только в журнале, уже напечатанный тираж книги был конфискован, перевод романа на русский язык был приостановлен. |
The Appeal is a 2008 novel by John Grisham, his twentieth book and his first fictional legal thriller since The Broker was published in 2005. |
«Апелляция» - роман 2008 года Джона Гришэма его двадцать первая книга и его первый художественный юридический триллер после «Брокера» опубликованного в 2005 году. |
She is back at work and has written a picture book called Buffalo Storm, a middle reader novel called Home of the Brave and an early chapters series Roscoe Riley Rules with HarperCollins. |
После возвращения к литературной деятельности она написала иллюстрированную книгу Buffalo Storm, затем вышел роман, ориентированный на средний класс - Home of the Brave и первые главы серии Roscoe Riley Rules (все - в издательстве HarperCollins). |
It is an incredible book, a fabulous novel, just finished and I can not describe the deep emotion I feel, is a story, ami view, magnificent. |
Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна. |
In 1967 Tournier published his first book, Vendredi ou les Limbes du Pacifique, a retelling of Daniel Defoe's Robinson Crusoe, for which he was awarded the Grand Prix du roman de l'Académie française. |
В 1967 он публикует свой первый роман «Пятница, или Тихоокеанский лимб» (Vendredi ou les Limbes du Pacifique), вдохновлённый Даниелем Дефо, который был удостоен Большой премии Французской академии за роман. |
In August 2004, the supernatural thriller book QuixotiQ, by former Bahraini journalist Ali Al-Saeed, was published, marking the first time ever a Bahraini author has published a novel directly in English without requiring a translation. |
В августе 2004 года бывший бахрейнский журналист Али Ас-Саид опубликовал роман QuixotiQ, ставший первым произведением бахрейнского автора, опубликованным непосредственно сразу на иностранном языке, без предварительного перевода с арабского. |
Based on his experiences, he wrote his first novel Signed with Their Honour and the book was published in both Britain and the United States in 1942, becoming an immediate best-seller. |
Его первый роман «Дело чести», базирующийся на собственном опыте писателя, был опубликован в Великобритании и в США в 1942 году и сразу зарекомендовал себя как бестселлер. |
The novel ends with Casaubon meditating on the events of the book, apparently resigned to the (possibly delusional) idea that the Tres will capture him soon. |
Роман заканчивается размышлениями Казобона о событиях книги, смирившегося, очевидно, с мыслью (вероятно, бредовой), что Tres скоро схватят его тоже. |
His first "Khan" novel, The Eugenics Wars: Volume One, was voted best sci-fi book of the year by the readers of Dreamwatch magazine. |
Его первый роман о Хане, The Eugenics War: Volume One, был назван лучшей научно-фантастической книгой года читателями журнала Dreamwatch. |
In 1990, he published the novel Jurassic Park, and in 1993 began a collaboration with director Steven Spielberg on the film adaptation of the book. |
В 1990 году он опубликовал роман «Парк Юрского периода», а в 1993 году начал работать с режиссёром Стивеном Спилбергом над адаптацией книги для фильма. |
This is a novelization of the movie Precious: based on the book push by Sapphire. |
Это роман по фильму «Прешес по роману Сапфиры «Тужься». |
Someday Mr. Fred, you take this book, turn it to a novel. |
Однажды, мистер Фред, вы возьмете эту книгу и превратите ее в роман |
He co-narrated the audio book version of City of Fallen Angels by Cassandra Clare and also narrated Clare's second novel Clockwork Prince from The Infernal Devices series. |
Он участвовал в озвучивании аудиоверсии книги Кассандры Клэр «Город падших ангелов», а также озвучил другой роман Клэр - «Механический принц» из серии «Адские конструкции». |
Primo Levi said it is "the greatest book ever written about German resistance to the Nazis." |
Писатель Примо Леви назвал этот роман «лучшей книгой, когда-либо написанной о немецком Сопротивлении». |
It became so popular that it was published as an actual book, with 2.6 million copies sold in Japan, then spun off into a television series, a manga, and a movie. |
Этот мобильный роман приобрёл такую популярность, что был издан в формате бумажной книги с 2,6 млн проданных копий в Японии, после чего на его основе был снят телесериал, манга и кинофильм. |
Let us recall that precisely this novel of his became a finalist for four awards: "Clear glade", "Russian Booker", "National bestseller" and "Big book". |
Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырех премий: "Ясная поляна", "Русский Букер", "Национальный бестселлер" и "Большая книга". |
Speaking of, aren't you supposed to be writing your next Nikki Heat book? |
Кстати, разве ты не должен писать новый роман о Никки Хит? Писал бы, если мог. |
What hurt her terribly was that when it came out, not a single person whom she considered a peer stood up publicly to say what an achievement that book was. |
Её ужасно ранило то, что когда роман вышел, ни один человек из тех, кого она считала коллегами, не выступил публично, и не сказал, каким достижением была эта книга. |
You're writing a book with the guy you used to be in love with. |
Ты пишешь книгу с парнем, с которым, у тебя был роман. |
The book is considered the first Polish science-fiction book. |
Этот роман считается первой польской научно-фантастической книгой. |
Niffenegger stated in an interview that as she was writing the book, she had thoughts of how a film version of the book would appear. |
Ниффенеггер заявила в интервью, что она думала о том, какой может быть экранизация книги, пока писала роман. |