| Ultrasound generates waves with positive effects on tissues and their blood supply. It also facilitates tissue regeneration and is used to treat the motor system. | При ультразвуке возникают колебания, которые положительно влияют на ткани и их кровоснабжение, помогает также при регенерации, используется при лечении заболеваний опорно-двигательной системы. | 
| It's been four hours, and ischemia is a concern, so we need to get that blood flowing. | Прошло уже 4 часа, и нам пора уже волноваться об ишемии, поэтому нужно восстановить кровоснабжение. | 
| One of the methods of electro therapy that uses electric current to create magnetic field with anti-inflammatory and effects as well as the ability to stimulation better blood supply in tissues. | Является одним из методов электролечения, использует электрический ток для создания магнитного поля, оказывает противовоспалительное и релаксационное воздействие, улучшает кровоснабжение тканей. | 
| The preparation exhibits high activity with respect to the lysis of necrotic tissue, cleans the surface of a wound, improves blood supply to the more deeply situated tissues, eliminates unpleasant putrefactive odour, and has high antistreptococcal activity. | Препарат проявляет высокую активность по отношению к лизису некротизированных тканей, очищает поверхность раны, улучшает кровоснабжение глубже расположенных тканей, ликвидирует неприятный гнилостный запах, имеет высокую антистрептококковую активность. | 
| Looks like Andi has the bulk of the blood supply to the colon. | Кажется, у Энди основное кровоснабжение. | 
| I mean, there's no longer any blood supply in there. | В смысле, кровоснабжение мы не восстановим. | 
| The lunate's blood supply must have been interrupted, so the bone deteriorated. | Кровоснабжение полулунной кости прекратилось, и кость разрушилась. | 
| The sportsman should supply his heart with blood a little. | Спортсмену придется улучшать кровоснабжение сердца. | 
| The device does not disturb the blood supply to the mucosal tunic, thereby preventing from pressure sores which are originators of necrosis. | Не нарушается кровоснабжение слизистой и не могут возникнуть пролежни - очаги некроза. | 
| Immerse your body or its part in thermal spring water (38ºC) and let the little bubbles gently massage your skin, thus promoting its blood supply and overall muscular relaxation. | Погрузите все тело или его части в минеральную воду из источника (38ºC), пузырьки будут нежно массировать кожу и улучшать кровоснабжение, произойдет общее расслабление мускулов. | 
| Your skin absorbs CO2 contains in thermal spring water enriched with this gas (35ºC); this procedure enhances your nervous and immune system, provides better blood supply to tissues and brings about muscular relaxation. | Кожа впитывает CO2 zиз минеральной воды, обогащенной этим газом (35ºC), укрепляется нервная и иммунная системы, улучшается кровоснабжение тканей и расслабляются мускулы. | 
| We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply. | И вот мы имеем структуру кровеносных сосудов и мы можем доказать, что сохраняется кровоснабжение. |