Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade. |
Некоторые слабовольные страны слепо становятся участниками этого курьезного спектакля. |
I loved you blindly and I trusted you. |
Я слепо любила тебя, доверяла тебе. |
"blindly agree", I can give my own opinion. |
"слепо соглашаемся", у меня может быть свое собственное мнение. |
It's time to put your faith in me and follow me blindly. |
Пора тебе поверить в меня и слепо следовать за мной. |
You should not blindly trust nice promises. |
И не надо слепо верить красивым обещаниям. |
I've found... I could never love you blindly Clifford. |
И поняла, что никогда не смогу любить тебя слепо... |
Figure out what she's mad at and then blindly agree with her. |
Выясню, на что она злиться, и после слепо соглашусь с ней. |
They don't just blindly accept the official narrative. |
Они не просто слепо принимают официальное изложение фактов. |
Well, Dr. Crane, every day you ask your listeners to blindly trust you. |
Видите ли, доктор Крейн каждый день вы просите своих слушателей слепо вам доверять. |
What have we learned about not blindly supporting our husband? |
Что мы узнали о том, чтобы не поддерживать слепо своего мужа? |
I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised. |
Я понимаю, что когда кто-то слепо подчиняется установленной власти, их суждения часто бывают ошибочны. |
They've followed you blindly this far. |
До сих пор они слепо следовали за тобой. |
Caution. We mustn't rush in blindly. |
Мы не должны бросаться туда слепо. |
He... ignores the wishes of the majority, he blindly pursues his own will. |
Он... игнорирует желания большинства, слепо преследуя собственное желание. |
Shane just blindly just follows his older brother. |
Шейн просто слепо следует по стопам своего брата. |
I can't just blindly agree to it. |
Я не могу просто слепо согласиться. |
You must blindly obey Central Committee. |
Вы должны слепо повиноваться центральному комитету. |
Nonetheless, DM software should not be employed blindly. |
Тем не менее, ППР не должно использоваться слепо. |
But more so, I pray for those who are blindly attacking her character. |
Но еще больше я молюсь за тех, кто слепо на нее нападает. |
It's been said that the capacity to blindly follow orders is what turns ordinary people to into monsters... |
Кто-то сказал, что способность слепо выполнять приказы - это то, что превращает простых людей в монстров... |
But I'm not going to blindly help this guy. |
Но я не буду слепо помогать этому парню. |
She seemed so sure you were still so blindly in love with her. |
Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё. |
Maybe too far when you're blindly protecting rich bosses. |
Может, слишком много, если вы слепо защищаете своих боссов. |
A path that I could blindly walk forever, but I understand now. |
Путь, по которому я мог бы слепо идти целую вечность, но теперь я понял. |
So you followed him blindly even though you hadn't met me. |
Значит, ты слепо последовал за ним, хотя меня даже не встречал. |