Примеры в контексте "Blindly - Слепо"

Примеры: Blindly - Слепо
Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade. Некоторые слабовольные страны слепо становятся участниками этого курьезного спектакля.
I loved you blindly and I trusted you. Я слепо любила тебя, доверяла тебе.
"blindly agree", I can give my own opinion. "слепо соглашаемся", у меня может быть свое собственное мнение.
It's time to put your faith in me and follow me blindly. Пора тебе поверить в меня и слепо следовать за мной.
You should not blindly trust nice promises. И не надо слепо верить красивым обещаниям.
I've found... I could never love you blindly Clifford. И поняла, что никогда не смогу любить тебя слепо...
Figure out what she's mad at and then blindly agree with her. Выясню, на что она злиться, и после слепо соглашусь с ней.
They don't just blindly accept the official narrative. Они не просто слепо принимают официальное изложение фактов.
Well, Dr. Crane, every day you ask your listeners to blindly trust you. Видите ли, доктор Крейн каждый день вы просите своих слушателей слепо вам доверять.
What have we learned about not blindly supporting our husband? Что мы узнали о том, чтобы не поддерживать слепо своего мужа?
I understand that when someone is blindly subservient to institutional authority, their judgment is frequently compromised. Я понимаю, что когда кто-то слепо подчиняется установленной власти, их суждения часто бывают ошибочны.
They've followed you blindly this far. До сих пор они слепо следовали за тобой.
Caution. We mustn't rush in blindly. Мы не должны бросаться туда слепо.
He... ignores the wishes of the majority, he blindly pursues his own will. Он... игнорирует желания большинства, слепо преследуя собственное желание.
Shane just blindly just follows his older brother. Шейн просто слепо следует по стопам своего брата.
I can't just blindly agree to it. Я не могу просто слепо согласиться.
You must blindly obey Central Committee. Вы должны слепо повиноваться центральному комитету.
Nonetheless, DM software should not be employed blindly. Тем не менее, ППР не должно использоваться слепо.
But more so, I pray for those who are blindly attacking her character. Но еще больше я молюсь за тех, кто слепо на нее нападает.
It's been said that the capacity to blindly follow orders is what turns ordinary people to into monsters... Кто-то сказал, что способность слепо выполнять приказы - это то, что превращает простых людей в монстров...
But I'm not going to blindly help this guy. Но я не буду слепо помогать этому парню.
She seemed so sure you were still so blindly in love with her. Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё.
Maybe too far when you're blindly protecting rich bosses. Может, слишком много, если вы слепо защищаете своих боссов.
A path that I could blindly walk forever, but I understand now. Путь, по которому я мог бы слепо идти целую вечность, но теперь я понял.
So you followed him blindly even though you hadn't met me. Значит, ты слепо последовал за ним, хотя меня даже не встречал.