Английский - русский
Перевод слова Bleed
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Bleed - Кровь"

Примеры: Bleed - Кровь
People will pay to see anything bleed. Люди платят за любую кровь.
Do you wet nose bleed? А у тебя идёт из носа кровь?
You bleed, Kirok. У тебя кровь, Кирок.
And he likes to bleed. И любитель пускать кровь.
The drunks bleed like hell. У пьяниц кровь хлещет, не остановишь.
Make his knuckles bleed. Пусть разобьёт руки в кровь.
A crime scene kind of bleed. Кровь, достойная места преступления.
Since when do angels bleed? С каких пор у Ангелов идет кровь?
Did he not bleed you? Он не пускал тебе кровь?
He didn't even bleed. У него даже кровь не пошла.
He bleed like me! У него тоже кровь!
They bleed me dry! Они пьют мою кровь!
Dead bodies don't bleed, you know. У мертвецов не идет кровь.
We bleed him out. Мы очистим его кровь.
A head wound kind of bleed. Кровь из ранения головы.
Did she cry or bleed? Она заплакала или у неё пошла кровь?
And they still bleed. У тебя еще кровь идет.
The Heraklions bleed just as we do. И кровь из их ран льется, как и у нас.
He was astonished to know that girls get painful cramps and we bleed every month. Он был поражён, когда узнал, что у девушек бывают болезненные спазмы и что у нас идёт кровь каждый месяц.
He was astonished to know that girls get painful cramps and we bleed every month. Он был поражён, когда узнал, что у девушек бывают болезненные спазмы и что у нас идёт кровь каждый месяц.
Cover up, before your loyal army sees you bleed like a mortal. Прикройся! А то увидят, что у тебя кровь, как у смертного.
When you cut yourself, do you bleed interminably? Если Вы порежетесь, то идет ли у Вас кровь без остановки?
Sophie crossed the Alps by balloon, and on a trip to Turin on 26 April 1812 the temperature dropped so low that she suffered a nose bleed and icicles formed on her hands and face. Софи пересекла Альпы на воздушном шаре и совершила перелёт в Турин 26 апреля 1812, когда температура воздуха упала так низко, что пошла кровь из носа, а на её лице и руках образовались сосульки.
He has about two hours... before the gas creeping into his nervous system... begins to break down his body tissue... and he begins to bleed from every orifice he has. Где-то через два часа... газ просочится в его нервную систему... и начнет уничтожать ткани его организма... тогда из всех отверстий твоего сына хлынет кровь.
But do you have any idea how many athletes bleed and sweat on those things? Yes, I do. Но знаете ли вы, сколько гимнасток пролили здесь свою кровь и пот?