Английский - русский
Перевод слова Bleed
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Bleed - Кровь"

Примеры: Bleed - Кровь
So anyway, he hit me and made me nose bleed... Ну, в общем, он ударил меня и у меня пошла кровь из носа.
I'm cooked, well done, stick a fork in me and see if I bleed. Я спекся. Сдулся. Воткните в меня вилку и посмотрите, потечет ли кровь.
When was last time you bleed, Khaleesi? Когда последний раз у вас была кровь, Кхалиси?
You're going to bleed Myatt's pony? Вы собираетесь пустить кровь майаттовскому пони?
Did you bleed in my drink? У меня в стакане твоя кровь?
I will personally slice open Zaman's stomach and watch his entrails bleed into the sewer. Я лично вспорю Заману брюхо и буду смотреть, как его кровь стекает в канализацию.
I'm going to have to bleed you to death. Мне придется вылить всю твой кровь.
They bleed... is for you! Ихняя кровь она будет на вашей совести!
If they are caused to bleed, they instantly get full momentum. Если на их лице появляется кровь, они тут же получают полный моментум-бар.
If we pick, do we not bleed? Если мы ковыряем в носу - разве у нас не идет кровь?
Stewie, if you're fine with it, bleed from the nose. Стьюи, если у тебя всё в порядке, пусть кровь пойдет у тебя из носа.
Just a nose bleed Let's go back to work only Просто кровь из носа пошла Давайте назад к работе
Why can't you bleed like a normal dad? А почему ты не можешь переносить кровь как все нормальные папы?
Rash, plus nose bleed, plus sleep disturbance equals wegener's granulomatosis. Сыпь + кровь из носа + нарушения сна равно Гранулематоз Вегнера.
My emails to her get bounced back to me in Aramaic, and when I call, I hear an undulating high-pitched whistle that makes my nose bleed. Когда я ей посылаю письма, они мне приходят назад на арамейском, а когда я ей звоню, то слышу резкий высокочастотный свист, от которого у меня кровь из носа идет.
Kosovo and Afghanistan continue to bleed, while hunger and despair ravage the southern belly of the Sudan, and the humanitarian crisis in Somalia continues. В Косово и Афганистане по-прежнему льется кровь, юг Судана жестоко страдает от голода и отчаяния, а в Сомали продолжается гуманитарный кризис.
Mr. Tolipkhuzhaev's started to bleed from the mouth. У него изо рта пошла кровь.
When you hurt us, we actually do bleed. Когда вы нас раните, у нас идет кровь.
Sometimes, they become impatient, and they cut you to make you bleed. Иногда они теряют терпение и ранят тебя, чтобы пошла кровь.
I'm going to make him bleed. У него пойдет кровь из ран.
Dear David, who knew you could actually bleed? Дорогой Дэвид, кто бы знал, что у вас есть кровь?
But on the other, it felt good to bleed, to feel pain. Но с другой стороны, так приятно чувствовать кровь, чувствовать боль.
Your stitches'll tear and you'll bleed, but you'll have full function. Швы разойдутся, будет кровь, но функционировать будете полноценно.
He will bleed you, which will kill you. Он пустит вам кровь, и это убьёт вас.
And the more she would yell, the more she would bleed. И чем больше она кричала, тем сильнее шла кровь.