Английский - русский
Перевод слова Bleed
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Bleed - Кровь"

Примеры: Bleed - Кровь
I stabbed him and pricked him and caused him to bleed. Я резал его, колол и даже пустил ему кровь.
I bet you don't even bleed, do you? Спорим, у тебя даже кровь не течёт? А?
We bleed the wannabes... Sooner or later, they'll take us right to the real. Мы пустим кровь поклонникам рано или поздно они выведут нас на хозяев.
The epidermis goes on it like so and when I cut it, with any luck, it's going to bleed. Эпидермис размещается вот так, и когда я разрезаю, если повезет, пойдет кровь.
Perhaps, but you haven't even managed to defeat us yet, and we will continue to bleed you every single day that you're here. Возможно, но до сих пор вам не удавалось победить даже нас, и мы продолжим пускать вашу кровь каждый божий день, пока вы здесь.
We'll see the Romans bleed for taking us as dogs, to be yanked by the leash at their command. Мы прольем кровь римлян за то, что те обращались с нами как с собаками, и дергали за поводок, чтобы мы исполняли их приказы.
Honestly, the first time I saw it, I got a nose bleed. В первый раз как увидел, кровь носом пошла.
If you don't have my medication in 12 hours, You will bleed from seven holes and explode before you die. Если ты не примешь мое лекарство через 12 часов, твоя кровь вытечет через 7 отверстий прежде, чем ты умрёшь.
All right, either you bleed Ghostfacers red or you don't. Ок, либо ты пускаешь кровь ловцам призраков, или нет
Well, he's not drinking pints, he's just making a small incision, enough to make them bleed. Ну, он же не литрами её пьёт, он делает маленький прокол, только чтобы у них кровь текла.
If you're chicken, I'll bleed you like a chicken. Если тебе страшно, как курице, я пущу кровь тебе, как курице.
Judas, thank you for the victim Stay a while You'll see it bleed Иуда, спасибо за жертву - задержись и увидишь, как прольется кровь.
He licks people's legs, and he's told us that you and his father don't bleed. Он лижет людям ноги и говорит, что у Вас и его отца не бежит кровь.
When you have a nose bleed you should pinch your nose and lean...? Когда у вас течет кровь из носа, следует зажать нос и наклонить голову...?
Make him bleed, man, make him bleed! Пусти ему кровь! Пусти ему кровь!
We fight for them, we bleed for them, we die for them... Мы сражаемся за них, проливаем свою кровь, умираем за них...
With all our imperfections, I can assure you, sir, if you were to cut my skin, I would bleed the same as you would. При всем нашем недостатке, я могу уверить вас, сэр, если бы вы порезали мою кожу, то у меня пролилась бы кровь, так же как и у вас.
But after a while, the grains dig into your skin and you start to bleed. Но после зерна впиваются тебе в кожу и начинает идти кровь
Did you ever feed him a poison capsule that made him bleed from the eyes? Ты когда-нибудь кормила его отравой, от которой может пойти кровь из глаз?
Why don't you be smart and get out of here before my partner makes you bleed all over that suit of yours? Почему бы тебе не поумнеть и не свалить, до того, как моя напарница пустит тебе кровь по всему твоему костюму?
And break me Bleed me Beat me, Kill me Пролей кровь мою, порази плоть мою, убей меня, возьми меня -
Walk until your feet bleed. Иди, пока не сотрешь ноги в кровь.
Do they not bleed when they are cut? Разве не течет кровь из их ран?
But they bleed, don't they? Но у них идет кровь, да?
To see if your answer will be, "I can't bleed in public." Чтобы увидеть, как ты скажешь о том, что ты не можешь сдавать кровь в чьём-либо присутствии.