Английский - русский
Перевод слова Bleed
Вариант перевода Кровь

Примеры в контексте "Bleed - Кровь"

Примеры: Bleed - Кровь
They say that as soon as you bleed, you become a woman. Говорят, как только начинает течь кровь, ты становишься женщиной.
He had a nose bleed again. У него опять была кровь из носа.
Defending those that bleed the innocent. Защищаете тех, кто проливает кровь невинных.
When I bleed, I bleed Empire. Когда у меня идет кровь, это ее кровь.
If the liver starts to bleed, it'll bleed right back into her own veins. если начнется печеночное кровотечение, кровь пойдет обратно в её собственные вены.
He said she had a nose bleed. Он сказал, что у него пошла носом кровь.
I can stop a bleed, I can remove a clot. Я могу остановить кровь, я могу удалить закупорку.
Or gutting' fish till his hand bleed. и рыбы не потрошит так, что руки в кровь.
Sure, all they knew how to do back then was to bleed you. Ещё бы! Врачи умели только кровь пускать.
I guess it never occurred to you that you might actually have to bleed to pull off this coup. Ты никогда не думал, что для завершения этого маленького путча тебе придется пролить свою кровь.
Looks like you still bleed just like everybody else. Похоже, что кровь у тебя все еще течет, как и у остальных.
For $20, I'll bang on my garbage cans till your ears bleed. За 20 баксов я буду стучать по своим мусорным бакам, пока у вас кровь из ушей не пойдет.
I can't place a stitch without her starting to bleed. Я не могу наложить шов так, чтобы у неё не пошла кровь.
It needs to bleed to balance the humours. Кровь должна течь, чтобы сбалансировать телесную жидкость.
Dude, you bleed a lot. Чувак, у тебя сильно идет кровь.
Nobody makes me bleed my own blood. Никто не смеет проливать мою кровь.
And if what you say is true, we'll find these explosives if I have to bleed it out of you. И если то, что ты сказал - правда, мы найдем эту взрывчатку и твоя кровь прольется.
Bogeymen don't bleed, do they? у Страшилищ кровь не течёт, так ведь?
Excuse me, I'll be in the bathroom, scrubbing my face till I bleed. Прости меня, я буду в ванной отирать свое лицо, пока не пойдет кровь.
Now get to work, or I will strap you down and make you watch it gets better videos until you bleed empathy. А сейчас приступайте к работе, или я свяжу вас ремнями и заставлю смотреть видео "становится лучше", пока у вас не пойдет кровь от сочувствия.
She didn't tell anybody she was taking supplements for menopause, so her blood was thin and the bleed was worse. Она никому не сказала, что принимала препараты для менопаузы, поэтому ее кровь была жидкой, и это увеличило кровотечение.
Usually I feel pain or I bleed, but this time I just felt more power. Обычно я чувствую боль, или у меня идет кровь, но в этот раз я просто была сильнее.
I'm not a woman yet, and they cut me to make me bleed. Я ещё не женщина, и меня порезали, чтобы заставить течь кровь.
It's just you and me, and music so loud it'll make your ears bleed. Только мы с тобой, и такая громкая музыка, что кровь из ушей пойдет.
Which suggests that the blood came from a nose bleed and is not the result of the murder. Что говорит о том, что кровь была из носа, и она не связана с убийством.