And I seem to remember removing that vorpal blade from your gut... an action I can just as easily reverse. |
А я, кажется, помню как вытащил стрижающий меч из твоих кишок... действие, которое я легко могу обратить вспять. |
Up, blade, and know thou a more horrid hent, |
Назад, мой меч, до боле страшной встречи! |
Caroline is the reason the tip of Rayna's blade ended up in your flesh, isn't she? |
Так Кэролайн и есть причина, по которой меч Рейны рассек твою плоть? |
I present you with the Blade of Unicorn. |
Я дарю тебе меч единорога. |
The type that the Warlock Blade was forged to combat. |
Для борьбы с которой был изготовлен меч Чернокнижника. |
Dismounting Simon unsheathes his blade |
Спрыгнув с лошади, Симон де Керлокен обнажил меч. |
You know, as soon as the blade came into contact with the rock that was laced with the same metal, it - then the sword went out of phase and allowed it to pass right through solid matter. |
Видишь ли, как только лезвие коснулось камня, который был закован в тот же металл, оно - потом меч сдвинулся по фазе что и позволило ему пройти через твёрдое вещество. |
So I help lead us to victory, And my reward is the sharp end of a blade? |
Чтобы я помог победить, а наградой мне станет меч в сердце? |
The blade and chalice guarding o'er her gates |
Сосуд и меч там охраняют вход. |
You? Someone who pointed his blade at Master lchigen? |
кто направил свой меч против Ичигена-сама? |
Rejoice, my blade and loyal steed! And freely go prance and caper! |
Повеселись, мой верный меч, Повеселись, мой конь ретивый! |